Kelime Eş Anlamlısı Nedir?
1- Söz
2- Kelam
3- Lakırdı
4- Laf
Kelime Kelimesinin Eş Anlamlıları Nelerdir?
1- Sözcük:
Eski Türkçe bir kelime olan söz, 8. asırdan beri kullanılmaktadır. Bu kelimden türetilen sözcük de kelime ile eş anlamlıdır.
Örnek Kelimeler:
1- Söz cambazlığı 2- Sözlenmek 3- Sözünde Durmak 4- Sözünün Eri
5- Söz etmek 6- Söz Sanatları 7- Açık Sözlü
Örnek Cümleler:
1- Sözünden dönen insanlara asla güvenmemelisin.
2- Hikmet, sözüne sadık biri olduğunu bir kez daha ispatlamış oldu.
3- Sınıf arkadaşlarımla saat ikide buluşmak için sözleştik.
2- Kelam:
Kelam hem ifade hem de kelime anlamına gelir. Osmanlı döneminde sarf edilen güzel ve anlamlı sözlere kelam-ı kibar denirdi. Kelam aynı zamanda İslam'ın en önemli ve kapsamlı ilim dallarından biridir.
Örnek Kelimeler:
1- Ehl-i Kelam 2- Kelam Etmek
Örnek Cümleler:
1- Akşam uğra da karşılıklı iki çift kelam edelim.
2- İmam Gazali genç yaşında kelam ve hadis ilminde eğitim görmüş, daha sonr tasavvufi konulara yönelmiştir.
3- Lakırdı:
yüzyılda literatüre giren lakırdı kelimesi, konuşma, kelime, laf ve söz anlamına gelir.
Örnek Cümle:
1- Maalesef boş lakırdı karın doyurmuyor.
4- Laf:
Dilimize Farsçadan geçmiş olan laf, kelime dizisi, boş söz ve mevzu anlamına gelir.
Örnek Cümle:
''Konuşurken laflarını biraz daha özenli seçmelisin.''
Tüm eş anlamlısı, benzer anlamı, kelimelerini bulabilir arama kutusundan tüm hepsine arayarak ulaşabilirsiniz.
Eş Anlamlısı Nedir? Okunuş ile yazım açısından farklı ama anlamca aynı olan kelimelere eş anlamlı kelimeler denir. Anlamdaş kelimeler çoğu zaman birbirinin yerine tutabilir ve genellikle eş anlamlı kelimelerden biri yabancı kökenli olmaktadır
Eş Anlam Nedir?
Yazılışları farklı, fakat anlamları aynı olan sözcükler arasındaki anlamsal ilişkiye eş anlam (=anlamdaş=sinonim) denir. (beyaz-ak, siyah-kara, al-kırmızı vb)
Eş anlamı oluşturan sözcüklerden bir tanesi genellikle yabancı dillerden Türkçemize girmiş olan sözcüklerdir.
Eş Anlamlılık:
Farklı sesletilen ve yazılan ancak aynı kavramsal içeriği ve anlamsal özellikleri olan iki sözcük arasındaki ilişki eş anlamlılık olarak adlandırılır.
Türkçede ‘ak ve beyaz’; yürek ve kalp’ sözcükleri; İngilizcede ‘deep ve profound’; ‘mature ve ripe’ sözcükleri aynı kavramsal içeriğe ve anlamsal özelliklere sahiptir, dolayısıyla eşanlamlıdır.
Eş anlamlılık: Eğer X sözcüğü Y sözcüğü ile aynı kavramsal içeriğe sahipse aralarında eş anlamlılık ilişkisi vardır.
Peki, bu sözcükler aynı anlama sahip olduklarına göre belli bir bağlamda birbirlerinin yerine kullanılabilirler mi? Eş anlamlılık ile ilgili sorun bu noktada ortaya çıkmaktadır. Eşdizisel anlam eşanlamlılığı etkileyen ve sözcüklerin birbiri yerine geçmesini engelleyen özelliklerden biridir.
Örneğin Türkçede ‘anamın ak sütü’ deyiminde eşdizisel olarak ‘süt’ün yalnızca ‘ak’ ile kullanılabildiğini ve ‘anamın beyaz sütü ifadesinin kabul edilemez olduğunu görüyoruz.
Benzer biçimde ‘yürekli adam’ ifadesinde yürekli yerine ‘kalpli’ sözcüğü kullanılamaz. İngilizcede de ‘derin düşünce anlamında ‘profound thoughts’ kullanılabilirken ‘deep thougts’ kullanılmaz. Benzer biçimde ‘the river is very deep’ denebilir ancak nehrin derinliğini tanımlamak için ‘the river is very profound denemez.
Öyleyse eş anlamlılık bağlamdan ve herhangi bir eşdizisel ilişkiden bağımsız olarak sözlük düzeyinde ele alındığında olası görünürken belli bir bağlamda ve dizilimde olası olmayabilir. Bu nedenle gerçek eş anlamlılık dillerde çok az düzeyde vardır. (Genel Dilbilim, Anadolu Üniv. Yay.)
» Eş anlamlı sözcüklerin cümlede birlikte kullanılmaları anlatım bozukluğuna yol açar.
» Eş anlamlı sözcükler her zaman birbirinin yerine kullanılamaz. Özellikle deyimler ve atasözleri kalıplaşmış söz grupları olduğundan bunlarda yapılacak bir değişiklik anlatım bozukluğuna yol açar.
EŞ ANLAMLI SÖZCÜKLER SÖZLÜĞÜ
A
B
C
Ç
D
E
-F-
-G-
-H-
-I-
-İ-
J
-K-
-L-
-M-
-N-
-O-
-Ö-
-P-
-R-
-S-
-Ş-
-T-
-U-
-Ü-
-V-
-Y-
-Z-
Benzer Diğer Konular