kaynağı değiştir]
«Makdem-I tab’a dîbâ-yı Münîf olsa hasır Kadr-I iclâlime nisbetle değildir şâyân» |
«Yanıkdır o âşıkın kitâbı Nazmında kokar ciğer kebâbı» |
«O ten ki hâk ola aşkın güdâz u sûzunda Biten giyâhı dem-I haşre dek kebâb kokar» |
«Bedr'in aslanları ancak bu kadar şanlı idi» |
Cümlesindeki "aslan" bu istiare çeşidine bir örnektir
«Dışarıda bir dost eli okşuyor tenimizi.» |
Cümlesinde "dost eli" rüzgâr yerine kullanılmıştır
«Dünyaya geldiğim anda Yürüdüğüm aynı zamanda |
Dünya iki kapılı bir hana benzetilmiş ama dünya söylenmemiş yani benzeyen yok sadece benzetilen var.
«Aşiyân-ı murg-ı dil zülf-ı perîşânındadır Kanda olsam ey perî gönlüm senin yanındadır.» |
«Al câme ile meh-pâre maşallah» |
«Âh eylediğim serv-I hırâmânın içindir Kan ağladığım gonce-I handânın içindir.» |
«Kadem kadem gece teşrîfi Nâilî o mehin Cihân cihân elem-I intizâra değmez mi» |
«Gezermiş kasrın etrâfında yer yer tâze meh-rûlar Mükahhal gözlü Şîrîn sözlü Leylî yüzlü âhûlar» |
«Açıldığın haber verir ağyâra gül gibi Dâim bize nesîm-I sebük-pâ gelir gider» |