<strong>Sayı</strong>: <strong>163</strong> 08 / 2014 LASİAD Yayın Organı<br />
Hedef Pazarlar<br />
Araştırması-7<br />
Gana<br />
Исследования<br />
Целевых<br />
Рынков -7 Гана<br />
Ayın Konuğu<br />
Гость Номера<br />
TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi<br />
Председатель<br />
TİM Мехмет Бюйюкекши<br />
Geleneksel LASİAD İftarı<br />
Bu Yıl da Muhteşemdi<br />
Традиционный Ифтар<br />
LASİAD Был Великолепен<br />
И В Этом Году<br />
Başarı Hikayesi:<br />
Servet Samsama CLIMBER BC<br />
История успеха:<br />
Сервет Самсама CLIMBER BC<br />
2014-2015<br />
Sonbahar / Kış Trendleri<br />
Тенденции сезона<br />
Осень/Зима<br />
2014-2015
LASİADЛАСИАД 1<br />
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
8 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 9<br />
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
agustosАвгуст
40 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 41<br />
agustosАвгуст
42 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 43<br />
agustosАвгуст
44 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 45<br />
agustosАвгуст
46 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 47<br />
agustosАвгуст
48 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 49<br />
agustosАвгуст
50<br />
LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 51<br />
Gençtürk Caddesi No:25/A <strong>Laleli</strong> - ISTANBUL Tel: +90 212 520 62 10 Fax: +90 212 520 51 91<br />
agustosАвгуст
52 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 53<br />
agustosАвгуст
agustosАвгуст
LASİADЛАСИАД 57<br />
agustosАвгуст
58 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 59<br />
agustosАвгуст
agustosАвгуст
62 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 63<br />
agustosАвгуст
www.lalelidergisi.net<br />
agustos<br />
Август<br />
82<br />
Гость Номера<br />
Mehmet Büyükekşi: <strong>Laleli</strong>, 2023 Hedeflerine Ulaşma Yolunda Önemli Bir Bölge.<br />
Мехмет Бюйюкекши: “Лалели - важный район на пути<br />
достижения целей на 2023 год”<br />
LASİAD <strong>Laleli</strong> Sanayici ve İşadamları Derneği<br />
adına sahibi / Владелец<br />
Giyasettin EYYÜPKOCA<br />
Yayın Kurulu / Печатный орган<br />
Erdem Soylu KARABAĞLI,<br />
Murat ÖZPEHLİVAN, Nada İSMAİL,<br />
Ersin AKÇAY<br />
Yayın Koordinatörü<br />
Координатор печати<br />
Zübeyir ARI<br />
[email protected]<br />
Editör / Редактор<br />
Ceyda CANDAN<br />
[email protected]<br />
Kreatif Direktör / Творческий директор<br />
Serap YILMAZ<br />
[email protected]<br />
Tasarım Ekibi<br />
Проектная группа<br />
Bünyamin KANAŞ<br />
Erkan DOMAN<br />
Onur KADAKOĞLU<br />
[email protected]<br />
Fotoğraf Editörü<br />
фоторедактор<br />
Zübeyir SÜĞLÜN<br />
Muhabir / Корреспондент<br />
Damla LORT<br />
[email protected]<br />
Reklam Direktörü<br />
Рекламный директор<br />
Ahu KUL<br />
[email protected]<br />
Ayşe TOSUN<br />
[email protected]<br />
Sevil HANÇER<br />
[email protected]<br />
Rusça Editörü<br />
Редактор русского языка<br />
Akmaral TUGANOVA<br />
Web Tasarım<br />
Вэб дизайн<br />
S. Yasir AKEL<br />
[email protected]<br />
facebook.com/lalelidergisi twitter.com/lalelidergisi vkontakte.ru/lalelimagazine<br />
LASIAD<br />
70<br />
76<br />
Geleneksel LASİAD İftarı Bu Yıl da Muhteşemdi<br />
Традиционный Ифтар LASİAD Был Великолепен И В Этом Году<br />
Ramazan Ayı İftar Programları<br />
Программы ифтара в месяц Рамадан<br />
İngilizce Çeviri<br />
Перевод на английский язык<br />
Neslihan KÖSE<br />
Kurumsal İletişim<br />
Корпоративные коммуникации<br />
Nurten ALICI<br />
[email protected]<br />
Muhasebe<br />
Бухгалтерия<br />
Bahattin ÇAKIROĞLU<br />
[email protected]<br />
Dağıtım Sorumlusu<br />
Ответственный за<br />
распространение<br />
Kemal Akyıldız<br />
Yayın Türü<br />
Вид публикации<br />
YEREL SÜRELİ<br />
Ayda Bir Yayınlanır<br />
İdare Yeri / Администрация<br />
LASİAD<br />
<strong>Laleli</strong> Cd. Lale Han No.11 K.6 <strong>Laleli</strong> / İstanbul<br />
Tel. 0212 516 90 52 - Faks. 0212 458 12 50<br />
www.lasiad.org.tr<br />
ЛАСИАД<br />
Baskı & Cilt<br />
Печать и переплет<br />
Pelikan Basım<br />
Gümüşsuyu Cad. Odin İş Mrk. No:28-1<br />
Topkapı / İstanbul<br />
Tel: 0212 613 79 55<br />
Yayım - Basım - Hazırlık<br />
Публикация - Печать - Подготовка<br />
YÖN TANITIM<br />
Mahmut Şevket Paşa Mh. Ersan Sk. No: 22/2<br />
Okmeydanı / Şişli / İstanbul<br />
Tel. 0212 219 22 93 - 219 23 39<br />
Faks.0212 230 21 04<br />
www.yontanitim.com - [email protected]<br />
<strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> LASİAD adına YÖN TANITIM<br />
tarafından yayınlanmaktadır.<br />
Журнал Лалели публикуется медийной<br />
группой YÖN TANITIM от имени LASİAD<br />
<strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> ismi başkaları tarafından kullanılmaz.<br />
Copyright Sahibinden izin alınmaksızın yazı ve<br />
fotoğraflar kullanılamaz. Reklamların sorumluluğu<br />
reklam veren firmaya ait olup, YÖN TANITIM hiçbir<br />
şekilde sorumlu tutulamaz. Dergide yayınlanan<br />
yazılar yazarın düşüncelerini kapsamaktadır.<br />
Moda<br />
100<br />
102<br />
105<br />
112<br />
Мода<br />
Novel Triko İkinci Mağazası’nı da <strong>Laleli</strong>’ de Açtı<br />
Бренд Novel Triko открыл второй магазин в Лалели<br />
Kalite ve Şıklık Bir Arada<br />
Сочетание качества и стиля<br />
<strong>Laleli</strong>’de Büyümeye Devam Ediyor<br />
Продолжает расти в Лалели<br />
Şık Çizgiler Ve Estetik Kesimler<br />
Элегантные линии и эстетичный вид<br />
Röportaj<br />
126<br />
Necdet Uçar; “Takip Eden Değil, Takip Edilen Olmak Gerekir”<br />
Недждет Учар: «Необходимо быть ведущими, а не следующими»<br />
Gezi<br />
166<br />
Путешествие<br />
Репортаж<br />
Masalsı Güzelliğin Adresi: Kelebekler Vadisi<br />
Сказочная красота: Долина бабочек<br />
agustosАвгуст
66<br />
Mesaj Обращение<br />
Yeni Başlangıçlar, Yeni Umutlar...<br />
Новые начинания, новые надежды ...<br />
“Her şeyin en mühim noktası, başlangıcıdır” der Eflatun.<br />
Başlamak; geçmişi silmek, yeni bir sayfa açmaktır. Başlamak<br />
mazinin acı ve kederlerini unutmak, geleceğe umutla bakmaktır.<br />
Zordur, meşakkatlidir ama bu yüzden başlangıçlar yeniden<br />
doğmak ve yaşama tutunmaktır. Başlangıçlar her şeyin<br />
daha iyi olacağına inanmak, inandırmak ve bunun için çabalamaktır.<br />
Ve başlangıçlar bize yılmamayı, yorulmamayı ve yola devam etmeyi<br />
öğreten mihenk taşlarıdır.<br />
Ülkemizin dört bir tarafı adeta cayır cayır yanıyor. Her gün yeni bir<br />
acı, yeni bir dram. İnsanlar ekonomiden, büyümeden ve ticaretten<br />
«Наиболее важным моментом всего является начало» говорил Платон.<br />
Начинать: стереть прошлое, открыть новую страницу. Начинать – забыть<br />
боль и скорбь о прошлом, смотреть с надеждой в будущее. Это трудно,<br />
это уже другая история, поэтому начало – это возрождение и новая<br />
жизнь. Начала – это вера в то, что все будет лучше, верить и бороться за<br />
лучшее. Начала – это рычаги, которые помогают нам следовать своей дороге,<br />
не сдаваться и не уставать.<br />
Наша страна находится в пылающем огне. Каждый день новая боль, новая драма.<br />
Люди стали думать больше о своей жизни и душах, чем об экономике, росте<br />
и увеличении торговли. То есть мы внезапно сталкиваемся с неожиданными проишествиями.<br />
Время поражает людей, переворачивая все ожидания и прогнозы.<br />
Нерешенные проблемы, которые становятся больше, как надувной шар, становятся<br />
неразрешимыми и превращаются в хронические раны. Наши соседи пе-<br />
çok artık can derdine düşmüş durumdalar. Yanı başımızda gelişen ve ummadığımız,<br />
beklemediğimiz olaylar aniden önümüzde bitiveriyor. Zaman insanları<br />
şaşırtıyor, öngörüler alt üst oluyor. Bir balon gibi şişip büyüyen sorunlar çözümsüz<br />
ve kronik yaralara dönüşüyor. Komşularımız ise fırtınalı bir havada iskeleye tutunan<br />
kırık kayıklar gibi bir oraya bir buraya savrulup durmakta. Bu amansız fırtınaya<br />
direnen kadim ve köklü iskeleyse kuşkusuz güzel ülkemiz, Türkiye. Bölgenin<br />
en istikrarlı ve çevresindeki gelişmelere en duyarlı ülkesinde yaşarken ne yazık<br />
ki her olumsuz gelişmeden azami düzeyde etkilenen yine biz oluyoruz. Ülkemizin<br />
coğrafi ve stratejik konumu her anlamda eşsiz. Tabi bunun pozitif yansımaları<br />
olduğu gibi negatif sonuçları da olabilmekte. Tarihi ve kültürel bağlarımız olan<br />
üç komşumuz, Irak, Suriye ve Ukrayna iç savaş girdabında boğuşuyor. Savaşın<br />
yüzü olabildiğince soğuk, karanlık ve hazin. Ölen çocuklar, ağlayan analar,<br />
yitirilen evlatlar, kim olursa olsun, millet ayrımı yapmadan içimizi acıtıyor, yaralıyor.<br />
Bir de mübarek Ramazan ayında göğsümüze taş gibi oturan Gazze. Çaresizlik<br />
ve masumiyetin çığlığını duymayan dünya, sanırım adalet ve barış kelimelerini<br />
unutup yerine aymazlık ve güçlünün haklılığına kendini inandırmış durumda. Susuyor,<br />
haykırışımızı içimize gömüyor, üzülüyor ve sadece üzülüyoruz.<br />
Ama her şeye rağmen, tüm bu olumsuz tabloya inat ümitvar olmak, geleceğe<br />
umutla bakmak bizler için tek yol ve tek çıkış noktası olarak görünmekte. Başlangıçlar<br />
dedik ya hani! Belki bundan sonra her şey düzelir, yaralar sarılır, kılıçlar<br />
kınına sokulur, eller yine buluşur. Önümüzde beliren ve bize inanç veren birçok<br />
başlangıç var. Bir bayram örneğin, buruk da olsa içimizi ısıtan, çocukları gülümseten,<br />
vefayı, dostluğu anımsatan. Sonra ülkemizin geleceğini belirleyecek bir<br />
cumhurbaşkanlığı seçimi. Cumhuriyet tarihinde ilk defa halkın seçeceği güçlü bir<br />
lider ülkemizi ileriye taşıyacak, önemli atılımlar gerçekleştirip, kalplerimize heyecan<br />
ve azim kırıntıları serpecektir. Yarışmak, daha iyi için uğraş vermek güzel şey.<br />
Başarıyı getiren de bu değil mi zaten! Ayrışmamak, ayrılmamak, bir ve diri olmak<br />
en büyük arzumuz. Bu seçimin ülkemizin birlik ve beraberliğini güçlendirmesini diliyor,<br />
istiyoruz. Her halükarda kazanan ülkemiz, kazanan milletimiz olsun, kazanan<br />
bu millet nezdinde bize gönül ve umut bağlamış tüm halklar olsun. Kazanan<br />
gelişen ve büyüyen Türkiye olsun.<br />
Yine bölgemiz adına yepyeni bir sezon, yeni beklentiler, yeni bir dönem. Hazırlıklarımızın<br />
meyvesini almayı umduğumuz yeni bir kalp çarpıntısı. Ardından bu<br />
yıl dopdolu ve rengarenk geçmesini umduğumuz büyük festivalimiz geliyor. Bölgemize<br />
her anlamda güç ve ivme katan bu festival, tıpkı bir fidan gibi her yıl<br />
büyüyor, ümitlerimizi yeşertmeye devam ediyor. Can suyunu iki yıl önce verdiğimiz<br />
bu fidan gün gelecek ulu, koca bir çınar olup gölgesine <strong>Laleli</strong>’yi saracak<br />
ve ülkemize büyük katkılar sağlayacaktır. Bu sene festival süresince 27 ülkeden<br />
<strong>Laleli</strong>’ye gelecek, <strong>Laleli</strong>’yi keşfedip festivalimizi onurlandıracak olan alım heyetlerinin<br />
bölgemize olan ilgisi işte o güzel günlerin habercisidir. Bu çalışmanın<br />
bölgemize hayır ve bereket getirmesi en büyük dileğimiz.<br />
İşte böyle. Ümitsiz olmak için de, ümitvar olmak için de birçok sebep bulabiliriz.<br />
Kısacası nasıl bakarsak öyle görmekteyiz. Kimi dünyanın karanlık ve irin<br />
dolu yüzünü, kimiyse aydınlık ve nurlu yüzünü görüyor. Bizler her şeye rağmen<br />
ümitliyiz. Sizlerin de ümit ve inancınızı sonuna kadar korumanızı diliyoruz. Zaman<br />
geçecek ve bu karanlık tünelin sonundaki aydınlık güneş, çalışan, azimli ve<br />
kararlı insanların, yani sizlerin önüne parıldayan ışıklarını serecektir. Buna inanın<br />
ve inandırın. O zaman göreceksiniz ki bu yeni başlangıçlar hayalini kurduğumuz<br />
güzel günleri müjdeleyecek, yolumuzdaki dikenleri ve kayaları çekip atacak,<br />
ufkumuzu ve yolumuzu açacaktır.<br />
Bu temennilerle sizleri yürekten selamlıyor, barış, huzur ve sağlık dolu kazasız bir<br />
bayram geçirmenizi dileyerek saygılar sunuyorum<br />
реживают нестабильные периоды и качаются из стороны в сторону,<br />
как лодки у пирса в штормовую погоду. А этой древней и прочной<br />
пристанью во время неуклонных штормов является наша прекрасная<br />
страна, Турция. Мы живем в самой стабильной в регионе и наиболее<br />
чувствительной к развитию событий вокруг стране, и переживаем за<br />
любые беды и неблагоприятные события на максимальном уровне.<br />
Географическое и стратегическое положение нашей страны уникально<br />
во всех смыслах. Конечно, это имет как положительные, так<br />
и отрицательные последствия. Наши соседи, с которыми мы имели<br />
исторические и культурные связи, Ирак, Сирия и Украина находятся<br />
в гражданской войне. Лицо войны, насколько можно, холодное, темное<br />
и грустное. Нам больно и тяжело за мертвых детей, плач матерей,<br />
сыновей, потерявших родных. И конечно, Газе, который стал тяжелым<br />
камнем на груди в священный месяц Рамадан. Мир, не слышащий крик<br />
беспомощности и невинности, забыл о понятиях справедливости и<br />
мира, вместо них убедил себя в правильности насилия и приминении<br />
мощи. Молчим, похоронив в себе наши крики, плачем, грустим и лишь<br />
сожалеем.<br />
Но несмотря ни на что, вопреки всем этим негативным высказываниям,<br />
мы должны надеяться и смотреть с большой надеждой в будущее, и<br />
это единственное решение и выход. Как мы говорили о началах! Может<br />
быть после этого всего, наконец, все будет в порядке, раны затянуться,<br />
мечи уберутся в ножны, а руки снова начнут помогать друг другу.<br />
Перед нами есть много начала, которые дают нам веру. К примеру,<br />
праздник после Рамадана, когда наши сердца согреваются, дети<br />
улыбаются и люди вспоминают о верности и дружбе. После следуют<br />
президентские выборы, которые будут определять будущее нашей<br />
страны. В истории Республики впервые народ выберет своего сильного<br />
лидера, который поведет нашу страну только вперед, добиваясь<br />
значительных успехов и разжигая огонь энтузиазма и настойчивости<br />
в наших сердцах. Соревноваться, стараться для более лучшего – это<br />
хорошо. Разве это не то, что приносит успех! Не разделяться, быть<br />
едиными и живыми – наибольшее наше желание. Мы хотим и желаем,<br />
чтобы эти выборы стали укреплением единства и благополучия нашей<br />
страны. В любом случае, пусть наша страна будет победителем,<br />
наша нация будет победителем, завоевав сердца и надежды всех<br />
стран. Путь будет развитая и растущая Турция.<br />
Опять же, новый сезон для нашего региона, новые ожидания, новый<br />
период. Новое сердцебиение с надеждой сбора новых плодов. К<br />
тому же, в этом году близится фестиваль, который обещает быть<br />
насыщенным и красочным. Этот фестиваль, который в полном смысле<br />
придает сил и ускорения нашему району, с каждым годом растет<br />
и продолжает развивать наши надежды. Этот росток, которому мы<br />
дали жизнь два года назад, в один прекрасный день станет великим,<br />
огромным кленом, в тени которого укроется Лалели и который внесет<br />
большой вклад в нашу страну. В этом году во время фестиваля<br />
делегации из 27 стран будут в Лалели, посетят фестиваль и окажут<br />
нам честь, это и является предвестником тех самых добрых времен.<br />
Наше большое желание, чтобы чтобы эти работы принесли добро<br />
и благословение нашему региону.<br />
Вот так. Мы можем найти много причин, чтобы быть безнадежными<br />
и хранить надежду. Короче говоря, мы видим так, как смотрим. Кто-то<br />
видит темное и заполненное гноем лицо мира, кто-то видит его яркое<br />
и сияющие лицо. Мы надеемся, несмотря ни на что. Мы также желаем,<br />
чтобы вы хранили надежду и веру до конца. Пройдет время и<br />
свет в конце этого темного туннеля станет солнцем и мерцающими<br />
огнями для трудящихся, амбициозных и преданных людей, таких, как вы.<br />
Поверьте в это и заставьте верить других. Тогда вы увидите, что эти<br />
новые начала станут предвестниками прекрасных дней, о которых мы<br />
мечтаем, устранят преграды и камни на нашем пути, откроют наши<br />
горизонты и пути.<br />
С этими пожеланиями сердечно приветствую вас и желаю вам праздника<br />
полного мира, спокойствия и здоровья и выражаю свое почтение.<br />
Гиясеттин Эюпкоджа<br />
agustosАвгуст
68<br />
Editör’ün Notu От редактора<br />
editor<br />
Notu<br />
ün<br />
От редактора<br />
Mübarek Ramazan ayını geride bıraktığımız şu günlerde yeni<br />
sayımız ve dopdolu içeriğimizle tekrar karşınıza çıkmaktan gurur<br />
duyuyoruz.<br />
Güncel moda trendlerinin nabzını tuttuğumuz <strong>163</strong>. <strong>Sayı</strong>mızın<br />
içeriğinden kısaca bahsetmek isterim. Güncel konuları takip<br />
eden yayıncılık anlayışımızla tekstil, turizm, ekonomi alanlarında<br />
gündemde yer alan birçok haber, ekibimiz tarafından özenle<br />
sizlerin bilgisine sunulmaktadır. Modadan güzelliğe, hedef<br />
pazar araştırmalarından tasarım köşelerine kadar birçok konu<br />
çerçevesinde hazırlanan haberlerimiz ile sizleri bilgilendirmeye<br />
devam edeceğiz. Bu sayımızın Ayın Konuğu köşesinde<br />
yeni dönemde tekrar TİM Başkanı seçilen <strong>Sayı</strong>n Mehmet Büyükekşi’yi<br />
ağırladık.<br />
Tasarımcı köşemizde ise genç tasarımcıların bilinirliliğini arttırabilmek<br />
ve tasarım alanında genç yetenekleri siz değerli<br />
okurlarımıza tanıtmak adına 2014 Koza Genç Tasarım Yarışması’nda<br />
birinci olan Emel Melike Bakıcı ile röportaj yaptık.<br />
2014-2015 Sonbahar Kış trendlerinin ünlü moda haftalarında<br />
belirlendiği şu günlerde <strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> olarak bizler de gündem<br />
konumuzu Sonbahar-Kış Trendleri olarak belirledik. Yeni<br />
sezonda karşımıza çıkacak modeller, tasarımlar, trend ayakkabı<br />
ve çanta modelleri hakkında detayları sizlerle paylaştık.<br />
Yeni sayımızda tekrar görüşmek dileğiyle…<br />
‘<br />
Мы гордимся тем, что в эти дни после священного месяца<br />
Рамадан можем представить вам новый выпуск нашего журнала<br />
и красочное, насыщенное содержание.<br />
Хочу рассказать вам о содержании <strong>163</strong>-го выпуска нашего<br />
журнала, который всегда держит руку на пульсе моды. Новости<br />
и тщательно подготовленные нашей командой репортажи<br />
о текущих и актуальных вопросах сеторов текстиля,<br />
туризма и экономики в целом представлены вашему вниманию.<br />
Мы продолжим информировать вас обо всех новостях,<br />
начиная от моды до красоты, от работ по исследованию<br />
целевых рынков до уголка дизайнера. В выпуске этого месяца<br />
гостем номера стал переизбранный на новый период<br />
председатель TİM Мехмет Бюйюкекши.<br />
В рубрике Уголок дизайнера с целью увеличить узнаваемость<br />
молодых дизайнеров и и представить нашим уважаемым<br />
читателям молодые таланты, мы представили вам финалиста<br />
Конкурса молодых дизайнеров Koza 2014 Эмель<br />
Мелике Бакыджы. Модные тенденции сезона Осень/Зима<br />
2014-2015 были определены знаменитыми неделями моды,<br />
как журнал Лалели, мы представили на повестке дня тенденции<br />
сезона осень-зима. Поделились дизайнами, тенденциями,<br />
моделями обуви и сумок, которые мы увидим в предстоящем<br />
модном сезоне. С пожеланиями новых встреч в новых<br />
выпусках…<br />
agustosАвгуст
70 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД<br />
71<br />
GELENEKSEL LASİAD İFTARI<br />
BU YIL DA MUHTEŞEMDİ<br />
LASİAD geleneksel iftarını geçen yıl olduğu gibi bu yıl da,<br />
Ataköy Sheraton Hotel’de düzenledi.<br />
ТРАДИЦИОННЫЙ ИФТАР LASİAD БЫЛ ВЕЛИКОЛЕПЕН И В ЭТОМ ГОДУ<br />
LASİAD, как и в прошлом году, провел свой традиционный ифтар в этом году в отеле<br />
Ataköy Sheraton Hotel.<br />
Türkiye’de tekstil ve hazır giyim ihracatının lokomotifi <strong>Laleli</strong><br />
Sanayici İşadamları Derneği (LASİAD) Soma faciasında babasını,<br />
oğlunu, kardeşini, eşini kaybeden aileleri unutmadı.<br />
İftara Rusya Federasyonu Başkonsolosu Alexey Erkhov, Fatih Kaymakamı<br />
Ahmet Ümit, Fatih Belediye Başkanı Mustafa Demir, İstanbul<br />
İl Emniyet Müdür Yardımcısı Ümit Otman, İTO Yönetim Kurulu Başkan<br />
Yardımcısı Dursun Topçu, İTHİB Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Gülle Fatih<br />
İlçe Emniyet Müdür Yardımcısı Cihat Dağdeviren, LASİAD Yönetim,<br />
Denetleme ve Disiplin Kurulu üyeleri, STK temsilcileri, LASİAD Üyeleri,<br />
Sektörün ve Bölgenin önde gelen işadamları ve bir çok davetli katıldı.<br />
Sunuculuğunu ünlü haber spikeri Defne Sarısoy’un yaptığı iftar programı<br />
Kur’an tilavetiyle başladı. Programın açılış konuşmasını yapan<br />
LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca ‘’ LASİAD demek;<br />
var gücüyle çalışan, emek veren, tüm zorluklara karşı inancını<br />
hiçbir zaman yitirmeyen değerli insanların sesi soluğu olmak, onları<br />
temsil etmek, onlarla gururlanmak, onları onurlandırmaktır. LASİAD demek;<br />
yaptığı her iş dünya çapında ses getiren, farklı olan, farkındalık<br />
Локомотив текстильной и швейной отрасли Турции Ассоциация<br />
промышленников и предпринимателей Лалели (LASİAD) не забыла<br />
о семьях, которые потеряли отцов, сыновей, братьев и супругов в<br />
бедствии в Соме.<br />
На ифтаре присутствовали Генеральный консул<br />
Российской Федерации Алексей Ерхов, губернатор<br />
муниципалитета Фатих Ахмет Умит, мэр муниципалитета<br />
Фатих Мустафа Демир, помощник директора<br />
полицейского управления города Стамбул Умит Отман,<br />
помощник председателя İTO Дурсун Топчу, председатель<br />
İTHİB Исмаил Гюлле, помощник директора полицейского<br />
управления муниципалитета Фатих Джихат Дагдевирен,<br />
члены совета правления, совета надзора и дисциплины<br />
LASİAD, представители НПО, члены LASİAD, ведущие<br />
бизнесмены региона и сектора и многие другие гости.<br />
Программа, которую вела знаменитая ведущая новостей<br />
Дефне Сарысой, началась с прочтения Корана.<br />
Вступительную речь программы произнес<br />
председатель совета правления LASİAD Гиясеттин<br />
Эюпкоджа, сказав: «LASİAD означает - быть голосом<br />
людей, которые работают не покладая рук,<br />
трудятся, представлять их, гордиться ими, почитать<br />
их. LASİAD означает – дух и настрой людей, которые<br />
объединились, чтобы создавать отличительность,<br />
чтобы быть особыми своими работами, которые<br />
известны во всем мире. LASİAD означает – быть везде<br />
и отдавать все ради своей нации и страны. Мы видим,<br />
что наша страна и народ, почти все наши соседи<br />
буквально находяться в горящем кругу. Мы одни из<br />
немногих народов, которые смогли следовать по<br />
стопам мира и спокойствия, когда вокруг все горело.<br />
Я хочу выразить мое почтение и поздравить наш<br />
народ с тем, что он смог сохранить хватку, упорство<br />
и решимость в эти темные дни, когда вокруг нашей<br />
прекрасной родины шли войны и уничтожения, когда<br />
народы были вынуждены мигрировать и брат убивал<br />
брата. Я думаю, что всех аплодисментов заслужили<br />
те, кто в эти сложные дни, когда ведение бизнеса<br />
было не легко, продолжал бороться и поддерживать<br />
свое существование на сокращающихся окружающих<br />
рынках и в сложных условиях. Мы, как семья LASİ-<br />
AD, выполняем нашу социальную ответственность и<br />
прикладываем большие усилия в увеличение объема<br />
внешней торговли нашего Лалели и соответственно<br />
нашей страны».<br />
agustosАвгуст
72<br />
LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 73<br />
oluşturmayı bilenlerin bir araya geldiği, seçkin insanların gönül ve ruh<br />
birliğidir diyorum. LASİAD demek; her yerde olmak, milleti ve ülkesi için<br />
her şeyini ortaya koymaktır diyorum. Görüyoruz, ülkemiz ve çevresi, nerdeyse<br />
komşularımızın tamamı adeta bir ateş çemberinin içerisine sıkışmış<br />
durumda. Etrafımız cayır cayır yanarken bizler barış ve huzurun ayak<br />
izlerini takip edebilen ender milletlerden biriyiz. Güzel vatanımızın etrafını<br />
saran onca yıkımlar, sürüp giden savaşlar, göçe zorlanan halklar<br />
ve kardeşin kardeşi katlettiği bu karanlık zamana inat dirayeti, azmi<br />
ve kararlığı elden bırakmadan yoluna devam eden tüm esnaflarımızı<br />
teker teker kutluyor, önlerinde saygıyla eğiliyorum. Bırakın iş yapmanın,<br />
daralan çevresel pazar ve zor koşullar altında varlığını idame ettirebilmenin<br />
dahi güç olduğu bu zamanda mücadeleyi sürdüren herkesin<br />
alkışı sonuna kadar hak ettiğini düşünüyorum. Bizler LASİAD ailesi<br />
olarak sosyal sorumluluğumuzu yerine getirdiğimiz gibi, <strong>Laleli</strong>mizin ve<br />
dolaysıyla ülkemizin dış ticaret hacmini her gün biraz daha arttırmanın<br />
çabası içerisindeyiz.’’ dedi.<br />
Giyasettin Eyyüpkoca’dan sonra söz alan İTHİB Başkanı İsmail Gülle<br />
“<strong>Laleli</strong>’nin ve LASİAD’ın tekstilimize, ticaretimize kazandırdıklarını görmezden<br />
gelmemiz mümkün değildir. Ayrıca sektörümüzün içinden bir<br />
STK’nın bu denli birlik ve beraberlik içerisinde olması bizleri onurlandırıyor,<br />
gururlandırıyor.’’ dedi.<br />
Programda konuşan Fatih Belediye Başkanı Mustafa Demir ise ’’LASİ-<br />
AD’ı anlatmakla bitiremeyiz. Her geçen gün kendini biraz daha geliştiren,<br />
bölgeyi ve ülkemizi biraz daha ileriye taşıyan bir Sivil Toplum Örgütüsünüz.<br />
Sizler bu Tarihi Yarımada’da Ecdadımızın yüzyıllardır sürdüre<br />
geldiği ticari ahlakımızın en iyi temsilcilerisiniz. Bu ahlakı bütün dünyaya<br />
yayarak örnek oluyorsunuz’’ dedi.<br />
Выступая после Гиясеттина Эюпкоджа, председатель<br />
İTHİB Исмаил Гюлле отметил: «Невозможно не заметить<br />
тот вклад, который вносит Лалели и LASİAD в наш сектор<br />
текстиля и торговлю. Кроме того, такое единство и<br />
сплоченность НПО из нашей отрасли честь для нас и<br />
заставляет нас гордиться».<br />
Мэр муниципалитета Фатих Мустафа Демир сказал:<br />
«Нельзя рассказать о LASİAD всего сразу. Это наша<br />
неправительственная организация, которая развивает<br />
себя с каждым днем и двигает вперед нашу страну и регион.<br />
Вы есть самое лучшие представление наших усилий и<br />
торговой морали, которые продолжались в историческом<br />
полуострове на протяжении веков. Вы становитесь<br />
примером, распространяя эту мораль во всем мире».<br />
Губернатор муниципалитета Фатих Ахмет Умит отметил:<br />
«Для меня честь находиться рядом с председателем,<br />
членами и советом LASİAD, который является НПО нашего<br />
драгоценного района Лалели в историческом полуострове<br />
красивого города и города красот Стамбула».<br />
После выступлений, программа продолжилась музыкальным<br />
сопровождением группы «Ay Işığı ve Mızraplar Tasavvuf Musikisi<br />
Grubu». Программа продолжалась на протяжении часов и<br />
завершилась в 23.00.<br />
Fatih Kaymakamı Ahmet Ümit ise “Şehirlerin güzeli, Güzelliklerin şehri<br />
İstanbul’umuzun en nadide bölgesi olan, nefsi İstanbul olan Tarihi Yarımada’nın<br />
nadide STK’sı LASİAD’ın değerli Başkanı, Yönetimi ve Üyeleriyle<br />
bir arada olmanın onuru yaşıyorum’’ dedi.<br />
Konuşmaların ardından program ‘’Ay Işığı ve Mızraplar Tasavvuf Musikisi<br />
Grubu”nun müzik dinletisiyle devam etti. Gecenin ilerleyen saatlerine<br />
kadar devam program, saat 23.00’da sona erdi.<br />
agustosАвгуст
74<br />
LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 75<br />
RAMAZAN AYI İFTAR<br />
PROGRAMLARI<br />
White House İftar Yemeği<br />
<strong>Laleli</strong>’nin önde gelen tekstil firmalarından White House markasının sahibi Duman<br />
Group, tarafından Çırağan Sarayı’nda Boğaz’a nazır iftar yemeği düzenlendi.<br />
Duman Group’un sahiplerinden Mehmet Duman ve Nusret Güreli<br />
tarafından organize edilen iftar programına; LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed<br />
Sancaktar, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcıları; Ercan Çelik, İsmail<br />
Dark, Erdem Soylu Karabağlı, Ercan Çelik, LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin<br />
Yüzüak, LASİAD Başkan Özel Kalemi Nada İsmail, OTİAD Yönetim Kurulu<br />
Başkanı İlker Karataş, tekstil ve hazır giyim sektörünün önde gelen temsilcileri<br />
ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
Fatih Belediyesi Protokol İftar Yemeği<br />
Fatih Belediyesi’nin her yıl düzenlediği ve yoğun katılımla geçen geleneksel<br />
protokol iftarı bu yılda Fatih Belediyesi Topkapı Sosyal Tesisleri’nde<br />
gerçekleşti. Tarihi Topkapı surlarının hemen yanındaki tesislerde açık<br />
havada düzenlenen iftar yemeğine, Fatih Kaymakamı Ahmet Ümit, Fatih<br />
Belediye Başkanı Mustafa Demir, Fatih İlçe Müftüsü İrfan Üstündağ ve<br />
Ak Parti Fatih İlçe Başkanı Ahmet Hamdi Görk, LASİAD Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
Gönen Hotel İftar Yemeği<br />
<strong>Laleli</strong>’nin gözde otellerinden biri olan Gönen Hotel, 14 Temmuz 2014<br />
tarihinde iftar yemeği düzenledi. Gönen Hotel sahibi ve aynı zamanda<br />
LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi olan İhsan Bıyıkbeyi tarafından verilen iftar<br />
yemeğine; LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, LASİ-<br />
AD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar, LASİAD Yönetim<br />
Kurulu Başkan Yardımcıları, LASİAD Yönetim Kurulu Üyeleri, LASİAD Denetleme<br />
ve Disiplin Kurulu Üyeleri, LASİAD Başkanı Özel Kalemi Nada<br />
İsmail, LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin Yüzüak ve LASİAD Sekretaryası<br />
katıldı.<br />
İTHİB İftar Yemeği<br />
İTHİB’in 40. yılını kutladığı iftar organizasyonu 2 Temmuz 2014 tarihinde<br />
Shangri La Bosphorus Hotel’de gerçekleşti. İftar organizasyonuna İTHİB<br />
Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Gülle, İHKİB Yönetim Kurulu Başkanı Hikmet<br />
Tanrıverdi, LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, LASİ-<br />
AD Başkan Vekili Muhammed Sancaktar, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan<br />
Yardımcısı Mehmet Yasubuğa, LASİAD Yönetim Kurulu Üyeleri; Ahmet Turan<br />
ve Murat Özpehlivan, OTİAD Başkanı İlker Karataş, TETSİAD Başkanı<br />
Yaşar Küçükçalık, STK temsilcileri ve birçok davetli katıldı.<br />
TİGSAD İftar Yemeği<br />
Topkapı Sarayı’nda 15 Temmuz 2014 tarihinde Tüm İç Giyim Sanayicileri<br />
Derneği tarafından iftar yemeği düzenlendi. Programa; İstanbul Sanayi<br />
Odası Başkanı Erdal Bahçıvan, İTHİB Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Gülle, LA-<br />
SİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Yönetim Kurulu<br />
Başkan Yardımcısı Ercan Hardal, Türkiye Moda ve Hazır Giyim Federasyonu<br />
Başkanı Hüseyin Öztürk, TİGSAD Yönetim Kurulu Başkanı ve İSO Başkan Yardımcısı<br />
İrfan Özhamaratlı, İNSAD Yönetim Kurulu Başkanı Metin Çetinkaya,<br />
OTİAD Yönetim Kurulu Başkanı İlker Karataş, MESİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Yusuf Gecü ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
OTİAD İftar Yemeği<br />
OTİAD, 3 Temmuz 2014 tarihinde Four Seasons Bosphorus’ta iftar yemeği<br />
düzenledi. İftar Yemeğine; İstanbul Vali Yardımcısı Kazım Tekin, Şişli<br />
Belediye Başkanı Hayri İnönü, İTHİB Başkanı İsmail Gülle, İSO Başkanı<br />
Erdal Bahçıvan, LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />
LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar, LASİAD<br />
Başkan Yardımcısı Ercan Hardal, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Sabri Akten,<br />
LASİAD Üyesi İsmail Kutlu ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
ÇSD İftar Yemeği<br />
Çorap Sanayicileri Derneği tarafından düzenlenen geleneksel iftar organizasyonu<br />
08 Temmuz 2014 tarihinde Polat Renaissance Hotel’ de<br />
gerçekleşti. Organizasyona; Türkiye Moda Ve Hazır Giyim Federasyonu<br />
Başkanı ve ÇSD Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Öztürk, LASİAD Yönetim<br />
Kurulu Başkan Yardımcısı Ahmet Turan, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Rıfat<br />
Opan, İNSAD Yönetim Kurulu Başkanı Metin Çetinkaya, OTİAD Yönetim<br />
Kurulu Başkanı İlker Karataş, MESİAD Yönetim Kurulu Başkanı Yusuf Gecü,<br />
TRİSAD Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Balkuv ve birçok davetli katıldı.<br />
MESİAD İftar Yemeği<br />
MESİAD, 9 Temmuz 2014 tarihinde Miniatürk’te iftar yemeği düzenledi.<br />
İftar Yemeğine; Güngören Kaymakamı Zafer Orhan, Bağcılar Kaymakamı<br />
Erdal Çakır, İTHİB Başkanı İsmail Gülle, LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed<br />
Sancaktar ve çok sayıda sivil toplum kuruluşu temsilcisi katıldı.<br />
TRİSAD İftar Yemeği<br />
Türkiye Triko Sanayicileri Derneği (TRİSAD) geleneksel boğazda iftar<br />
programını, 11 Temmuz akşamı Kabataş’tan kalkan teknede gerçekleştirdi.<br />
İftar programına başta Osmanbey Tekstilci İşadamları Derneği (OTİ-<br />
AD) Yönetim Kurulu Başkanı İlker Karataş ve OTİAD üyeleri olmak üzere;<br />
Ak Parti Milletvekili Prof. Dr. Seyit Sertçelik, Zeytinburnu Kaymakamı Ufuk<br />
Seçilmiş, İstanbul Ticaret Odası Meclis Başkan Vekili Ahmet Özer, Sanayi<br />
Odası Başkan Vekili İrfan Özhamaratlı, Moda Hazır Giyim Federasyonu<br />
Başkanı Hüseyin Öztürk ve İstanbul Ticaret Odası Yönetim Kurulu Üyesi<br />
Fahrettin Basiloğlu katıldı.<br />
agustosАвгуст
76<br />
LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 77<br />
BATİAD İftar Yemeği<br />
Bayrampaşa Tekstilci ve Sanayici İşadamları Derneği (BATİAD,16 Temmuz<br />
2014 tarihinde Eminefendi Caddesi’nde iftar yemeği düzenledi.<br />
İftar Yemeğine; İTHİB Başkanı İsmail Gülle, İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi,<br />
LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Mehmet Ocaklı, LASİAD<br />
Yönetim Kurulu Üyeleri; Sabri Akten,Münir Dinler, LASİAD Denetleme Kurulu<br />
Üyesi Zülfi Koç, OTİAD Başkanı İlker Karataş, MESİAD Başkanı Yusuf<br />
Gecü, TRİSAD Başkanı Mustafa Balkuv ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
KYSD İftar Yemeği<br />
Konfeksiyon Yan Sanayicileri Derneği (KYSD) tarafından 1 Temmuz’da<br />
Wyndham İstanbul Petek Hotel’de iftar programı organize edildi. İftar<br />
Yemeğine; İTHİB Başkanı İsmail Gülle, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Murat<br />
Özpehlivan, OTİAD Başkanı İlker Karataş, TRİSAD Başkanı Mustafa Balkuv,<br />
ÇSD Başkanı Hüseyin Öztürk, Konfeksiyon Yan Sanayicileri Derneği<br />
Üyeleri ve davetlilerden oluşan yüze yakın misafir katıldı.<br />
Tataristan Türkiye Temsilciliği İftar Yemeği<br />
Tataristan Cumhuriyeti Türkiye Temsilciliği 5 Temmuz 2014 tarihinde Türk<br />
Dünyası Zinnet Restaurant’ta iftar organizasyonu düzenledi. İftar Yemeğine;<br />
LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Sabri Akten, birçok Ülkenin konsolosluk<br />
temsilcileri ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
İNSAD İftar Yemeği<br />
Kuruluşunun 20. Yılını kutlayan İstanbul Nakış Sanayicileri Derneği tarafından<br />
07 Temmuz 2014 tarihinde Wyndham Petek Hotel’de gerçekleştirilen<br />
iftar yemeğine; Türkiye Moda Ve Hazır Giyim Federasyonu Başkanı<br />
Hüseyin Öztürk, TİGSAD Yönetim Kurulu Başkanı ve İSO Başkan Yardımcısı<br />
İrfan Özhamaratlı, İNSAD Yönetim Kurulu Başkanı Metin Çetinkaya,<br />
KYSD Yönetim Kurulu Başkanı Osman Ege, LASİAD Yönetim Kurulu Üyeleri;<br />
Münir Dinler, Mehmet Özbayrak ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
Fatih Sivil Toplum Kuruluşu İftar Yemeği<br />
Fatih Sivil Toplum Kuruluşu, 7 Temmuz 2014 tarihinde Kuyumcular Odası<br />
Zerger Restaurant’ta iftar yemeği organize etti. İftar Yemeğine; İstanbul<br />
Vali Yardımcıları; Dr. Osman Günaydın, Niyazi Can, Mustafa Ayhan, Yusuf<br />
Ziya Karacaev, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Sabri Akten, Fatih İlçe<br />
Emniyet Müdürü Murat Şahin, A Bölge Trafik Denetleme Müdürü, İstanbul<br />
Kuyumcular Odası Başkanı Norayr İşler ve çok sayıda davetli katıldı.<br />
agustosАвгуст
78 <strong>Laleli</strong>’nin Sesi Голос Лалели<br />
<strong>Laleli</strong>’nin Sesi<br />
Sesi<br />
<strong>Laleli</strong>’nin Sesi Голос Лалели 79<br />
Голос Лалели<br />
Abdullah Aldemir<br />
Avukat<br />
Абдуллах Алдемир – Адвокат<br />
Viktoriya Smolyaninova – Bakü<br />
Azerbaycan - Müşteri Temsilcisi<br />
Виктория Смольянинова - Баку / Азербайджан – сотрудник по работе<br />
с клиентами<br />
Elena Bozbey – Vulcaneşti<br />
Moldova – Müşteri<br />
Елена Бозбей - Вулканешты / Молдова - Клиент<br />
Mamura Yoldaşova – Taşkent<br />
Özbekistan – Müşteri Temsilcisi<br />
Мамура Йолдашева - Ташкент / Узбекистан – сотрудник по<br />
работе с клиентами<br />
Viktoriya Pisareva – Samara<br />
Rusya - Müşteri<br />
Виктория Писарева - Самара / Россия - Клиент<br />
Barış Şanlı<br />
Kezz - Firma Sahibi<br />
Барыш Шанлы – компания Kezz<br />
“<strong>Laleli</strong>, İstanbul’un ve Türkiye ticaretinin 4’te 1’i”<br />
1963 ten beri <strong>Laleli</strong>’deyim ve <strong>Laleli</strong>’ nin tüm gelişim aşamasına<br />
şahidim. Eskiden <strong>Laleli</strong> için şiirler bile yazılmıştı. “<strong>Laleli</strong>m <strong>Laleli</strong> de<br />
oturur, <strong>Laleli</strong>’ den geçerim ama lalelimden geçemem. “ diye bir<br />
mısrası vardı. Eskiden <strong>Laleli</strong> bütün üst düzey tüccar ve memurların<br />
yerleşim yeriydi. Mesken alanıydı. Sovyet Rusya’ nın yıkılmasıyla<br />
birlikte ticaret alanına dönüştü ve meskenlerin hepsi iş yerine<br />
oldu. Günümüzde ise İstanbul Türkiye’nin 4’ te 1’i iken <strong>Laleli</strong> de<br />
İstanbul’un ve Türkiye ticaretinin 4’te 1’i denilebilir.<br />
«Лалели – это четверть торговли<br />
Стамбула и Турции»<br />
Я с 1963 года в Лалели и был свидетелем всех стадий<br />
развития района. Даже стихи были написаны в прошлом<br />
для Лалели. Была одна строчка «Моя любовь по имени<br />
Лалели живет в Лалели, я прохожу по Лалели, но не смогу<br />
отказаться от своей любви к Лалели» (Игра созвучных слов<br />
в турецком языке). Раньше Лалели был районом, где были<br />
все торговцы и чиновники высшего уровня. Это был жилой<br />
район. С распадом Советского Союза жилой район был<br />
превращен в центр торговли. Сегодня, Стамбул составляет<br />
четверть торговли Турции, а Лалели – это четверть<br />
торговли Стамбула и Турции.<br />
“<strong>Laleli</strong> Daha Modern ve Güvenilir Hale Geldi”<br />
10 yıldan beri <strong>Laleli</strong>’ de çalışıyorum. Yollar, caddeler, modeller,<br />
vitrinler hatta insanların düşünce tarzı değişiyor ve gelişiyor.<br />
Değişmeyen tek şey insanlardaki samimiyet. Daha modern ve<br />
güvenilir hale gelen <strong>Laleli</strong> evim gibi. Çok memnunum.<br />
«Лалели стал более современным<br />
и надежным»<br />
Я работаю 10 лет в районе Лалели. Дороги, улицы,<br />
модели, витрины меняются и даже мышление людей<br />
меняется и развивается. Единственный постоянный<br />
момент – человеческая искренность. Лалели, который<br />
становится более современным и надежным, как дом<br />
для меня. Я очень рада.<br />
“<strong>Laleli</strong>’ deki Ürünler Bizim İçin Çok Uygun”<br />
Eskiden Polonya ve Çin’den alışveriş yapıyordum ama üç yıldır<br />
çoğunlukla <strong>Laleli</strong>’ den ürün alıyorum. Bazı büyük beden ve<br />
kürklerin burada olmayışından dolayı farklı yerlere de gidiyorum.<br />
Ama genel olarak <strong>Laleli</strong>’ deki ürünlerin kalitesi, kalıbı, modelleri<br />
ve fiyatları bizim için çok uygun.<br />
«В Лалели качество продукции,<br />
фасоны, модели и цены очень<br />
удовлетворительны для нас»<br />
Я делала много покупок из Польши и Китая, но за последние<br />
три года, в основном я работаю в районе Лалели.<br />
В связи с отсутствием меха и некоторых больших<br />
размеров, я делаю покупки в разных местах. Но в целом<br />
в Лалели качество продукции, фасоны, модели и цены<br />
очень удовлетворительны для нас. Все особенности,<br />
которые я ищу, тут...<br />
“<strong>Laleli</strong>, Kocaman Bir Aile Gibi”<br />
<strong>Laleli</strong>, dünyanın dört bir yanından ürün almaya gelen alıcıların ve<br />
turistlerin yanı sıra çalışmaya gelenlere de merkez olma özelliği<br />
taşıyor. Yerli yabancı birçok kişiye istihdam sağlıyor ve bunlardan<br />
biri de benim ve dolayısıyla ailem. Böylece binlerce kişiye kucak<br />
açmış oluyor <strong>Laleli</strong>, kocaman bir aile gibi.<br />
«Лалели, как одна большая семья»<br />
Лалели является центром, куда приезжают покупатели<br />
со всего мира и туристы, а также те, кто хотят тут<br />
работать. Район создает рабочие места для многих<br />
местных и иностранных работников, я одна из таких<br />
работников и моя семья соответсвенно. Таким образом,<br />
Лалели раскрывает свои объятия для тысячи людей,<br />
становясь, как одна большая семья.<br />
“Buradan Ürün Aldığımdan Dolayı<br />
Kendimi Şanslı Hissediyorum”<br />
Bu yıl bayan giyim üzerine bir mağaza açtım ve <strong>Laleli</strong>’ ye ilk<br />
defa geliyorum. <strong>Laleli</strong>, gerçekten çok hareketli bir yer. Tarihin<br />
ortasında yer alan açık hava alışveriş merkezi gibi. Ürünlerimi<br />
buradan temin ediyorum ve hiçbir aksilik yaşamıyorum. Sektöre<br />
girişimin ilk yılında buradan ürün aldığımdan dolayı kendimi<br />
şanslı hissediyorum.<br />
«Мне очень повезло работать в<br />
Лалели»<br />
В этом году я открыла магазин на женской одежды и в<br />
первый раз приехала в Лалели. Лалели действительно<br />
очень динамичное место. Лалели, как торговый центр<br />
под открытым небом и в центре истории. Я закупаю<br />
продукцию в Лалели и не сталкивалась с какими-либо<br />
сложностями. Я считаю, что мне очень повезло работать<br />
в Лалели в первый же год моей практики в секторе.<br />
“<strong>Laleli</strong>; Hızlı, Kaliteli Ve Özgün<br />
Üretimiyle Diğer Piyasaların Önüne<br />
Geçiyor”<br />
20 seneden beri <strong>Laleli</strong>’ deyim. İnsanlar burada bir şey<br />
değil çok şey bulabilir. <strong>Laleli</strong>’ ye gelen alıcı her geldiğinde<br />
yeni bir ürün görmek istiyor ve üreticilerde bu isteğe cevap<br />
vermek adına hızlı ve farklı tasarımlar yapıyor. Böylece<br />
<strong>Laleli</strong>; hızlı, kaliteli ve özgün üretimiyle diğer piyasaların<br />
önüne geçiyor. Bu çabuk değişen modayla da müşteri<br />
memnuniyeti sağlanmış oluyor.<br />
«Лалели отличается от других<br />
рынков скоростью, качеством и<br />
оригинальностью производства»<br />
Уже более 20 лет я в Лалели. Люди могут найти тут не<br />
одну, а множество продукции. Покупатель с каждым приездом<br />
в Лалели хочет видеть новую продукцию и производители<br />
работают быстро, чтобы соответствовать<br />
этому требованию. Таким образом Лалели отличается<br />
от других рынков скоростью, качеством и оригинальностью<br />
производства. И этой быстро меняющейся модой<br />
достигает довольства коиентов.<br />
agustosАвгуст
80 LASİADЛАСИАД LASİADЛАСИАД 81<br />
agustosАвгуст
82<br />
Ayın Konuğu Гость Номера<br />
Ayın Konuğu Гость Номера<br />
83<br />
Dergimizin Ağustos sayısının Ayın Konuğu; Türkiye İhracatçılar<br />
Meclisi Başkanı Sn. Mehmet Büyükekşi oldu. Sn. Büyükekşi ile yeni<br />
dönem projelerinden <strong>Laleli</strong>’ye kadar bir çok konu üzerine sohbet<br />
ettik...<br />
Гостем номера нашего журнала в этом месяце<br />
стал председатель Ассамблеи экспортеров Турции<br />
уважаемый господин Мехмет Бюйюкекши. С господином<br />
Бюйюкекши мы обсудили многие вопросы<br />
от проектов нового периода до Лалели...<br />
TİM BAŞKANI<br />
Mehmet BÜYÜKEKŞİ:<br />
<strong>Laleli</strong>, 2023 Hedeflerine Ulaşma Yolunda Önemli Bir Bölge<br />
Мехмет Бюйюкекши: : “Лалели - важный район на пути достижения целей на 2023 год”<br />
Öncelikle yeniden TİM Başkanlığına seçilmenizden dolayı <strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> ekibi<br />
olarak Başkanlığınızın hayırlı olmasını dileriz. Yeni Dönemde TİM olarak yeni<br />
projeleriniz olacak mı? Kısaca bahseder misiniz?<br />
Yeni dönemde ihracatçılarımızın başarılarını sürdürebilmek ve 2023 ihracat hedeflerimize<br />
ulaşabilmek için markalaşma, inovasyon, tasarım ve Ar-Ge alanında daha<br />
önce başladığımız pek çok projeyi devam ettireceğiz, bu projeleri geliştirerek daha<br />
geniş kitlelere yayacağız, aynı zamanda da yeni projeleri hayata geçireceğiz. Üniversite<br />
sanayi işbirliğini geliştirmek adına ihracatçı sektörlerimizde Ar-Ge proje pazarı<br />
ve tasarım yarışmaları düzenliyoruz. Geçtiğimiz yıl düzenlediğimiz Türkiye İnovasyon<br />
Haftası’nda. 3 gün boyunca etkinliklerimize katılan 27 bin kişiye bu yarışmalarda ödül<br />
alan 516 eseri ve projeyi sergiledik.<br />
Bu yıl üçüncüsünü İstanbul’da, 4-6 Aralık tarihleri arasında düzenleyeceğimiz Türkiye<br />
İnovasyon Haftası’nda 20 farklı tasarım yarışması ve 9 farklı Ar-Ge proje pazarından<br />
çıkan ödüllü eserleri sergileyeceğiz. Bu yıl ayrıca İnovasyon Haftası’nı Anadolu’ya<br />
yaydık. 29-30 Mayıs’ta İzmir’de gerçekleştirdiğimiz etkinliklerimize 5.000 kişi katıldı. 3<br />
farklı tasarım yarışması ve bir Ar-Ge proje pazarından çıkan 77 ödüllü eseri sergiledik.<br />
Anadolu Buluşmalarını önümüzdeki dönemde Ankara ve Gaziantep’te gerçekleştireceğiz.<br />
TİM AKADEMİ eğitim programı ile 2023 ihracat hedeflerini Anadolu’nun<br />
ihracat merkezlerine taşıyoruz. Bu yıl TİM olarak Türkiye’nin ilk inovasyon geliştirme<br />
programı olan İnovaLİG projesini hayata geçirdik. Farklı sektörlerden tam 459 firmamız<br />
bu programa başvurdu.<br />
3 yılda tüm Türkiye’de yaygınlaşmasını hedeflediğimiz proje ile inovasyona değer veren<br />
şirketlerimizi yarıştıracağız. 5 inovasyon kategorisinde, Türkiye’nin İnovasyon Şampiyonlarını<br />
belirleyeceğiz. Ayrıca her kategoriden öne çıkan ilk üç firma, İnovasyon<br />
Ligi Avrupa Şampiyonasında ülkemizi temsil etme şansı elde edecek. 2023 Ulusal<br />
İnovasyon Stratejisi projemizi başlattık, bütün sektörlerde teknoloji trendlerini ve oyunun<br />
kurallarını değiştirecek adımları belirleyeceğiz. Yüksek teknolojili ürün ihracatımızı<br />
% 3,5’ten, % 10’a çıkarmayı hedefliyoruz. Tüm bu çalışmalarla ihracat gelişimine büyük<br />
katkı sağlayacağımıza inanıyoruz.<br />
В первую очередь, от имени команды журнала Лалели, мы хотим<br />
поздравить вас с переизбранием на пост председателя<br />
TİM и пожелать вам успехов. Будут новые проекты TİM в новом<br />
периоде? Не могли бы вы вкратце рассказать нам о них?<br />
В новый период для продолжения успеха наших экспортеров и достижения<br />
целей на 2023 год, мы продолжим разрабатывать уже<br />
начатые проекты, направленные на процесс брендинга, внедрение<br />
инноваций, на дизайн и развитие и исследования в области<br />
и будем представлять эти проекты более широкой аудитории,<br />
но мы намерены реализовать и новые проекты. Для развития сотрудничества<br />
университетов и промышленности мы организуем<br />
конкурсы дизайнов и рынки проектов в экспортном секторе. В<br />
прошлом году мы организовали Инновационную неделю Турции,<br />
в которой приняли участие 27 тысяч человек и в течении 3 дней<br />
были выставлены 516 работ и проектов, удостоившихся наград.<br />
3-я Инновационная неделя Турции в этом году пройдет в Стамбуле<br />
в период с 4 по 6 декабря, на которой будут выставлены работы<br />
победителей 20 разных конкурсов дизайна и 9 различных<br />
проектов, направленных на развитие и исследования. В этом году<br />
мы также распространили Инновационную неделю в Анатолии. В<br />
организации в Измире, проходившей с 29 по 30 мая, участие приняли<br />
5000 человек. Были представлены работы победителей 3<br />
разных конкурсов дизайна и 77 работ одного рынка проектов по<br />
развитию и исследованиям. Знакомства с Анатолией в предстоящий<br />
период будут проходить в Анкаре и Газиантеп. Мы переносим<br />
экспортную цель на 2023 год вместе с учебной программой TİM<br />
AKADEMİ в экспортные центры Анатолии. В этом году, как TİM,<br />
мы реализовали первый проект Турции по развитию инноваций<br />
İnovaLİG. 459 компаний из различных секторов подали заявку на<br />
эту программу. Мы планируем распространить проект в течении<br />
3 лет по всей Турции, в котором мы будем устраивать конкурс<br />
agustosАвгуст
84 Ayın Konuğu Гость Номера Ayın Konuğu Гость Номера 85<br />
Bildiğiniz üzere <strong>Laleli</strong>, ihracat potansiyeli incelendiğinde Türkiye’nin en önemli bölgeleri<br />
arasında yer alıyor. Moda akımının öncüsü olarak tabir edilen <strong>Laleli</strong> bölgesinin<br />
önemine ilişkin düşüncelerinizi bizlerle paylaşır mısınız?<br />
Tekstil, hazır giyim sektörlerimiz Türkiye ihracatının lokomotifi konumunda. Bu çerçevede üretimi,<br />
sektöre sağladığı istihdamı ve ihracat kapasitesi ile dünya ile rekabet eden <strong>Laleli</strong>’nin<br />
Türk tekstil ve hazır giyim sektöründeki yeri çok önemli. Tekstil sektörünün önemli üretici firmalarının<br />
yer aldığı <strong>Laleli</strong> Bölgesi, Rusya’dan Ortadoğu ve Afrika Ülkeleri’ne Amerika’dan<br />
Avrupa Birliği ülkelerine pek çok ülke ile ticari ilişkilerini sürdürmekte. Biz 2023 hedeflerine<br />
ulaşma noktasında her sektörümüzün, her bölgemizin büyük önemi olduğuna inanıyoruz. <strong>Laleli</strong><br />
de bizim için 2023 hedeflerine ulaşma yolunda büyük katkı beklediğimiz bölgelerimizin<br />
başında geliyor.<br />
LASİAD’ın çalışmalarını nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />
Tedarikçi ve imalatçı firmaların yer aldığı <strong>Laleli</strong>’deki bölge esnafının sivil toplum örgütü olan<br />
LASİAD 1997 yılından beri hizmet veriyor. <strong>Laleli</strong> tekstil ihracatının en önemli noktalarından<br />
biri. Bu sebeple LASİAD, <strong>Laleli</strong> ve Türkiye için her zaman çok büyük öneme sahip. Bizler<br />
de Türkiye İhracatçılar Meclisi olarak, Türk ihracatçısının problemlerine çözüm geliştirmek,<br />
İhracat gelişimine yönelik politikalar ve hizmetleri geliştirmek ve ihracatçılarımızı her arenada<br />
temsil etmek için çalışıyoruz. Bu bağlamda, LASİAD’ın ticaretin önündeki problemlerin çözümüne<br />
ilişkin ürettiği projeleri, sağladığı işbirliği imkanları, enformasyon merkezi olma, bölge<br />
markası oluşturma ve dünya standartlarında hizmet verebilen firmalara sahip olma yönünde<br />
yaptığı çalışmalar çok önemli. Türkiye’nin 2023 yılında 500 milyar dolar ihracat hedefi var.<br />
2023 yılında tekstil sektörümüzün ihracat hedefi 20 milyar dolar, hazır giyim sektörümüzün<br />
ihracat hedefi ise 60 milyar dolar. Diğer sektörlerimiz gibi tekstil sektörümüzün de 2023<br />
ihracat hedeflerine ulaşacağına yürekten inanıyoruz. LASİAD’ın çalışmaları ile Türk tekstil<br />
sektörünün en önemli merkezlerinden biri olan <strong>Laleli</strong>’nin de ile kaliteli ürün ve hizmetleri 2023<br />
ihracat hedeflerine büyük katkı sağlayacağına inanıyoruz. LASİAD’ın ülkenin ve bölgesinin<br />
gelişimi ve kalkınması için uluslararası moda ve alışveriş merkezi olma yönünde gerçekleştirdiği<br />
faaliyet ve çalışmalarını çok önemsiyoruz.<br />
между компаниями, которые ценят инновации. В 5 категориях<br />
мы определим инновационных чемпионов Турции. Также три<br />
лучшие компании в каждой категории получат возможность<br />
представлять нашу страну в Инновационной лиге чемпионата<br />
Европы. Мы начали проект Стратегия национальных инноваций<br />
2023, мы определим технологические тенденции во всех<br />
секторах и шаги, которые изменят правила игры. Мы планируем<br />
рост экспорта высокотехнологичной продукции с 3,5% до<br />
10%. Мы верим, что все эти исследования и работы внесут<br />
большой вклад в развитие экспорта.<br />
Как вы знаете, анализ экспортного потенциала Лалели<br />
показывает, что район является одним из самых важных<br />
регионов Турции. Не могли бы вы поделиться своим мнением<br />
о важности Лалели, который называют лидером модных<br />
веяний?<br />
Текстильная и швейная промышленности являются локомотивом<br />
экспорта Турции. В этом контексте, значение и место<br />
Лалели, который конкурирует с миром благодаря потенциалу<br />
производства, созданию занятости и экспортной мощью,<br />
в секторе турецкой текстильной и швейной промышленности<br />
очень важны. Район Лалели, где находятся важные текстильные<br />
производители, поддерживает торговые отношения со<br />
многими странами, от России до стран Ближнего Востока и<br />
Африки, от Америки до стран Европейского Союза. Мы считаем,<br />
что в точке достижения целей на 2023 год важна и имеет<br />
большое значение каждая отрасль, каждый регион. Лалели<br />
идет во главе районов, от которых мы ожидаем большой<br />
вклад в достижение целей на 2023 год.<br />
LASİAD’ın organizatörlüğünde her yıl <strong>Laleli</strong> sokaklarında defile, konser, animasyonlar<br />
gibi bazı aktivitelerin de yer aldığı moda festivali düzenleniyor.<br />
Bu yıl 3.sü düzenlenecek olan <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival hakkında<br />
değerlendirmenizi alabilir miyiz?<br />
LASİAD’ın bu yıl 8-14 Eylül tarihlerinde 3.sünü düzenleyeceği <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping<br />
Festivali ile yurtdışından gelecek katılımcılarla, Türk markalarının temsil edilmesi<br />
ve Türk tasarımlarının sunulması, bu tasarımların yerli ve yabancı katılımcı ve yatırımcılarla<br />
buluşması ve üreteceği katma değer ile sektörlerimize yenilikler ve yeni soluklar<br />
kazandıracağına gönülden inanıyoruz.<br />
Son olarak 2023 ihracat hedefine ulaşma noktasında İş adamlarına önerileriniz<br />
neler?<br />
Türkiye’nin rakiplerinden öne geçmesi, sektörlerimizin ve işadamlarımızın 2023<br />
hedeflerine ulaşabilmeleri için yüksek katma değerli ihracata yönelmeleri ve bu<br />
çerçevede olan markalaşma, inovasyon, tasarım ve Ar-Ge’ye odaklanmaları gerekiyor.<br />
Biz TİM olarak bu dört bileşene büyük önem veriyoruz. Biz bugüne kadar<br />
olduğu gibi bundan sonra da inovasyon, tasarım, markalaşma ve Ar-Ge’ye odaklanmaya,<br />
bu alanda projeler geliştirip, çalışmaya ve bu anlayışla ihracat yapmaya<br />
devam edeceğiz.<br />
Как вы оцениваете работу LASİAD?<br />
LASİAD, выступающий, как неправительственная организация фирм поставщиков<br />
и производителей в районе Лалели, работает с 1997 года.<br />
Один из наиболее важных пунктов экспорта текстиля Лалели. По этой<br />
причине, LASİAD всегда имеет большое значение для Лалели и Турции.<br />
Мы, как Ассамблея экспортеров Турции, работаем, чтобы разрабатывать<br />
решения проблемам турецких экспортеров, развивать политику<br />
и услуги, направленные на развитие экспорта и представлять наших<br />
экспортеров на одной арене. В этом контексте, очень важны проекты<br />
LASİAD, направленные на решение проблем торговли и возможности<br />
для сотрудничества, организация является информационным центром,<br />
создает бренд региона и имеет фирмы, которые могут обеспечить<br />
услуги мирового класса. Цель Турции на 2023 год - достижение 500<br />
млрд.долларов в объеме экспорта. В 2023 году целевой экспорт текстильной<br />
промышленности 20 млрд. долларов, а цель экспорта швейной<br />
промышленности 60 млрд. долларов. Мы твердо верим, что как и<br />
другие секторы, текстильная промышленность достигнет своей цели в<br />
2023 году. Мы верим, что работа LASİAD и качественная продукция<br />
и услуги Лалели, который является одним из важных секторов турецкой<br />
текстильной промышленности, внесут большой вклад в достижение<br />
экспортной цели 2023 года. Мы придаем большое значение работе<br />
LASİAD, направленной на развитие страны и региона, как международного<br />
центра моды и торговли.<br />
Ежегодно LASİAD проводит на улицах Лалели фестиваль моды,<br />
который включает такие мероприятия, как дефиле, концерты и<br />
анимации. Какова ваша оценка 3-го в этом году Фестиваля Моды<br />
и Торговли Лалели?<br />
Мы искренне надеемся, что 3-ий в этом году Фестиваль Моды и Торговли<br />
Лалели, организованный LASİAD, который пройдет с 8 по 14 сентября,<br />
представит турецкие бренды и турецкие дизайны отечественным<br />
и зарубежным участникам и инвесторам, и тем самым принесет новые<br />
идеи и новую жизнь нашему сектору вместе с производством продукции<br />
с добавленной стоимостью.<br />
И наконец, какие советы вы можете дать предпринимателям на<br />
пути достижения поставленных на 2023 год целей?<br />
Для того, чтобы Турция вышла вперед своих конкурентов, чтобы наша<br />
промышленность и наши предприниматели достигли целей на 2023 год,<br />
необходимо стремиться к экспорту с высокой добавленной стоимостью<br />
и сосредоточиться в этом контексте на процессе брендинга, на<br />
использовании инноваций, на дизайне и развитии и исследованиях. Мы<br />
придаем большое значение этим четырем компонентам, как TİM. Мы, как<br />
и всегда, продолжим экспортную деятельность и работу, сосредоточенную<br />
на инновациях, дизайне, брендинге и на развитии и исследованиях,<br />
и будем разрабатывать проекты в этой области.<br />
agustosАвгуст
86 LASİADЛАСИАД<br />
LASİADЛАСИАД 87<br />
agustosАвгуст
88 LASİADЛАСИАД<br />
Trend Тренд<br />
LASİADЛАСИАД Trend Тренд<br />
89<br />
2014-2015 Sonbahar / Kış Trendleri<br />
Тенденции сезона Осень/Зима 2014-2015<br />
Yün kumaşlar, pelerinler, kürkler, 70’ların muhteşem<br />
etkisi ile 2014-2015 Sonbahar Kış sezonuna iddialı bir giriş<br />
yapıyor.<br />
Kürkler ve Geniş Paltolar<br />
2014-2015 sonbahar -kış sezonunda kürk paltolar ön<br />
plana çıkıyor. Renkli kürk paltoların yere kadar uzanan<br />
modelleri dikkat çekiyor. Geniş paltolar bu sezonun<br />
trendleri arasında yer alıyor. Her desen ve renkte kürkler,<br />
gelecek sezonun en belirgin trendlerinden biri olacak.<br />
Yakalarda ve aksesuarlarda<br />
da bolca kullanılan kürklerin gerçek olmamasına ise özellikler<br />
vurgu yapılıyor.<br />
Шубы и широкие пальто<br />
В сезоне осень-зима 2014-2015 меховые пальто<br />
выходят на первый план. Цветные пальто с мехами<br />
привлекают внимание моделями до пола. Широкие<br />
пальто среди тенденций этого сезона. Меха всех<br />
дизайнов и цветов в следующем сезоне будут одними<br />
из наиболее значимых тенденций. Меха, используемые<br />
на воротниках и в аксессуарах, преимущественно<br />
натуральные.<br />
Шерстяные ткани, накидки, меха и захватывающие<br />
эффекты 70-х амбициозно входят в сезон Осень/Зима<br />
2014-2015.<br />
Masalsı Etkiler<br />
Uçuşan kumaşlar ve özenli işlemelerle yaratılan şiirsel silüetlerin<br />
çoğu masallara gönderme yapıyor. 1970’li yılların kült kazakları<br />
2014-2015 sonbahar kış sezonunda görkemli bir dönüş<br />
yaşıyor. 2014-2015 sonbahar kış sezonunda dağcı kız stili<br />
kazaklar, 60’lı yılların mini etekleriyle kombinleniyor ve ortaya<br />
sezonun en havalı stili ortaya çıkıyor. Kapüşonlu, inci işlemeli<br />
ya da kürklü pelerinler zarif , feminen ve masum silüetler oluşturuyor.<br />
Сказочные мотивы<br />
Лекгие ткани и созданные с особым усердием поэтические<br />
силуэты напоминают сказочные образы. Культовые<br />
свитера 1970-х демонстрируют грандиозное<br />
возвращение в сезоне осень-зима 2014-2015. В осенне-зимнем<br />
сезоне 2014-2015 свитера девушки альпинистки<br />
сочетаются с мини-юбками из 60-х и создают<br />
самый крутой стиль сезона. Накидки с капюшоном, расшитые<br />
жемчугом или меховые накидки создают элегантный,<br />
женственный и невинный силуэт.<br />
Sportif Hava<br />
Çiçekler, kusursuz kontrastlar, kaz ayakları, geometrik formlar,<br />
baskılar, kolajlar ve çizginin her türü, kısacası gelecek<br />
kış sezonunda desen adına ne ararsanız var. Spor kıyafetler<br />
bu sezon tasarımcılara ilham vermeye devam ediyor.<br />
Спортивный стиль<br />
Цветы, приятный контраст, гусиные лапки, геометрические<br />
формы, гравюры, коллажи и любой тип<br />
линий, то есть любые узоры, которые вы искали,<br />
вы найдете в наступающем зимнем сезоне. Спортивная<br />
одежда продолжает вдохновлять дизайнеров<br />
в этом сезоне.<br />
Yün Kumaşlar<br />
Bu sezon tasarımlarında yoğun olarak kullanılan<br />
materyallerden biri de dokuma yünler ve örgüler.<br />
Yün elbiseler, uzun bol yün kazaklar ve ispanyol<br />
paçalı yün pantolonlar oldukça popüler. Genellikle<br />
minimalist tasarımların hakim olduğu yün tasarımlar<br />
genellikle natürel renklerle daha hoş bir stil yaratıyor.<br />
Шерстяные ткани<br />
В этом сезоне одни из материалов, широко используемых<br />
в дизайнах – шерстяная ткань и трикотаж.<br />
Шерстяные платья, длинные шерстяные<br />
свитера и испанские брюки очень популярны.<br />
Обычно доминирует минималистский дизайн в<br />
шерстяных изделиях и приятный стиль дополнен<br />
натуральными цветами и оттенками.<br />
Modanın Altın Çağı<br />
Dore renk önceki sezonlarda daha çok ayakkabı ve çantalarda<br />
kullanılırken artık kıyafetlerimizde kullanılıyor. Altın rengi detaylar ya<br />
da tamamen bu renkte parıltılı parçaları dolabınıza ekleyerek bu<br />
trendi takip edebilirsiniz.<br />
Золотой век моды<br />
Цвет Дора в предыдущие сезоны использовался в моделях<br />
обуви и сумок, в этом сезоне он в моделях нашей одежды.<br />
Следуйте за модными тенденциями, приобретая в ваши<br />
гардеробы золотые детали или одежду полностью золотого<br />
цвета.<br />
Geniş Paçalı Pantolonlar<br />
Kısa geniş paçalı pantolonlar, yine Amerikalı tasarımcıların gelecek<br />
sezon koleksiyonlarından en çok yer verdiği ortak trendlerden.<br />
Широкие штанины<br />
Короткие брюки с широкими штанинами – одни из модных<br />
тенденций нового сезона в коллекциях американских дизайнеров.<br />
agustos temmuzАвгуст<br />
Июле
90 LASİADЛАСИАД<br />
Trend Тренд<br />
LASİADЛАСИАД Trend Тренд<br />
91<br />
Etekler<br />
Bir kaç sezondur devam eden etek trendi önünüzdeki<br />
sezonda da baskın bir şekilde kendini<br />
belli ediyor. Mini, midi, maxi her boyda etek…<br />
2014-2015 koleksiyonlarında diz altı eteklerde<br />
özellikle uzun çizmelerle gelecek sezon en çok<br />
tercih edin trenlerden biri olma yolunda.<br />
Юбки<br />
Модные тенденции носки юбок, продолжающиеся<br />
несколько сезонов, проявляются в<br />
этом сезоне в доминирующей манере. Мини,<br />
миди, макси юбки... В коллекциях сезона<br />
2014-2015 юбки ниже колен сочетаются с<br />
длинными сапогами и становятся наиболее<br />
предпочтительным трендом в следующем<br />
сезоне.<br />
91<br />
Çivi topuklar geri dönüyor, uzun ve ince topuklar sivri burunlarla feminenliğin<br />
dozunu artırırken, diğer yandan hem dolgu topukların, hem<br />
kalın topukların, hem de topuksuz modellerin revaçta olduğunu görüyoruz.<br />
Kürk, yün astar, dantel, tüy, taş ve boncuklar 2014-2015 Sonbahar/Kış<br />
ayakkabı modellerini süslüyor. Hayvan desenlerde leopar<br />
ve yılan derisi gözde... Yükselen spor ayakkabı trendi ise etkisini artırıyor.<br />
Spor ayakkabılar daha gösterişli, topuklu hatta bot ve çizmeye<br />
benzer modelleriyle karşımıza çıkıyor.<br />
Шпильки возвращаются, длинные и тонкие каблуки, обувь с<br />
острыми носами увеличивает свое женственное присутствие<br />
в сезоне, также толстые каблуки, каблуки с наполнителем<br />
и обувь без каблуков пользуется спросом в новом сезоне.<br />
Меха, шерстяные подкладки, кружева, перья, камни и бусины<br />
украшают модели обуви в сезоне Осень/Зима 2014-2015.<br />
Леопардовая и змеиная расцветки очень модны... Также увеличивается<br />
модная тенденция спортивной обуви. Спортивная<br />
обувь представляет более роскошные модели, похожие на<br />
сапоги и ботинки с каблуками.<br />
Trikolar<br />
Özellikle kalın dokulu, desenli hırkalar, boğazlı<br />
kazaklar, pelerinler, atkı ve berelerle sıcacık<br />
bir kış bizleri bekliyor. Tabi dökümlü hırka ve<br />
kazakları harika deri kemerlerle de süslemeyi<br />
unutmamalı.<br />
Трикотаж<br />
Нас ждет теплая зима с узорчатыми кардиганами<br />
и свитерами из толстой-текстурированной<br />
ткани, водолазками, накидками,<br />
шарфами и беретами. Конечно,<br />
драпированные кардиганы и свитера<br />
можно украсить большими кожаными<br />
ремнями.<br />
Çanta Trendleri<br />
2014-2015 Sonbahar/Kış çanta trendleri, hemen herkesin beğeneceği<br />
çanta modellerine işaret ediyor. Çanta renklerinde<br />
pudra pembeler, mavi, siyah ve beyaz başı çekiyor. Ancak,<br />
metalik ve neon renkler de yerini koruyor. Özellikle altın metalik,<br />
2014-2015 kış sezonuna damgasını vuracağa benziyor. Kürklü<br />
modellerin yanı sıra bu sezon farklı kumaşların ve dokuların kullanıldığı<br />
çantalar popüler...<br />
Ayakkabı Trendleri<br />
2014-2015 Sonbahar/Kış ayakkabı trendleri geçen sezon dikkatleri<br />
çeken bazı modellerin bu yıl daha baskın olduğu, hem feminen<br />
hem de maskulen modellerin yer aldığı bir sezon olacak.<br />
Обувные тренды<br />
Сезон Осень/Зима 2014-2015 станет сезоном доминирующих<br />
женственных и мужественных тенденций в обуви, которые<br />
были и в прошлые сезоны<br />
Сумочные тренды<br />
Сумочные тренды сезона Осень/Зима 2014-2015 представляют<br />
модели, которые понравятся всем. В цветах<br />
сумок преобладают цвет розовой пудры, синий, черный<br />
и белый. Тем не менее, металлические и неоновые цвета<br />
также актуальны. В частности, золотой металлик обещает<br />
стать звездой зимнего сезона 2014-2015. Наряду<br />
с меховыми моделями сумок в этом сезоне модны сумки с<br />
использованием различных тканей и текстур...<br />
agustos temmuzИюнь<br />
haziranАвгуст<br />
Июле
92 Trend Тренд<br />
93<br />
Ekose, giyim kısmını ele aldıktan sonra bu sezon çantalarda kendini<br />
daha çok gösteriyor. Monokrom çantalarda hayvan ve geometrik<br />
desenler, ekose gibi desenler ön plana çıkıyor. Sırt çantaları ve torba<br />
çantalar da sezonun diğer favorilerinden...<br />
Клетчатые расцветки в этом сезоне не только с моделях<br />
одежды, а также в моделях сумок. На первом плане сумки с<br />
монохромным рисунком, с расцветками животных и геометрическими<br />
узорами. Рюкзаки и мешковатые сумки тоже любимцы<br />
этого сезона...<br />
KİMA<br />
2014-2015 Sonbahar/Kış çanta trendlerinden öne çıkanlar; Beyaz Çantalar, Torba Çantalar,Ekose<br />
Desenli Çantalar,Hayvan figürlü çantalar, Katlanan Çantalar, Kürk Çantalar,Leopar Desenli Çantalar,<br />
Mavi Renkli Çantalar, Metalik Çantalar,Minik Çantalar, Siyah ve Beyaz Renk Çantalar, Monokrom Çantalar,Neon<br />
Renkli Çantalar, Püsküllü Çantalar, Sırt Çantaları, Sloganlı Çantalar,Tutma Saplı Clutch’lar,<br />
Taşlarla Süslenmiş Çantalar, Yılan Derisi Çantalar…<br />
Сумочные тренды сезона Осень/Зима 2014-2015: Белые сумки, мешковатые сумки, клетчатые<br />
сумки, сумки с изображением животных, складывающиеся сумки, меховые сумки, леопардовые<br />
сумки, сумки синего цвета, металлические сумки, маленькие сумки, сумки черных<br />
и белых цветов, монохромные сумки, неоновые сумки, сумки с бахрамой, рюкзаки, сумки со<br />
слоганами, клатчи с ручками, украшенные камнями сумки, сумки из змеиной кожи...<br />
agustosАвгуст
94 Başarı Hikayesi История Успеха<br />
<strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong>nin bu ayki “Başarı Hikayesi”<br />
konuğu; Climber BC’nin sahibi Servet Samsama…<br />
Servet Samsama ile markasının çıkış hikayesini<br />
ve kriz stratejilerini konuştuk.<br />
Kısaca kendinizden bahseder misiniz?<br />
1973 Adıyaman-Gerger doğumluyum. İlk öğrenimimi Adıyaman’da tamamlayarak<br />
İstanbul’a geldim ve bir atölyede çalışmaya başladım. İlk ticaret<br />
deneyimimi Bursa’dan İstanbul’a getirdiğim kumaşlardan üretim yaparak<br />
kazandım. 1989 yılında 16 yaşındayken üç ortaklı bir konfeksiyon atölyesi<br />
işletmeye başladım. 1991-2008 yılları arasında Cüno Tekstil Konfeksiyon,<br />
SERVET Giyim Sanayi Dış Ticaret ve CÜNO Yapı şirketlerinin kurucusu ve<br />
Genel Müdürlüğünü yapmaktayım. 2008 yılında kurmuş olduğumuz şirketleri<br />
bir çatı altına toplamak amacıyla CUNO Group’ u oluşturduk ve bu topluluğun<br />
Yönetim Kurulu Başkanlığını yapmaktayım. Aynı zamanda İstanbul<br />
Ticaret Odası (İTO)Yönetim Kurulu Üyesi, Tüm Sanayici ve İşadamları Derneği<br />
(TÜMSİAD) Genel Başkan Yardımcısı ve birçok sivil toplum kuruluşun<br />
yönetim kurulunda görev almaya devam etmekteyim. Evli ve beş çocuk<br />
babasıyım.<br />
Climber BC’nin Gelişimini ve Piyasada Öncü Bir Firma Olma Sürecini<br />
Anlatır Mısınız?<br />
1991 yılında bir aile şirketi olarak kurulan Cüno Tekstil, kaliteli üretim ve<br />
yönetim ilkesiyle hızla gelişerek sektöründe Türkiye’nin önde gelen kuruluşları<br />
arasında yerini almıştır. Cüno Tekstil Kurum kültürünü oluşturan ve kurumsal<br />
yapısını kuran, bu kültürü çalışanları ile paylaşan ve benimseten, eğitimlerle<br />
değişim alt yapılarını kuran, süreçlerini müşteri odaklı yöneten ve sürekli<br />
gelişme anlayışı ile devamlı kendini yenileyen bir kuruluştur. Cüno Tekstil, bir<br />
Servet Samsama: “Müşterilerimizin<br />
Beklentilerini Daha İyi Anlayarak<br />
Ürünleri, Hizmetleri Ve Yöntemleri<br />
Sürekli Geliştirmeye Çalışıyoruz”<br />
Гостем рубрики «История успеха»<br />
журнала Лалели в этом месяце стал<br />
владелец Climber ВС Сервет Самсама...<br />
С Серветом Самсама мы поговорили о<br />
многих вопросах от истории создания<br />
бренда до стратегий выхода из кризисных<br />
периодов.<br />
Не могли бы вы кратко рассказать о себе?<br />
Я родился в 1973 году в Адияман-Гергере. По завершении учебы в<br />
Адиямане я приехал в Стамбул и начал работать в мастерской.<br />
Мой первый опыт в торговле был в производстве продукции из<br />
тканей, привезенных из Бурсы в Стамбул. В 1989 году, в возрасте<br />
16 лет, открыли швейную мастерскую с тремя партнерами. В<br />
период с 1991-2008 годы я стал основателем и генеральным<br />
директором компании Cüno Tekstil Konfeksiyon, фирмы по<br />
индустрии и внешней торговле SERVET Giyim и компании CÜNO<br />
Yapı. В 2008 году мы создали компанию CUNO Group с целью<br />
собрать все предыдущие созданные фирмы под одной крышей,<br />
я являюсь председателем совета директоров этой компании. В<br />
то же время, являюсь членом совета правления Торговой палаты<br />
Стамбула (İTO), заместителем председателя Ассоцияции всех<br />
промышленников и предпринимателей (TÜMSİAD) и членом многих<br />
неправительственных организаций. Женат, отец пятерых детей.<br />
Расскажите, пожалуйста, о процессе создания и<br />
становления ведущего на рынке бренда Climber ВС?<br />
Основанная в 1991 году как семейное предприятие, компания<br />
aile şirketi olarak kurumsallaşmasını tamamlayıp şirket anayasasını<br />
oluşturmuştur. Cüno Tekstil’in kurum kültüründe, yalın<br />
bir organizasyon yapısı içinde, şirket içi demokrasiye dayalı,<br />
çalışanlara değer veren şeffaf bir yönetim anlayışı yer<br />
almaktadır. Şirketimiz vizyon, misyon, politika ve stratejileri<br />
doğrultusunda hedeflerine odaklanmış, çevreye duyarlılıktan<br />
ve tüm süreçlerinde kalite bilincinden ödün vermeden,<br />
değişen koşullarda takım ruhu ile hareket ederek gelişimini<br />
sürdürülebilir kılmayı başarmıştır. Cuno Group markası olan<br />
Climber B.C. 1995 yılında “dünya markası olma” vizyonuyla<br />
yola çıkmıştır. Climber B.C., yüzü dünyaya dönük yenilikçi<br />
ve çağdaş tasarımlarıyla ön planda olan marka imajını<br />
kurulduğu günden bugüne hiç değiştirmeden uzman ve<br />
deneyimli ekibiyle yoluna devam etmektedir. Climber B.C.<br />
özgün tasarımları ve kalitesi ile estetiği en çağdaş şekliyle<br />
yorumlayarak her sezon geniş bir koleksiyon sunmaktadır.<br />
Climber B.C line bazında geniş ürün yelpazesi ile farklı<br />
müşteri segmentlerinin ihtiyaçlarını karşılamayı hedeflemektedir.<br />
Climber B.C. ürünü, geçirdiği her süreçte kalite bilincinden<br />
ödün vermeden titizlikle ele alınarak nihai haline<br />
gelmektedir. Climber B.C. ürününü aldığınızda tasarımından<br />
kumaş seçimine, kalıp ve dikiş kalitesinden aksesuarlarına<br />
kadar özenle hazırlandığını fark edersiniz. Climber<br />
B.C. ürünleri modern, sağlık ve güvenlik koşulları yönünden<br />
uygun tesislerde, otomasyona dayalı son teknolojiler kullanılarak<br />
üretilmekte ve başta Avrasya Ülkeleri olmak üzere<br />
dünyanın yaklaşık 30 ülkesinde satışı gerçekleştirilmektedir.<br />
Ulaştığımız başarının arkasında öncelikle dinamik insan<br />
kaynağı, teknolojik altyapı, marka değerine yatırım yapılması,<br />
müşteri odaklılık ve kaliteyi merkez alan bir yönetim<br />
tarzı yer almaktadır. Yönetim tarzımız sadece maddi kazanımlarla<br />
değil, tüm paydaşlarımızın yararını göz önünde<br />
bulunduran kurumsal yurttaşlık bilinciyle iç içe gelişmektedir.<br />
Müşterilerimizin beklentilerini daha iyi anlayarak<br />
ürünleri, hizmetleri ve yöntemleri sürekli geliştirmeye çalışır,<br />
“en iyi” olmayı hedefleriz. Sözü edilen anlayış, çaba ve<br />
çalışmalarımızın sonucu olarak Cüno Tekstil işletme birimi<br />
ve ilişki ağı ile öz değerlerini koruyarak değişimi başaran<br />
ve dünya çapındaki gelişmelere hızla uyum sağlayan bir<br />
kurum olmuştur. Cüno Tekstil, Toplam Kalite Yönetim Sistemi<br />
anlayışı doğrultusunda, EFQM Mükemmellik Modeli, ISO<br />
9001 Kalite Yönetim Sistemi, OHSAS 18001 İş Sağlığı ve<br />
Güvenliği Yönetim Sistemini taviz vermeden uygulamaktadır.<br />
2007 yılında, Türkiye’de KalDer tarafından organize<br />
edilen “EFQM Mükemmellikte Kararlılık” ve 2010 yılında<br />
“EFQM Mükemmellikte Yetkinlik” ödülünü almaya hak<br />
kazanmamız bunun kanıtıdır. Türk hazır giyim sektöründe<br />
bu alanda sistem ve kalitesini belgeleyen ilk<br />
kuruluş olmanın haklı gururunu yaşamaktayız. Cüno<br />
Tekstil, hazır giyim sektörünün lideri olma vizyonu<br />
doğrultusunda, insani değerleri merkez alan yönetim<br />
anlayışı ile ürün ve hizmetlerine değer ekleyerek<br />
mükemmellik yolculuğuna devam etmektedir.<br />
Başarı Hikayesi История Успеха<br />
Cüno Tekstil с качественным производством и принципом управления стремительно<br />
развивалась и заняла свое место среди ведущих организаций отрасли Турции.<br />
Организация Cüno Tekstil – организация, создавшая корпоративную культуру и<br />
корпоративную структуру, давшая эту культуру своим сотрудникам, установившая<br />
свою инфраструктуру с образованием, ведущая ориентированные на<br />
клиента процессы и демонстрирующая постоянное совершенствование и<br />
непрерывное самообновление. Cüno Tekstil, как семейная компания, прошла<br />
процесс институционализации и сформировала свою конституцию компании.<br />
Корпоративная культура компании Cüno Tekstil, основанная на объединенной<br />
организационной структуре, включает внутреннюю демократию и чуткое<br />
управление и отношение к сотрудникам. Наша компания успешно и устойчиво<br />
развивается, благодаря сосредоточенности на своих целях и на своей миссии,<br />
видениях, политике и стратегиях, не утратив качества продукции и учтивого<br />
отношения к экологическим моментам, продолжая работать с командным<br />
духом в изменяющихся условиях. Бренд Climber B.C.в составе Cuno Group начал<br />
свой путь в 1995 году с целью стать «Мировым брендом». Бренд<br />
Climber B.C. со дня создания<br />
продолжал свой путь мирового<br />
бренда с инновационными<br />
дизайнами и имиджом, с опытной<br />
командой специалистов,<br />
не изменяя своим принципам.<br />
Бренд Climber B.C. с уникальным дизайном и<br />
качеством предлагает самый современный вид<br />
эстетики каждый сезон<br />
с новыми коллекциями. Бренд<br />
Climber B.C. с широким<br />
ассортиментом и линиями<br />
продукций, направлен<br />
на удовлетворение<br />
требований различной<br />
покупательской аудитории.<br />
Продукция от Climber B.C.<br />
проходит тщательный и<br />
95<br />
agustosАвгуст
96 Başarı Hikayesi История Успеха<br />
Dünya Genelinde Meydana Gelen Krizlerden Etkilenme Oranın<br />
Azalması İçin Uyguladığınız Kriz Yönetimi Stratejilerinden Bahseder<br />
Misiniz?<br />
Krizlerden az yara ile çıkmasının altında yatan etkenler aşağıdaki şekilde<br />
sıralanabilir;<br />
• Etkin ve Operasyonel Liderlik: Çalışan katılımlı, hızlı uygulanabilir maliyet<br />
azaltma projeleri; Dikey ve yatay iletişimin arttırılması; Günlük seviyede<br />
“Kriz Yönetim Toplantıları”<br />
• Kriz Toplantılarına genel katılım sağlanması<br />
• Yetkilerin ve eğitimlerin devamı ile yeteneklerin arttırılması; Zaman kayıplarını<br />
azaltmak için yetkilerin arttırılması. Bu yetkiye sahip olabilmesi<br />
için çalışanların eğitimlerinin devam etmesi…<br />
• Esnek üretim Politikası: Ürün çeşitliliği.<br />
• Yeni Pazar ve müşterilere açılım: Rusya, Afrika, Doğu Avrupa, Türk Cumhuriyetleri<br />
• Koşulsuz müşteri tatmini ve güçlü bir Kalite<br />
Güvence Sistemi<br />
качественный процесс от начала до конечного результата. Когда<br />
вы берете продукт от Climber B.C. в руки, вы видете тщательную<br />
подготовку о дизайна до выбора тканей, от фасонов и качества<br />
швов до аксессуаров. Продукция от Climber B.C. производится в<br />
современных, удобных для здоровья и безопасности условиях,<br />
с использованием новейших технологий и автоматизации и<br />
продается в 30 странах мира, в основном в евразийских странах.<br />
В основе успеха, в первую очередь, заложено управление, в<br />
центре которого расположены динамические человеческие<br />
ресурсы, технологическая инфраструктура, инвестиции в<br />
значение бренда, ориентированность на клиента и качество.<br />
Наш стиль управления связан не только с материальной выгодой,<br />
также с благополучием всех наших акционеров и с менталитетом<br />
корпоративного гражданства. Мы стремимся быть «самыми<br />
лучшими» и стараемся постоянно улучшать методы, услуги<br />
и продукцию в соответствии с ожиданиями наших клиентов. В<br />
результате нашей работы и усилий, Cüno Tekstil успешно сохранил<br />
свои ценности управления и взаимоотношений, став организацией,<br />
умеющей быстро адаптироваться к событиям и изминениям в<br />
мире. Cüno Tekstil с в рамках Системы общего управления качества<br />
применяет Модель совершенства EFQM, Систему качества ISO<br />
9001 и Систему менеджмента профессиональной безопасности<br />
и здоровья OHSAS 18001. Этому свидетельствует получение<br />
наград «Решительность в совершенстве EFQM» и «Полномочия<br />
совершенства EFQM», проведенных организацией KalDer в 2007<br />
году в Турции. Мы гордимся тем, что стали первой организацией<br />
в швейной промышленности Турции, которая получила такие<br />
награды системы и качества в этой области. Компания<br />
Cüno Tekstil продолжает свой путь совершенствования<br />
и становления лидером в текстильной и швейной<br />
промышленности, с философией управления в<br />
соответствии с человеческими ценностям, добавляя<br />
ценность своей продукции и услугам.<br />
Могли бы вы рассказать о ваших стратегиях выхода<br />