magnesie calcinee / Купить кокаин Эмба – Telegraph

Magnesie Calcinee

magnesie calcinee

Магния сульфат (Magnesium sulfate)

&#; Состав препарата Магния сульфат

&#; Применение препарата Магния сульфат


Поделиться с друзьями

Пожалуйста, заполните поля e-mail адресов и убедитесь в их правильности

Поиск аналогов Взаимодействие

Магния сульфат инструкция по применению

Описание активных компонентов препаратаМагния сульфат(Magnesium sulfate)

Приведенная научная информация является обобщающей и не может быть использована для принятия решения о возможности применения конкретного лекарственного препарата.

Дата обновления:

Код ATX: A06AD04 (Магния сульфат)

Лекарственные формы


Магния сульфат

Порошок д/пригот. р-ра д/приема внутрь 10 г: пак. 1, 2, 5, 10, 20 или 50 шт.

рег. №: ЛП от - Действующее

Порошок д/пригот. р-ра д/приема внутрь 20 г: пак. 1, 2, 5, 10, 20 или 50 шт.

рег. №: ЛП от - Действующее

Порошок д/пригот. р-ра д/приема внутрь 25 г: пак. 1, 2, 5, 10, 20 или 50 шт.

рег. №: ЛП от - Действующее

Форма выпуска, упаковка и состав препарата Магния сульфат


Порошок для приготовления раствора для приема внутрь ,состоящий из бесцветных призматических кристаллов, выветривающихся на воздухе.

10 г - Пакеты термосвариваемые (1) - пачки картонные.
10 г - Пакеты термосвариваемые (2) - пачки картонные.
10 г - Пакеты термосвариваемые (5) - пачки картонные.
10 г - Пакеты термосвариваемые (10) - пачки картонные.
10 г - Пакеты термосвариваемые (20) - пачки картонные.
10 г - Пакеты термосвариваемые (50) - пачки картонные.


Порошок для приготовления раствора для приема внутрь ,состоящий из бесцветных призматических кристаллов, выветривающихся на воздухе.

20 г - Пакеты термосвариваемые (1) - пачки картонные.
20 г - Пакеты термосвариваемые (2) - пачки картонные.
20 г - Пакеты термосвариваемые (5) - пачки картонные.
20 г - Пакеты термосвариваемые (10) - пачки картонные.
20 г - Пакеты термосвариваемые (20) - пачки картонные.
20 г - Пакеты термосвариваемые (50) - пачки картонные.


Порошок для приготовления раствора для приема внутрь ,состоящий из бесцветных призматических кристаллов, выветривающихся на воздухе.

25 г - Пакеты термосвариваемые (1) - пачки картонные.
25 г - Пакеты термосвариваемые (2) - пачки картонные.
25 г - Пакеты термосвариваемые (5) - пачки картонные.
25 г - Пакеты термосвариваемые (10) - пачки картонные.
25 г - Пакеты термосвариваемые (20) - пачки картонные.
25 г - Пакеты термосвариваемые (50) - пачки картонные.

Клинико-фармакологическая группа: Препарат магния

Фармако-терапевтическая группа:Слабительное средство

Фармакологическое действие

При приеме внутрь оказывает желчегонное (рефлекторное действие на рецепторы слизистой оболочки двенадцатиперстной кишки) и слабительное действие (в связи с плохой всасываемостью магния сульфата в кишечнике в нем создается высокое осмотическое давление, происходит накопление воды в кишечнике, содержимое кишечника разжижается, перистальтика усиливается). Является антидотом при отравлениях солями тяжелых металлов. Начало эффекта - через ч, продолжительность - ч.

Механизм противосудорожного действия связан с уменьшением высвобождения ацетилхолина из нервно-мышечных синапсов, при этом магний подавляет нервно-мышечную передачу, оказывает прямое угнетающее действие на ЦНС.

Антиаритмическое действие магния обусловлено снижением возбудимости кардиомиоцитов, восстановлением ионного равновесия, стабилизацией клеточных мембран, нарушением натриевого тока, медленного входящего кальциевого тока и одностороннего калиевого тока. Кардиопротекторный эффект обусловлен расширением коронарных артерий, снижением ОПСС и агрегации тромбоцитов.

Токолитическое действие развивается в результате угнетения сократительной способности миометрия (снижение поглощения, связывания и распределения кальция в клетках гладкой мускулатуры) под влиянием ионом магния, усиления кровотока в матке в результате расширения ее сосудов. Магний является антидотом при отравлениях солями тяжелых металлов.

Фармакокинетика

После приема внутрь абсорбируется не более 20% принятой дозы.

Css, при котором развивается противосудорожное действие, составляет - ммоль/л.

Проникает через ГЭБ и плацентарный барьер, выделяется с грудным молоком в концентрации, в 2 раза превышающей концентрации в плазме. Выводится почками, скорость почечной экскреции пропорциональна концентрации в плазме и уровню клубочковой фильтрации.

Показания активных веществ препарата Магния сульфат

Для приема внутрь: запоры, холангит, холецистит, дискинезия желчного пузыря по гипотоническому типу (для проведения тюбажей), дуоденальное зондирование (для получения пузырной порции желчи), очищение кишечника перед диагностическими манипуляциями.

Отравление солями тяжелых металлов (ртуть, мышьяк, тетраэтилсвинец, барий).

Режим дозирования

Способ применения и режим дозирования конкретного препарата зависят от его формы выпуска и других факторов. Оптимальный режим дозирования определяет врач. Следует строго соблюдать соответствие используемой лекарственной формы конкретного препарата показаниям к применению и режиму дозирования.

Применяют внутрь. Дозу, способ и схему применения, длительность терапии определяют индивидуально, в зависимости от показаний, клинической ситуации и возраста пациента.

Противопоказания к применению

Повышенная чувствительность к магния сульфату; хроническая почечная недостаточность тяжелой степени, аппендицит, ректальное кровотечение (в т.ч. недиагностированное), кишечная непроходимость, дегидратация, гипермагнемия; беременность, период грудного вскармливания; детский возраст до 18 лет.

С осторожностью

Нарушение проводимости сердца, сердечная недостаточность, хроническая почечная недостаточность.

Применение при беременности и кормлении грудью

Противопоказано применение магния сульфата внутрь при беременности. При необходимости применения в период лактации грудное вскармливание следует прекратить.

Применение при нарушениях функции почек

Противопоказан при хронической почечной недостаточности тяжелой степени. C осторожностью принимать внутрь или вводить парентерально при хронической почечной недостаточности.

Применение у детей

Возможно применение у детей по показаниям, в рекомендуемых соответственно возрасту дозах и лекарственных формах. Необходимо строго следовать указаниям в инструкциях препаратов магния сульфата по противопоказаниям к применению у детей разного возраста конкретных лекарственных форм магния сульфата.

Применение у пожилых пациентов

Магния сульфат следует применять осторожно у пациентов пожилого возраста У этой категории бальных обычно следует применять уменьшенную дозу, т.к. у них снижена функция почек.

Особые указания

C осторожностью принимать внутрь при блокаде сердца, поражении миокарда, хронической почечной недостаточности, заболеваниях органов дыхания, острых воспалительных заболеваниях ЖКТ.

Магния сульфат следует применять осторожно у пациентов пожилого возраста У этой категории бальных обычно следует применять уменьшенную дозу, т.к. у них снижена функция почек.

Магния сульфат можно применять для купирования эпилептического статуса (в составе комплексного лечения).

При передозировке вызывает угнетение ЦНС. В качестве антидота при передозировке магния сульфата используют препараты кальция - кальция хлорид или кальция глюконат.

При применении магния сульфата могут быть искажены результаты радиологических исследований, для которых применяется технеций.

Влияние на способность к управлению транспортными средствами и механизмами

В период лечения пациентам следует воздержаться от управления транспортными средствами и занятий другими потенциально опасными видами деятельности, требующими повышенной концентрации внимания и быстроты психомоторных реакций (риск развития диплопии, головокружения, головной боли).

Лекарственное взаимодействие

Магния сульфат усиливает эффект других лекарственных средств, угнетающих ЦНС.

Описан случай остановки дыхания при применении гентамицина у грудного ребенка с повышенной концентрацией магния в плазме крови на фоне терапии магния сульфатом.

При одновременном применении с нифедипином возможна выраженная мышечная слабость.

Уменьшает эффективность пероральных антикоагулянтов (в т.ч. кумариновых производных или дериватов индандиона), сердечных гликозидов, фенотиазинов (особенно хлорпромазина). Снижает абсорбцию ципрофлоксацина, этидроновой кислоты, ослабляет действие стрептомицина и тобрамицина.

Барбитураты, наркотические анальгетики, гипотензивные лекарственные средства повышают вероятность угнетения дыхательного центра.

Нарушает всасывание антибиотиков группы тетрациклина, ослабляет действие стрептомицина и тобрамицина. Соли кальция уменьшают действие магния сульфата.

В качестве антидота при передозировке магния сульфата применяют препараты кальция - кальция хлорид или кальция глюконат.


Magnesie Calcinee Saba

Дозировка форм

Вспомогательная информация, представленная при наличии (ограниченная, особенно для дженериков); обратитесь к конкретной маркировке продукта. [DSC] = Прекращенный продукт

Подвеска,

Устный:

Молоко Dulcolax Magnesia: мг / 5 мл ( мл [DSC]) [без сахара]

Молоко Dulcolax Magnesia: мг / 5 мл ( мл [DSC]) [без сахара; содержит сахарин натрия]

Молоко магнезии: мг / 5 мл ( мл, мл)

Молоко магнезии: мг / 5 мл (30 мл) [содержит метилпарабен, пропиленгликоль, пропилпарабен]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл [DSC])

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл [DSC]) [мятный ароматизатор]

Молоко магнезии: 7,75% ( мл, мл)

Молоко магнезии: 7,75% ( мл [DSC], мл) [мятный ароматизатор]

Молоко магнезии: 7,75% (30 мл) [спирмовый ароматизатор]

Молоко магнезии: мг / 30 мл (30 мл) [без алкоголя, без красителей, без сахара]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл) [без судорог, без глютена, без стимуляторов, без сахара; оригинальный аромат]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл) [без судорог, без глютена, без стимуляторов, без сахара; содержит сахарин натрия; мятный аромат]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл) [без судорог, без стимуляторов, без сахара; содержит сахарин натрия]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл) [без глютена, без стимуляторов, без сахара; аромат без запаха]

Молоко магнезии: мг / 15 мл ( мл) [без глютена, без стимуляторов, без сахара; содержит сахарин натрия]

Молоко магнезии: мг / 5 мл ( мл [DSC], мл) [низкий уровень натрия, без сахара]

Молоко магнезии: мг / 5 мл ( мл, мл, мл [DSC], мл) [без стимуляторов, без сахара]

Молоко магнезии: мг / 5 мл ( мл); мг / 15 мл ( мл [DSC]) [без сахара]

Молоко магнезиального концентрата: мг / 10 мл ( мл, мл) [аромат лимона]

Молоко магнезиального концентрата: мг / 10 мл (10 мл) [содержит метилпарабен, пропиленгликоль, пропилпарабен, сахарин натрия; лимонный аромат]

Молоко магнезиального концентрата: мг / 10 мл (10 мл) [без спирта, без красителей, без сахара]

Молоко Филлипса из Магнезии: мг / 5 мл ( мл) [без судорог, без стимуляторов, без сахара]

Таблетка Chewable,

Устный:

Pedia-Lax: мг [набодривается; не содержит стимуляторов; содержит fd & c красное # 40 алюминиевое озеро; арбузный аромат]

Дозировка: взрослый

Антацид: OTC маркировка:

Устный:

Жидкий: Magnesie Calcinee Saba мг / 5 мл: от 5 до 15 мл по мере необходимости до 4 раз / день; не превышать 60 мл в течение 24 часов

Таблетка, жевательная: Magnesie Calcinee Saba мг / таблетка: от 2 до 4 таблеток каждые 4 часа до 4 раз / день; не превышать 4 дозы в течение 24 часов

Слабительное (случайный запор): OTC маркировка:

Устный:

Жидкий:

Magnesie Calcinee Saba мг / 5 мл: от 30 до 60 мл / день один раз в день перед сном или в разделенных дозах

Magnesie Calcinee Saba мг / 5 мл: от 15 до 30 мл / день один раз в день перед сном или в разделенных дозах

Magnesie Calcinee Saba мг / 5 мл: от 10 до 20 мл / день один раз в день перед сном или в разделенных дозах

Таблетка, жевательная: Magnesie Calcinee Saba мг / таблетка: 8 таблеток в день один раз в день перед сном или в разделенных дозах

Дозировка: гериатрическая

Обратитесь к дозировке для взрослых.

Дозировка: педиатрическая

Запись: Доза, выраженная в мг Magnesie Calcinee Saba.

Антацид:

Оральный: дети ≥12 лет и подростки (жевательная таблетка Phillips мг): от 2 до 4 таблеток каждые 4 часа до 4 раз в день. Не превышайте 4 дозы в течение 24 часов.

Запор, хронический:

Пероральный: младенцы, дети и подростки: имеются ограниченные данные: от 80 до мг / кг / день, разделенные один или два раза в день (Wyllie ); обычная доза для взрослых составляет от до мг / день

Запор, иногда:

Устный:

Дети от 2 до <6 лет: от до мг / день в разовых или разделенных дозах. Максимальная суточная доза: мг /день

Дети от 6 до <12 лет: от до мг / день в разовых или разделенных дозах. Максимальная суточная доза: мг /день

Дети ≥12 лет и подростки: от до мг / день в разовых или разделенных дозах. Максимальная суточная доза: мг /день

Фекальное уплотнение, медленное дезинфекция : Имеются ограниченные данные:

Оральный: дети и подростки: мг / кг два раза в день в течение 7 дней (Pashankar ; Wyllie )

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Эмба

🔥Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 5 лет.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️

>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<

✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

_______________

ВНИМАНИЕ! ВАЖНО!🔥🔥🔥

В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!

_______________

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Эмба

Discuz! Database Error

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Набережные Челны

Боли различной этиологии и генеза послеоперационные, при коликах и травмах, зубная Боль и др. This site complies with the HONcode standard for trustworthy health information: Всегда консультируйтесь с врачом или фармацевтом перед использованием таблеток или лекарств. Страны Russian. Домашняя страна. Бермудские Острова. Босния и Герцеговина. Кайманские Острова. Доминиканская Республика. Нидерландские Антильские острова. Тринидад и Тобаго. Объединенные Арабские Эмираты. Виргинские острова. Название лекарства. Где искать? Аналог Tramal в Турции. Лучший аналог Tramal в Турции называется Contramal. У него точно такой же состав , фармокологическая группа. Вы можете купить Contramal в аптеках в Турции. Дата изменения: Загрузка аналогов Tramadol Hydrochloride. Фармакологическая группа. Анальгезирующее Опиоидное. Еще Скрыть. Применяется для лечения. Состав совпадение. Фармакологическая группа совпадение. Применяется для лечения частично. Боль Хроническая Боль. Состав частично. Фармакологическая группа частично. Анальгетическая Комбинация. Применяется для лечения совпадение. Zaldiar Acetaminophen,Tramadol Hydrochloride. Анальгезирующее Местное. Нестероидная Анти-Воспалительная. Заболевания Глаз. Офтальмологический Агент. Снижающее Агрегацию Тромбоцитов. Топ поиска в Турция. Perimex Plus. Oroheks Plus. Ferrum Hausmann Fort. Gyno Canesten Pantenol Plus. Tadolak fort. Sinoretik Fort. Oroferon depo. Zinnat Forte. Magnesie Calcinee. Dolorin Cold. Аналоги Tramal найдены в: Коста Рика. Новая Зеландия. Эль Сальвадор. Южная Африка. Южная Корея. Закрыть Отправить email. Источники Контакты О проекте Дисклэймер Политика конфеденциальности Условия использования This site complies with the HONcode standard for trustworthy health information:. Качество: Мы проделали большую работу и постоянно улучшаем качество нашего сервиса. Надежность: За время существования мы заработали репутацию надежного и стабильного поставщика.

Купить закладку трамадола Бодрум

Купить кокаин Зеленокумск

Анализы и цены - Алматы

Купить кокаин Соликамск

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Галич

Купить кокаин Дагестанские Огни

Купить закладки кокаин в Астана

Купить кокаин Заводоуковск

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Лагань

Д. Дейвис и его метод коррекции речи у дислексиков

Купить кокаин Казань

Купить кокаин Крымск

Купить кокаин Эмба

Купить кокаин Старый Оскол

Приложение. Поправки к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)

Купить систему ГАРАНТПолучить демо-доступУзнать стоимостьИнформационный банкПодобрать комплектСеминары

Приложение

Поправки
к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)

Содержание

1 В конце добавляется новый пункт "Дополнение 5" следующего содержания:

"Дополнение 5 Отгрузочные наименования навалочных грузов на трех языках (английском, испанском и французском)".

Раздел 1
Общие положения

Применение и осуществление настоящего Кодекса

2 В пункте в соответствующем порядке включены следующие пункты:

"Пункт ;"

"Раздел Предотвращение загрязнения остатками груза с судов;".

3 В существующем пункте текст "Дополнения за исключением дополнения 1 "Отдельные описи навалочных грузов"; и" заменяется следующим текстом:

"Дополнения за исключением дополнения 1 (Отдельные описи навалочных грузов) и дополнения 5 (Отгрузочные наименования навалочных грузов на трех языках (английском, испанском и французском)); и".

Конвенции

4 В вводной части пункта в конце первого предложения текст "воспроизведены полностью" заменяется текстом "соответствующие части воспроизведены ниже".

Глава VI
Перевозка грузов

5 Название главы VI заменяется следующим:

"Перевозка грузов и жидкого топлива"

Часть А
Общие положения

Правило 1
Применение

6 В начале пункта 1 добавляется текст: "Если специально не предусмотрено иное".

Определения

7 В определении "Руководства по испытаниям и критериям" текст "(ST/SG/AC/11/Rev.5/Amendment 1)" заменяется текстом "(ST/SG/AC/11/Rev.5/Amendment 2)".

Раздел 3
Безопасность персонала и судна

Общие требования

8 После существующего пункта включается новый пункт следующего содержания:

" В районах обработки груза на саморазгружающихся навалочных судах, на которых установлены внутренние конвейерные системы, составляющие часть конструкции корпуса, экипаж судна должен выполнять регулярные оценки риска эксплуатационной пожарной безопасности на судне. Необходимое внимание должно уделяться предотвращению пожара и эффективному функционированию систем обнаружения, локализации пожара и борьбы с пожаром для всех ожидаемых условий эксплуатации и перевозимых грузов. Оценки риска пожарной безопасности должны быть подробно отражены в системе управления безопасностью судна (СУБ) наряду с рекомендуемыми интервалами для проведения регулярных оценок".

Существующий пункт перенумеровывается в

Раздел 4
Оценка приемлемости партии груза для его безопасной перевозки

Предоставление информации

9 Существующий пункт перенумеровывается в , и добавляется следующий новый пункт

" В информации о грузе должно указываться, является ли груз вредным для морской среды.

10 В пункте , в "Форме для предоставления информации о грузе для навалочных грузов", после строки, в которой описывается группа груза, добавляются следующие строки:

"

Классификация по Приложению V к Конвенции МАРПОЛ

О вредное для морской среды

О невредное для морской среды

"

Раздел 7
Грузы, способные разжижаться

Положения для грузов, способных разжижаться

Общие положения

11 Существующие пункты заменяются следующим текстом:

" Концентраты или другие грузы, способные разжижаться, должны приниматься к погрузке только тогда, когда действительное влагосодержание груза менее ТПВ. Несмотря на это положение, грузы, влагосодержание которых превышает ТПВ, могут перевозиться на специально построенных или специально приспособленных грузовых судах, на которых предусмотрено ограничение смещения груза, как указано в пункте

Несмотря на положения раздела настоящего Кодекса, нет необходимости, чтобы требования разделов , , , , и 8 настоящего Кодекса применялись к грузу, способному разжижаться, при условии что этот груз перевозится на специально построенном или специально приспособленном грузовом судне, на котором предусмотрено ограничение смещения груза, как указано в пункте , или на специально построенном судне для сухих порошкообразных грузов, как указано в пункте

Содержащие жидкости грузы, иные чем консервы в упаковке или подобные грузы, не должны размещаться в одном грузовом помещении поверх навалочных грузов или в непосредственном примыкании к ним.

Должны быть предприняты надлежащие меры для предотвращения попадания жидкостей в грузовое помещение, в котором во время рейса размещены эти навалочные грузы.

Капитаны должны получить предупреждение о возможной опасности использования воды для охлаждения этих грузов при нахождении судна в море. При поступлении воды влагосодержание этих грузов может вызвать состояние разжижения. Если необходимо, вода должны использоваться в распыленном виде, на что необходимо обращать особое внимание".

Специально построенные или приспособленные грузовые суда

12 Существующий подраздел заменяется следующим текстом:

" Специально построенные или приспособленные грузовые суда для ограничения смещения груза

На специально построенных грузовых судах для ограничения смещения груза должны иметься конструкционные ограничения, установленные таким образом, чтобы ограничивать любое смещение груза в приемлемых пределах. На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение.

На специально приспособленных грузовых судах для ограничения смещения груза должны иметься переносные перегородки особой конструкции для ограничения любого смещения груза в приемлемых пределах. Специально приспособленные грузовые суда должны отвечать следующим требованиям:

.1 Конструкция и расположение таких специальных устройств должны надлежащим образом обеспечивать не только противодействие тем огромным силам, которые возникают в результате перетекания разжиженных навалочных грузов с высокой плотностью, но и снижение до приемлемого безопасного уровня возможных кренящих моментов, возникающих в результате поперечного перетекания груза в грузовом помещении. Переборки, предусматриваемые в целях выполнения этих требований, не должны изготавливаться из дерева.

.2 Элементы судовых конструкций, ограничивающих такой груз, должны быть усилены по мере необходимости.

.3 Схема специальных устройств, а также подробные данные об условиях остойчивости, положенных в основу конструкции, должны быть одобрены Администрацией. На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение.

Документы, представляемые Администрации для одобрения такого судна, должны включать:

.1 соответствующие конструктивные чертежи, включая масштабные чертежи продольного и поперечного сечений;

.2 расчеты остойчивости с учетом способа загрузки и возможного смещения груза, показывающие распределение груза и жидкостей в танках, а также распределение груза, способного разжижаться; и

.3 любую другую информацию, которая может оказаться полезной для Администрации при оценке представленных документов".

13 Добавляется новый подраздел

" Специально построенные грузовые суда для сухих порошкообразных грузов

Конструкция и постройка специально построенных грузовых судов для сухих порошкообразных грузов должны обеспечивать, чтобы на судне:

.1 перевозились исключительно сухие порошкообразные грузы; и

.2 грузы обрабатывались в замкнутых системах с применением пневматического оборудования, что защищает груз от воздействия внешних погодных условий.

На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение".

Раздел 8
Методы испытаний грузов, способных разжижаться

Общие положения

14 В начале пункта текст "За исключением случаем, когда груз перевозится на специально построенном или специально приспособленном судне" исключается.

Раздел 9
Вещества, обладающие опасными химическими свойствами

Вещества, опасные лишь при перевозке навалом (ВОН)

Общие положения

15 После существующего пункта добавляются два новые пункта, и

" Несмотря на то, что химическая опасность должна быть четко определена, с тем чтобы выработать единый подход к классификации ВОН, если имеющийся опыт или иные факторы указывают на необходимость того, чтобы рассмотреть другие типы химической опасности, эти данные всегда должны быть приняты во внимание. Если обнаружены отклонения от типов химической опасности, описанных в (Другие типы опасности (ДТО)), о них должны быть сделаны необходимые записи с обоснованием. Другие типы опасности должны включаться в раздел "Опасность" индивидуальной описи.

В разделе "Класс" таблицы "Характеристики" для ВОН должно вноситься условное сокращение для каждой индивидуальной описи грузов, классифицированных как ВОН. Если материалу свойственна химическая опасность одного или нескольких типов, как определено ниже, в раздел "Класс" должны включаться условные сокращения для каждого типа опасности. В таблице ниже представлено краткое описание условных сокращений:

Химическая опасность

Условное сокращение

Воспламеняющиеся твердые вещества

ВТВ

Самонагревающиеся твердые вещества

СТВ

Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие воспламеняющийся газ

ВВ

Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие токсичный газ

ВТ

Токсичные твердые вещества

ТТВ

Едкие и коррозионные твердые вещества

ЕКТВ

Другие типы опасности

ДТО

"

Следующие заголовки подразделов в изменяются следующим образом:

" Воспламеняющиеся твердые вещества: ВОН (ВТВ)

Самонагревающиеся твердые вещества: ВОН (СТВ)

Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие воспламеняющийся газ: ВОН (ВВ)

Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие токсичный газ: ВОН (ВТ)

Токсичные твердые вещества: ВОН (ТТВ)

Едкие и коррозионные твердые вещества: ВОН (ЕКТВ)"

Едкие и коррозионные твердые вещества

16 В пункте ссылка на ISO заменяется ссылкой на ISO

Требования к размещению и разделению

Разделение перевозимых навалом веществ, обладающих опасными химическими свойствами, и опасных грузов в упаковке

Раздел 13
Ссылки на соответствующую информацию и рекомендации

Общие положения

18 В пункте после текста "документы ИМО" включается текст "и другие международные стандарты (такие как стандарты ИСО, МЭК)".

Перечень ссылок

19 В пункте , в первом предложении, после слова "документы" включается текст "или стандарты"; в третьем предложении этого пункта после слова "документы" включается текст "или справочные стандарты".

20 В заголовке таблицы, в графе "Ссылка на соответствующие документы ИМО (2)", поле слова "документы" включается текст "или стандарты".

Средства пожаротушения

21 В разделе таблицы включается новая вторая строка следующего содержания:

"

Общие положения Группа В

Глава 5 Кодекса СПБ

Стационарные системы пожаротушения

"

В разделе таблицы, в графе "Ссылка на соответствующие документы ИМО (2)", в строке "Группы А, В и С", существующий текст заменяется текстом "MSC/Circ/Rev.2"; в графе "Тема (3)" в конце добавляется текст "или для которых стационарная система газового пожаротушения является неэффективной".

Вентиляция

22 В разделе таблицы, в конце раздела, добавляются три новые строки следующего содержания:

"

Общие положения Группа В

MSC.1/Circ

Унифицированная интерпретация правила II-2/ Конвенции СОЛАС

Общие положения Группа В

MSC.1/Circ.

Унифицированная интерпретация Конвенции СОЛАС, включая правила II-2 /, и

Общие положения Группа В

IЕС

Электрические стандарты для оборудования, безопасного для использования во взрывоопасной среде

"

Обнаружение газа

23 В разделе таблицы, в графе "Ссылка на соответствующие документы ИМО (2)", текст "раздел 3" заменяется текстом "с поправками, внесенными циркуляром MSC.1/Circ".

В конце раздела включается новая строка следующего содержания:

"

Общие положения

IEC

Электрические стандарты для оборудования, безопасного для использования во взрывоопасной среде

"

Разделение груза

24 В конце раздела таблицы включается новая строка следующего содержания:

"

Группа В

IEC

Стандарты по местам прохода электрических кабелей через ограничивающие конструкции

"

Вход в закрытые помещения

25 В разделе таблицы, в графе "Ссылка на соответствующие документы ИМО (2)", текст изменяется следующим образом: "резолюция А. (27), 30 ноября  года"; в графе "Тема (3)" название изменяется следующим образом: "Пересмотренные рекомендации о входе в закрытые помещения на судах".

Избежание чрезмерных напряжений

26 В конце раздела таблицы включаются две новые строки следующего содержания:

"

Резолюция А(20) с поправками

Кодекс практики безопасной загрузки и разгрузки навалочных судов (Кодекс НЗР)

MSC.1/Circ

Additional Considerations for the Safe Loading of Bulk Carriers

"

27 Добавляется новый раздел 14 следующего содержания:

"Раздел 14
Предотвращение загрязнения остатками грузов с судов

Положения настоящего раздела посвящены вопросам обращения с остатками навалочных грузов в свете Руководства  года по осуществлению Приложения V к Конвенции МАРПОЛ (резолюция МЕРС(63) с поправками) (Руководство). Согласно Приложению V к Конвенции МАРПОЛ, обращение с остатками навалочных грузов зависит прежде всего от классификации навалочного груза в отношении того, является ли он вредным для морской среды (ВМС) или нет. Ответственным за классификацию и декларирование навалочного груза, независимо оттого, является ли он ВМС или нет, является грузоотправитель в соответствии с разделом Руководства. Информация, предоставленная в настоящем разделе, предназначена для оказания помощи пользователям МКМПНГ.

Руководство предназначено для оказания помощи при осуществлении требований Приложения V к Конвенции МАРПОЛ. Ниже воспроизводится текст Руководства, касающийся вопросов по остаткам навалочных грузов. После принятия настоящей версии МКМПНГ в Руководство могут быть внесены изменения, и всегда следует обращаться к последней версии Руководства.

"РУКОВОДСТВО ГОДА ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРИЛОЖЕНИЯ V К КОНВЕНЦИИ МАРПОЛ

Предисловие

(Не воспроизводится.)

1 Введение

Пересмотренное Приложение V к Конвенции МАРПОЛ с датой вступления в силу 1 января  года запрещает сброс всех типов мусора в море, за исключением случаев, когда это явно допускается согласно этому Приложению. Настоящее Руководство разработано с учетом правил, изложенных в Приложении V, с поправками, к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) (далее именуемой "Конвенция"), Цель настоящего руководства заключается в предоставлении рекомендаций правительствам, собственникам, оператором, экипажам судов, грузовладельцам, операторам портовых приемных сооружений и изготовителям оборудования. Руководство разделено на следующие шесть разделов, которые содержат общие рамки, на основании которых правительства могут составлять программы:

- Введение;

- Управление ликвидацией мусора;

- Обращение с остатками навалочных грузов;

- Подготовка, обучение и информация;

- Портовые приемные сооружения для мусора; и

- Улучшение соответствия Приложению V к Конвенции МАРПОЛ.

Согласно пересмотренному Приложению V к Конвенции МАРПОЛ сброс всего мусора в настоящее время запрещается, за исключением случаев, когда он специально допускается в правилах 3, 4, 5 и 6 Приложения V к Конвенции МАРПОЛ. Приложение V к Конвенции МАРПОЛ полностью изменяет исторически сложившееся предположение, что мусор может сбрасываться в море исходя из его характера и установленных расстояний от берега. Правило 7 предусматривает ограниченные исключения из этих правил в чрезвычайных и нестандартных ситуациях. В целом ограничивается сброс пищевых отходов, определенных остатков груза, туш животных, а также определенных моющих средств и добавок и остатков груза, оказавшихся в промывочной воде, которые не причиняют вреда морской среде. Рекомендуется, чтобы суда использовали портовые приемные сооружения в качестве основного средства сброса всего мусора.

Признавая, что правила Приложения V продолжают ограничивать сброс мусора в море, требуют обращения с мусором на судах и что технология обращения с мусором продолжает развиваться, рекомендуется, чтобы правительства и Организация продолжили сбор информации и периодический обзор настоящего Руководства.

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

Определения

(Не воспроизводится.)

Применение

В настоящем разделе содержится пояснение того, что следует и не следует считать мусором согласно Приложению V к Конвенции МАРПОЛ.

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

Хотя моющие средства и присадки, содержащиеся в трюмной промывочной воде, а также промывочной воде палуб и внешних поверхностей считаются "эксплуатационными отходами" и поэтому "мусором" согласно Приложению V, эти моющие средства и присадки могут сбрасываться в море, если они не причиняют вреда морской среде.

Считается, что моющее средство или присадка не причиняет вреда морской среде, если они:

.1 не являются "вредным веществом" в соответствии с критериями, содержащимися в Приложении III к Конвенции МАРПОЛ; и

.2 не содержат каких-либо компонентов, которые, как известно, являются канцерогенными, мутагенными или репротоксичными (КМР).

Судовая документация должна содержать предоставленное изготовителем моющего средства или присадки доказательство того, что продукт соответствует критериям и не причиняет вреда морской среде. Для предоставления гарантии соответствия будет надлежащим датированный и подписанный акт об этом поставщика продукта для целей регистрации на судне. Это может являться частью листа данных о безопасности материалов или быть отдельным документом, однако это следует оставлять на усмотрение соответствующего изготовителя.

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

2 Управление ликвидацией мусора

Сведение к минимуму отходов

Всем собственникам и операторам судов следует сводить к минимуму прием на борт материалов, которые могут стать мусором. В план управления ликвидацией мусора следует включать процедуры сведения к минимуму мусора, касающиеся конкретного судна. Рекомендуется, чтобы изготовители, грузовладельцы, порты и терминалы, собственники и операторы судов, а также правительства рассматривали вопрос об управлении ликвидацией мусора, связанного с судовым снабжением, продовольствием и грузами, как это необходимо для сведения к минимуму образования мусора во всех видах.

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

Орудия лова

(Не воспроизводится.)

Обращение с мусором на судне (сбор, переработка, хранение, сброс)

Правило 3 Приложения V к Конвенции МАРПОЛ предусматривает, что сброс мусора в море запрещается с ограниченными исключениями, кратко изложенными в таблице 1. В некоторых условиях допускается сброс в море пищевых отходов, туш животных, моющих средств и присадок, содержащихся в трюмной промывочной воде, промывочной воде палуб и внешних поверхностей, а также остатков груза, которые не считаются причиняющими вред морской среде.

Таблица 1. Краткое изложение ограничений сброса мусора в море согласно правилам 4, 5, и 6 приложения V к Конвенции МАРПОЛ
(Воспроизводится не полностью)

(Примечание. Таблица 1 содержит общие сведения. Преимущественную силу имеют положения Приложения V к Конвенции МАРПОЛ, а не таблица 1.)

Тип мусора*(1)

Все суда, за исключением платформ*(4)

Морские платформы, расположенные более чем в 12 морских милях от ближайшего берега, и суда, когда они ошвартованы у таких платформ*(4) или находятся в пределах метров от них Правило 5

За пределами особых районов Правило 4 (Расстояния от ближайшего берега)

В пределах особых районов Правило 6 (Расстояния от ближайшего берега или ближайшего шельфового ледника)

Остатки груза*(5, 6), не содержащиеся в промывочной воде

12 nm, в пути и как можно дальше

Сброс запрещается

Сброс запрещается

Остатки груза*(5, 6), содержащиеся в промывочной воде

12 nm, в пути и как можно дальше (с учетом условий, указанных в правиле )

Моющие средства и присадки*(6), содержащиеся в промывочной воде грузовых трюмов

Сброс разрешается

12 nm, в пути и как можно дальше (с учетом условий, указанных в правиле )

Сброс запрещается

Моющие средства и присадки*(6), содержащиеся в промывочной воде палуб и внешних поверхностей

Сброс разрешается

*(1) Если мусор смешан с другими вредными веществами, сброс которых запрещается или сброс которых подпадает под другие требования, или загрязнен ими, то при меняются более строгие требования.

*(4) (не воспроизводится).

*(5) Остатки груза означают только те остатки груза, которые не могут быть извлечены с помощью обычных методов выгрузки.

*(6) Эти вещества не должны причинять вред морской среде.

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

(Не воспроизводится.)

Сбор

(Не воспроизводится.)

Переработка

(Не воспроизводится.)

Хранение

(Не воспроизводится.)

Сброс

(Не воспроизводится.)

Судовое оборудование для переработки мусора

(Не воспроизводится.)

Размол или измельчение

(Не воспроизводится.)

Прессование

(Не воспроизводится.)

Сжигание

(Не воспроизводится.)

Обработка туш животных

(Не воспроизводится.)

Сброс рыбы, перевозимой в качестве груза

(Не воспроизводится.)

3 Обращение с остатками навалочных грузов

Остатки груза включены в определение мусора в значении правила Приложения V и могут сбрасываться в соответствии с правилами и Однако материалы груза, содержащиеся в льяльных водах грузового трюма, не следует рассматривать как остатки груза, если материал груза не причиняет вреда морской среде, а льяльные воды сбрасываются из загруженного трюма через судовую стационарную осушительную систему.

Остатки груза считаются вредными для морской среды и подпадают под правила и пересмотренного Приложения V к Конвенции МАРПОЛ, если они являются остатками навалочных веществ, классифицируемых в соответствии с критериями Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ Организации Объединенных Наций (СГС ООН), и отвечают следующим параметрам(1):

.1 острая водная токсичность категории 1; и/или

.2 хроническая водная токсичность категории 1 или 2; и/или

.3 канцерогенность(2) категории 1А или 1В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или

.4 мутагенность(2) категории 1А или 1В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или

.5 репродуктивная токсичность*(2) категории 1А или 1 В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или

.6 специфическая системная токсичность на орган-мишень - повторное воздействие*(2) категории 1, специфическая системная токсичность на орган-мишень - повторное воздействие; и/или

.7 навалочные грузы, содержащие синтетические полимеры, резину, пластмассу или пластмассовое сырье в гранулах (к ним относятся материалы, которые разрезаны, размолоты, разрублены или измельчены размачиванием, либо подобные материалы) или состоящие из них).

_____________________________

Примечания:

(1) Критерии основаны на СГС ООН четвертого пересмотренного издания ( года). В отношении конкретных продуктов (например металлов и неорганических соединений металлов) рекомендации в приложениях 9 и 10 к СГС ООН существенно важны для надлежащего толкования критериев и классификации, и их следует выполнять.

(2) Продукты, которые классифицируются по канцерогенности, мутагенности, репродуктивной токсичности или специфической системной токсичности на орган-мишень - повторное воздействие в отношении опасностей при пероральном воздействии и воздействии на кожу или без конкретизации пути воздействия в указании на опасность.

Остатки груза, которые причиняют вред морской среде, могут требовать специальной обработки, которая обычно не обеспечивается приемными сооружениями. В портах и на терминалах, принимающих такие грузы, должны иметься достаточные приемные сооружения для всех соответствующих остатков, в том числе когда они содержатся в промывочной воде.

Грузоотправителю следует классифицировать и заявлять навалочные грузы в отношении того, являются ли они вредными для морской среды или нет. Такое заявление следует включать в информацию, требуемую в разделе МКМПНГ.

Портам, терминалам и операторам судов следует уделять внимание практике погрузки, выгрузки и обработки грузов на судне для сведения к минимуму образования остатков груза. Остатки груза возникают в результате неэффективной погрузки, выгрузки, обработки на судне. Варианты, которые следует рассматривать для уменьшения количества такого мусора, включают следующее:

.1 обеспечение того, чтобы суда были пригодны для перевозки предполагаемого груза, а также пригодны для выгрузки этого груза с помощью обычных методов выгрузки;

.2 максимально эффективная выгрузка груза с соблюдением всех соответствующих мер предосторожности и безопасности для предотвращения телесных повреждений или повреждения судна и оборудования, а также для избежания остатков груза или сведения их к минимуму; и

.3 сведение к минимуму рассыпания груза при перегрузочных операциях путем тщательного контролирования этих операций как на судне, так и на причале. Это должно включать эффективные меры, позволяющие осуществлять непосредственную связь между соответствующим судовым и береговым персоналом при перегрузочных операциях, и, когда это выполнимо, ограждение транспортных устройств, таких как ленточные транспортеры. Поскольку такое рассыпание груза обычно происходит в порту, его следует полностью удалять сразу после погрузки и выгрузки и обрабатывать как груз; его перемещение в предназначенное грузовое помещение или в соответствующий район хранения после выгрузки.

Когда капитан, исходя из информации, полученной от соответствующих портовых властей, решает, что нет достаточных приемных сооружений в порту отправления или порту назначения в случае, если оба порта расположены в том же самом особом районе, следует считать, что условие согласно правилу удовлетворено.

Правило Приложения V к Конвенции МАРПОЛ также применяется в том случае, когда "порт отхода" и "следующий порт назначения" являются одним и тем же портом. Для сброса промывочной воды грузового трюма в этой ситуации судно должно находиться в пути, а сброс должен производиться на расстоянии не менее 12 миль от ближайшего берега.

4 Подготовка, обучение и информация

(Не воспроизводится.)

5 Портовые приемные сооружения для мусора

(Не воспроизводится.)

6 Улучшение соответствия приложению V к Конвенции МАРПОЛ

(Не воспроизводится.)".

Дополнение 1
Индивидуальные описи навалочных грузов

Изменения к существующим индивидуальным описям

ЛЮЦЕРНА

28 В русском тексте изменения не требуются.

АЛЮМИНИЯ ГИДРАТ

29 В индивидуальной описи "АЛЮМИНИЯ ГИДРАТ", в первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий", текст "специально построенное или оборудованное грузовое" исключается.

КЛИНКЕРНЫЙ ШЛАК, ВЛАЖНЫЙ

30 В отгрузочном наименовании навалочного груза слово "ВЛАЖНЫЙ" исключается.

В разделе "Описание" предложение "Нерастворим в воде" заменяется следующим текстом:

"Этот груз может быть классифицирован как влажный, который выгружается с использованием воды, и как сухой, который выгружается в сухом состоянии".

В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенное или оборудованное грузовое" исключается.

После ссылки на включается текст "или судно, отвечающее требованиям подраздела ".

УГОЛЬ

31 В индивидуальной описи "УГОЛЬ", в первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий", текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

УГОЛЬНЫЙ ШЛАМ

32 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

КОКСОВАЯ МЕЛОЧЬ

33 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ПЛАВИКОВЫЙ ШПАТ

34 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА

35 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ИЛЬМЕНИТ

36 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ИЛЬМЕНИТ (ОБОГАЩЕННЫЙ)

37 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА

38 Существующая индивидуальная опись "ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА" заменяется следующей:

"ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА

Положения настоящей описи применяются к грузам железной руды:

.1 в которых содержится:

.1 менее 10% мелких частиц размером менее 1 мм ( > 1 мм); или

.2 менее 50% мелких частиц размером менее 10 мм ( >10 мм); или

.3 то и другое; или

.2 железорудная мелочь, в которой общее содержание гетита по массе составляет 35% или более, при условии что капитан получает от грузоотправителя декларацию о содержании в грузе гетита, которое было определено в соответствии с признанными на международном или национальном уровне стандартными процедурами.

ОПИСАНИЕ

Железная руда имеет цвет от темно-серого до ржаво-красного. По содержанию железа различна: от гематита (высокосортная руда) до бурого железняка более низких коммерческих сортов. Рудные концентраты представляют собой другие грузы (см. ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ).

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,80

Размеры

Класс

Группа

до мм

Не применимо

С

ОПАСНОСТЬ

Особых опасных свойств нет.

Это негорючий или малопожароопасный груз.

Грузы железной руды могут влиять на работу магнитных компасов.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Специальных требований нет.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. Если удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, настил второго дна может испытывать избыточное давление, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Обычно темпы погрузки этого груза весьма высоки. При разработке плана погрузки, как требуется правилом VI/ Конвенции СОЛАС, особое внимание должно уделяться операциям по балластировке. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

ЖЕЛЕЗОРУДНЫЕ ОКАТЫШИ

39 В разделе "Меры предосторожности" индивидуальной описи "ЖЕЛЕЗОРУДНЫЕ ОКАТЫШИ" текст "Специальных требований нет" удаляется.

МЕТАЛЛОСУЛЬФИДНЫЕ КОНЦЕНТРАТЫ

40 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

РУДНЫЕ КОНЦЕНТРАТЫ

41 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

НИКЕЛЕВАЯ РУДА

42 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ТОРФ

43 В разделе "Погрузка" текст "специально оборудованных или сконструированных судах (см. пункт настоящего Кодекса)" заменяется текстом "судне, отвечающем требованиям подраздела настоящего Кодекса".

ПЕСОК ТЯЖЕЛЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ

44 В первом абзаце раздела "Меры защиты от атмосферных воздействий" текст "специально построенным или приспособленным грузовым" исключается.

ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ

45 Существующая индивидуальная опись "ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ" исключается.

Новые индивидуальные описи

46 Включить следующие новые индивидуальные описи в алфавитном порядке:

"АЛЮМИНИЙ ФТОРИСТЫЙ

ОПИСАНИЕ

Алюминий фтористый - это мелкий порошок белого цвета, не имеющий запаха, существующий в сухом виде. Этот груз не способен к сцеплению. Влагосодержание менее 1%.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

32°°

0,65

Размеры

Класс

Группа

Мелкий порошок

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.

Этот груз может вызывать легкое раздражение глаз и слизистых оболочек. При контакте с кислотами выделяет токсичные пары фторводорода. При пожаре может выделять токсичный фторводород. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Защищать от пыли жилые помещения и оборудование.

ОЧИСТКА

Перед применением воды палубы и трюмы должны быть очищены и чисто подметены".

"СИЛИКАТ НАТРИЯ В АМОРФНЫХ КОМКАХ

Настоящая опись применяется только к аморфным комкам силиката натрия, у которых молярное соотношение диоксида кремния к оксиду натрия () превышает

ОПИСАНИЕ

Комки. Твердое вещество от бесцветного до стеклянно-зеленого.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,91

Размеры

Класс

Группа

до мм

ВОН (ЕКТВ)

В

ОПАСНОСТЬ

Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз.

Это негорючий или малопожароопасный груз. Груз гигроскопичен и при намокании затвердевает.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.

ПОГРУЗКА

Во время погрузки внимание должно уделяться тому, чтобы образование пыли было сведено к минимуму. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Колодцы льял должны быть сухими и чистыми и должны быть защищены от попадания груза.

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Во время выгрузки внимание должно уделяться тому, чтобы образование пыли было сведено к минимуму. Груз гигроскопичен и может затвердевать с образованием нависающих выступов, влияющих на безопасность при выгрузке. Если груз затвердел, его необходимо разровнять, чтобы предотвратить образование нависающих выступов, если это требуется.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ

Специальное аварийное оборудование на судне

Нет

Порядок действий в чрезвычайной ситуации

Нет

Чрезвычайные меры на случай пожара

Нет

Первая медицинская помощь

См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками

"

"БОРНАЯ КИСЛОТА

ОПИСАНИЕ

Летучий кристаллический порошок белого цвета. Не имеет запаха, сухой, влагосодержание не более 1,0%. Растворим в воде.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

-

1,,84

Размеры

Класс

Группа

Мелкий кристаллический порошок, сухой

ВОН (ТТВ)

В

ОПАСНОСТЬ

При вдыхании может вызвать легкое раздражение носа и горла. Может вызывать раздражение кожи. Может оказывать долговременное воздействие на здоровье. Груз негорюч. Груз гигроскопичен и при намокании затвердевает.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

"Отдельно от" гидридов металлов и щелочных металлов.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Операции по выгрузке не должны проводиться во время атмосферных осадков.

Борная кислота гигроскопична и может затвердевать с образованием нависающих выступов, влияющих на безопасность при выгрузке. Если груз затвердел, его необходимо разровнять, чтобы предотвратить образование нависающих выступов, если это требуется.

ОЧИСТКА

Перед промывкой все грузовые помещения должны быть полностью очищены.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ

Специальное аварийное оборудование на судне

Нет

Порядок действий в чрезвычайной ситуации

Нет

Чрезвычайные меры на случай пожара

Нет

Первая медицинская помощь

См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками

"

"СИНТЕЗИРОВАННЫЙ ГИПС

ОПИСАНИЕ

Гидрат сульфата кальция, образованный как продукт или побочный продукт в процессе переплавки и производства хлорида алюминия. Порошок белого или коричневого цвета, без запаха, нерастворим в воде. Используется для изготовления гипсокартона и цемента.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,74

Размеры

Класс

Группа

40 - 1 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Специальных требований нет.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Перед промывкой остатков этого груза палубы и грузовые помещения должны быть очищены лопатами и чисто подметены, поскольку промывка этого груза затруднена".

"МЕДНЫЙ ШЛАК

ОПИСАНИЕ

Остаток, образующийся в процессе переплавки меди. Груз легко пропускает влагу, и внутрипоровая вода из этого груза быстро осушается. Имеет черный или красно-коричневый цвет, имеет форму гранул или комков.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,67

Размеры

Класс

Группа

До 10 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.

РАЗДЕЛЕНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Должны быть предприняты необходимые действия для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно удаляться вода из льял.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"СТЕКЛЯННЫЙ БОЙ

ОПИСАНИЕ

Зеленое, коричневое или прозрачное стекло. Может обладать слабым сладковатым запахом. Применяется при изготовлении нового стекла, стекловаты и пенистого стекла.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,94

Размеры

Класс

Группа

До 50 мм

Не применимо

С

ОПАСНОСТЬ

Это негорючий или малопожароопасный груз.

Стеклянная пыль потенциально опасна при вдыхании, может раздражать кожу и глаза во время обработки, размещения и перевозки груза.

Потенциальный риск порезов и проколов во время обработки и размещения груза.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Специальных требований нет.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для защиты от возможных порезов и других травмирующих повреждений, а также от воздействия стеклянной пыли на кожу, глаза и уши персонал, работающий со стеклянный боем, должен быть одет в одежду с длинными рукавами, длинные брюки, перчатки, рабочую обувь, защитные каски, иметь защиту для ушей и глаз. Для дополнительной защиты рукава и штанины могут быть скреплены фиксирующей лентой.

Для защиты от вдыхания пыли персонал может также использовать одноразовые защитные маски.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Следует избегать перегрузки, так как при этом образуется пыль.

Эффективной мерой борьбы с пылью является подавление при помощи струи воды".

"ЖЕЛЕЗНЫЙ И СТАЛЬНОЙ ШЛАК И ИХ СМЕСЬ

В грузе могут содержаться вещества, опасные для здоровья человека, такие как кадмий, свинец, гексавалентный хром, бор и фтор. Настоящая индивидуальная опись не применяется к грузам, отвечающим критериям, указанным в и

ОПИСАНИЕ

Основным компонентом этого груза является шлак, образующийся при производстве железа и стали, а также смеси шлака с одной из следующих добавок или с их сочетанием: цемент, шлак в гранулах из доменной печи и бетонный мусор.

В основном груз перед перевозкой стабилизируется посредством выдерживания и выветривания с целью получения стабильного объема и/или химического состава для конкретного применения; для соблюдения требований по качеству контролируются физические свойства, такие как размер частиц и т.д. Если необходимо, груз перевозится при комнатной температуре.

К данному грузу не относятся ни остатки шлака, ни шлак жидкого чугуна и стали, образующийся в процессе производства железа и стали.

Железный и стальной шлак-это остекленевшее или кристаллизованное твердое вещество, образованное под воздействием высоких температур, которое представляет собой смесь нескольких минералогических фаз.

Груз может включать имеющие твердую форму блоки железного или стального шлака с примесями цемента и размолотых гранул шлака из доменной печи. Цвет - от серовато-белого до темно-серого, форма - от гранул, мелких обломков до блоков. Примерами использования данного груза могут служить материалы для дорожного строительства, заполнитель бетона, вспомогательные вещества для почв, материалы для строительства зданий и сооружений, исходные материалы для производства бетона и сырье для удобрений.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,83

Размеры

Класс

Группа

До мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"ЖЕЛЕЗОРУДНАЯ МЕЛОЧЬ

Положения настоящей описи применяются к грузам железной руды, содержащим как:

.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм ( мм), так и

.2 50% или более частиц размером менее 10 мм ( мм).

Несмотря на вышеуказанное положение, железорудная мелочь с общим содержанием гетита по массе 35% или более может перевозиться в соответствии с индивидуальной описью "ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА", при условии что капитан получил от грузоотправителя декларацию о содержании гетита в грузе, которое было определено в соответствии с признанными на международном или национальном уровне стандартными процедурами.

ОПИСАНИЕ

Цвет железорудной мелочи - темно-серый, ржаво-красный до желтого, в ней содержится гематит, гетит и магнетит с различным содержанием железа.

ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ представляет собой иной груз (см. индивидуальную опись "Рудные концентраты").

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,67

Размеры

Класс

Группа

10% или более мелких частиц размером менее 1 мм и 50% или более частиц размером менее 10 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если он перевозится при влагосодержании, превышающем его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.

Груз может влиять на работу магнитных компасов.

Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Обычно темпы погрузки этого груза весьма высоки. При разработке плана погрузки, как требуется правилом VI/ Конвенции СОЛАС, особое внимание должно уделяться операциям по балластировке. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Льяла грузовых трюмов, по мере необходимости, должны через регулярные промежутки времени проверяться и осушаться. Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"ОКСИД ЖЕЛЕЗА ТЕХНИЧЕСКОГО СОРТА

ОПИСАНИЕ

Оксид железа технического сорта образуется как продукт или побочный продукт при производстве дижелеза триоксида (железа оксид (III)) для промышленных и коммерческих целей. Материал красного цвета, без запаха.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

1,0

Размеры

Класс

Группа

Мелкие частицы

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз. Грузы железа могут влиять на работу магнитных компасов.

Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое засорение в колодцах льял и шпигатах".

"ЖЕЛЕЗНАЯ ОКАЛИНА

ОПИСАНИЕ

Спекшееся под воздействием высоких температур вещество, образующееся при нагревании смеси, состоящей из мелких обломков кокса, железной руды, пыли доменной печи, пыли, образующейся при производстве стали, вторичной окалины, других различных материалов, содержащих железо, известняка и доломита, при температурах от °С до °С.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,56

Размер

Класс

Группа

до мм

Не применимо

С

ОПАСНОСТЬ

Мелкая пыль этого груза может вызывать раздражение глаз и дыхательных путей. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Специальных требований нет.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Колодцы льял грузового помещения должны быть защищены от попадания груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Льяла, по мере необходимости, во время рейса должны проверяться и осушаться.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"ШЛАК ФЕРРОСПЛАВА, ИМЕЮЩЕГО В СОСТАВЕ КОМПОНЕНТ МАРГАНЦА

ОПИСАНИЕ

Побочный продукт, образующийся при производстве ферросплава, имеющего в составе компонент марганца. Частицы или комки зеленого, коричнево-красного или серовато-черного цвета. Влагосодержание 1,,6%.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,68

Размер

Класс

Группа

до мм

Не применимо

С

ОПАСНОСТЬ

Особых опасных свойств нет.

Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Специальных требований нет.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"МЕЛОЧЬ МАРГАНЦЕВОЙ РУДЫ

Положения настоящей описи применяются к грузам марганцевой руды, содержащим как:

.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм ( мм), так и

.2 50% или более частиц размером менее 10 мм ( мм).

Несмотря на вышеуказанные положения, грузы марганцевой руды, которые не демонстрируют влажность разжижения (ВР), не являются склонными к разжижению и должны перевозиться как грузы группы С согласно положениям индивидуальной описи "МАРГАНЦЕВАЯ РУДА".

Настоящая опись применяется к грузам марганцевой руды, склонным к разжижению. О грузах марганцевой руды, не склонным к разжижению, см. индивидуальную опись "МАРГАНЦЕВАЯ РУДА".

ОПИСАНИЕ

Мелочь марганцевой руды не однородна по цвету и обычно варьируется от коричневого до черного. Ее цвет и текстура могут варьироваться в зависимости от наличия марганца и пустой породы. Это очень тяжелый груз с типичным влагосодержанием до 15% по весу.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,69

Размер

Класс

Группа

Обычно до 15 мм, более 10% менее 1 мм, и более 50% менее 10 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.

Пыль этого груза вызывает раздражение глаз и слизистой оболочки.

Это негорючий или малопожароопасный груз. Стабильный и нереактивный при обычных условиях использования, хранения и перевозки. Однако груз способен к возгоранию при контакте с несовместимыми материалами, такими как кислоты, щелочи, окисляющие и восстановительные вещества. При нагревании может расщепляться с образованием частиц токсичного оксида марганца.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Отдельно от кислот, щелочей, окисляющих и восстановительных веществ.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании. Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"ОКАЛИНА, ОБРАЗУЮЩАЯСЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЧУГУНА И СТАЛИ

ОПИСАНИЕ

Этот груз состоит в основном из оксида железа, собранного из различных источников в процессе производства чугуна и стали. Основным компонентом груза является вторичная окалина - окалина, собранная из воды, используемой в процессе горячей прокатки, а также из дренажных колодцев, с включением небольшого количества масла, используемого при прокатке. Этот груз повторно используется в качестве сырья при производстве чугуна.

Имеет различную форму - от порошка до комков. Цвет - серый, пепельно-коричневый, пепельно-черный, зеленый, коричневый, жженая умбра или черный. Удельный вес твердого вещества от 3 до 6.

Груз состоит в основном из влаги, масла (менее 1,2%), вюстита (FeO), магнетита (), гематита (), металлического железа и фаялита (). За исключением влаги и масла, содержание основных химических элементов в этом грузе составляет: Fe > 70%, Са < 0,8%, Si < 0,7%, AI < 0,3%, Сг < 1,5%, Ni < 0,5%, Мп < 1,0%.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,77

Размер

Класс

Группа

До мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

Поскольку груз может содержать менее 1,2% масла, необходимо обращать внимание на то, чтобы содержание льял не сливалось непосредственно из грузовых трюмов.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"СПОДУМЕН (ОБОГАЩЕННЫЙ)

ОПИСАНИЕ

Сподумен (обогащенный) представляет собой не имеющий запаха и вкуса песок от беловатого до бежевого цвета, который содержит смесь встречающихся в природе силикатов и кварца. Он образуется при обработке природного сподумена.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

30°°

0,,63

Размер

Класс

Группа

До 8 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВКИ И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА

ОПИСАНИЕ

Настоящая опись распространяется на древесные окатыши, содержащие добавки и/или связующие вещества. Эти древесные окатыши имеют цвет от светло-русого до темно-коричневого, очень твердые, устойчивы к раздавливанию, типичная удельная плотность составляет от до . Древесные окатыши изготавливаются из древесных опилок, древесной стружки и других отходов древесины, таких как кора, образующихся при обработке пиломатериалов. Сырьевой материал фрагментирован, высушен и выдавлен в форме окатышей с использованием соответствующих добавок и/или связующих веществ. Сырьевой материал сжимается приблизительно в 3,5 раза, и полученные древесные окатыши обычно имеют влагосодержание %. Древесные окатыши используются в качестве топлива для районного теплоснабжения и получения электроэнергии, а также для небольших нагревательных устройств, таких как печи и камины.

Благодаря своим поглощающим свойствам древесные окатыши используются также в качестве подстилки для животных. Обычно влагосодержание таких древесных окатышей составляет %.

См. отдельную опись для древесных окатышей, не содержащих добавок и/или связующих веществ.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Приблизительно 30°

1,,67

Размер

Класс

Группа

Цилиндрические диаметром мм длиной мм

ВОН (ВВ)

В

ОПАСНОСТЬ

Партии груза могут быть подвержены окислению, что вызывает кислородное обеднение и повышение содержания угарного и углекислого газа в грузовых и смежных помещениях (см. также Меры защиты от атмосферных воздействий).

Под воздействием влаги груз разбухает. Древесные окатыши стечением времени могут подвергаться брожению, если влагосодержание превышает 15%, что приводит к образованию удушающих и воспламеняющихся газов, которые могут вызывать самовозгорание.

При погрузочно-разгрузочных операциях с древесными окатышами может образовываться пыль. При большом скоплении пыли существует опасность взрыва.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Отдельно от материалов класса

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты. После такого закрытия крышек люков существует высокий риск повторного возникновения состояния кислородного обеднения и образования оксида углерода в ранее провентилированных смежных помещениях.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода и оксида углерода восстановлены до следующих уровней: 21% для кислорода и < для оксида углерода. Если эти условия не выполнены, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должны быть проведены дополнительные замеры.

При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода и оксида углерода.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ

Специальное аварийное оборудование на судне

Следует иметь автономные дыхательные аппараты и совмещенный прибор или отдельные приборы для измерения уровней кислорода и оксида углерода.

Порядок действий в чрезвычайной ситуации

Нет

Чрезвычайные меры на случай пожара

Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если установлена.

Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Производить тушение огня с помощью углекислого газа, пены или воды.

Первая медицинская помощь

См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками.

".

"ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВОК И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ

ОПИСАНИЕ

Настоящая опись распространяется на древесные окатыши, не содержащие добавок и/или связующих веществ. Эти древесные окатыши имеют цвет от светло-русого до темно-коричневого, очень твердые, устойчивы к раздавливанию, типичная удельная плотность составляет от до . Древесные окатыши изготавливаются из древесных опилок, древесной стружки и других отходов древесины, таких как кора, образующихся при обработке пиломатериалов. Сырьевой материал фрагментирован, высушен и выдавлен в форме окатышей с использованием соответствующих добавок и/или связующих веществ. Сырьевой материал сжимается приблизительно в 3,5 раза, и полученные древесные окатыши обычно имеют влагосодержание %. Древесные окатыши используются в качестве топлива для районного теплоснабжения и получения электроэнергии, а также для небольших нагревательных устройств, таких как печи и камины.

Благодаря своим поглощающим свойствам древесные окатыши используются также в качестве подстилки для животных. Обычно влагосодержание таких древесных окатышей составляет %.

См. отдельную опись для древесных окатышей, содержащих добавки и/или связующие вещества.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Приблизительно 30°

1,,67

Размер

Класс

Группа

Цилиндрические диаметром мм

ВОН (ОН)

В

длиной мм

ОПАСНОСТЬ

Партии груза могут быть подвержены окислению, что вызывает кислородное обеднение и повышение содержания угарного и углекислого газа в грузовых и смежных помещениях (см. также Меры защиты от атмосферных воздействий).

Под воздействием влаги груз разбухает. Древесные окатыши стечением времени могут подвергаться брожению, если влагосодержание превышает 15%, что приводит к образованию удушающих и воспламеняющихся газов, но концентрация газа не достигает пределов воспламеняемости. Это малопожароопасный груз.

При погрузочно-разгрузочных операциях с древесными окатышами может образовываться пыль. При большом скоплении пыли существует опасность взрыва.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Отдельно от материалов класса

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты. После такого закрытия существует высокий риск повторного возникновения состояния кислородного обеднения и образования оксида углерода в ранее провентилированных смежных помещениях.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода и оксида углерода восстановлены до следующих уровней: 21% для кислорода и < для оксида углерода. Если эти условия не выполнены, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должны быть проведены дополнительные замеры.

При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода и оксида углерода.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.

ПЕРЕВОЗКА

Специальных требований нет.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет.

ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ

Специальное аварийное оборудование на судне

Следует иметь автономные дыхательные аппараты и совмещенный прибор или отдельные приборы для измерения уровней кислорода и оксида углерода.

Порядок действий в чрезвычайной ситуации

Нет

Чрезвычайные меры на случай пожара

Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если установлена.

Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Производить тушение огня с помощью углекислого газа, пены или воды.

Первая медицинская помощь

См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками.

".

"ЦИНКОВЫЙ ШЛАК

ОПИСАНИЕ

Остатки, возникающие при плавлении цинка. Груз легко пропускает влагу, и внутрипоровая вода из этого груза быстро осушается. Имеет черный или красно-коричневый цвет, имеет форму гранул или комков.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,67

Размер

Класс

Группа

До 10 мм

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Специальных требований нет.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно удаляться вода из льял.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

"КИАНИТ ЦИРКОНИЯ, КОНЦЕНТРАТ

ОПИСАНИЕ

Концентрат кианита циркония - это не имеющая вкуса и запаха смесь от беловатого до коричневого цвета, куда входят тяжелые совокупные отходы производства минерального песка (концентрат) и песок циркония. Используется для обогащения продуктов минерального песка, таких как цирконий и кианит. Это очень тяжелый груз.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Угол естественного откоса

Объемная плотность ()

Удельный погрузочный объем ()

Не применимо

0,,42

Размер

Класс

Группа

Мелкие частицы

Не применимо

А

ОПАСНОСТЬ

Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий и малопожароопасный груз.

РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ

Специальных требований нет.

ЧИСТОТА ТРЮМА

Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.

МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ

Если груз перевозится на судне, ином чем специально построенное или оборудованное грузовое судно, отвечающее требованиям подраздела настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:

.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;

.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;

.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;

.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте настоящего Кодекса; и

.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.

ПОГРУЗКА

Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.

Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании.

ВЕНТИЛЯЦИЯ

Специальных требований нет.

ПЕРЕВОЗКА

Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.

ВЫГРУЗКА

Специальных требований нет.

ОЧИСТКА

Специальных требований нет".

Дополнение 2
Методы проведения лабораторных испытаний, применяемые при этом аппаратура и нормы

1 Методы испытаний веществ, способных разжижаться, и применяемая при этом установка

47 Добавляется новый подпункт следующего содержания:

" Модифицированное испытание методом Проктора-Фагерберга для железорудной мелочи

Область применения

.1 Описанный в настоящем разделе метод испытаний (настоящий метод) должен использоваться только для определения транспортабельного предела влажности (ТПВ) железорудной мелочи. См. индивидуальную опись железорудной мелочи.

.2 Железорудная мелочь - это железо, содержащее как:

.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм, так и

.2 50% или более частиц размером менее 10 мм.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir