microsoft office satır aralığı ayarlama / ZA BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE - PDF Kostenfreier Download

Microsoft Office Satır Aralığı Ayarlama

microsoft office satır aralığı ayarlama

Top Five Green Business and 7th Environment Action Program

Going greenand ecological is very important not only for businesses but also for every human being. Today, we realize that there is a significant importance to the world to be green. Companies can “go green” in several ways. Here are five businesses to start that are not only green but potentially very profitable.

Green technology 

One of the most popular green industries is green-tech. Finding more ways to improve energy efficiency is a big business. Some businesses have been able to lower utility expenses by 20% – 25% and carbon dioxide emissions by 30% or more by finding green consultants who help them with cost-saving measures. Some of these include changing to LED lighting, taking advantage of server storage or cloud storage, and e-cycling computers used mobiles and other electronic equipment. To cool a big server room, it takes a tremendous amount of energy. Centralizing servers makes a lot of financial sense, as well as saving on floor space that has to be rented or leased.

Green foods 

The healthy food movement is another way to get into a green business. There is a worldwide increase in issues with transportation costs and associated emissions, food safety, and obesity. Local food growing opportunities can lead to a reduction in greenhouse gases caused by transportation. Better for small businesses to control the use of pesticides and herbicides. Locally grown foods are also rarely processed as much. As a result of these factors, green farmers are increasingly becoming popular. 

Organic clothing and cleaning 

Another green idea: a business with organic products such as clothing made from sustainably grown materials like bamboo or cotton, which are dyed with natural dyes and are free of chemicals. Repurposing clothing into new garments is not just green, but it also works as a creative outlet. Green products can also include manufacturing green cleaning supplies that are free of volatile compounds that make the air in buildings more toxic. Offering diaper cleaning services to keep plastic diapers out of landfills and waste plants. 

Renewable energy 

Renovable energy

Fourth, there is renewable energy. Green businesses can often benefit from government tax incentives, plus they know they are helping to reduce emissions that are increasing climate changes dramatically. These include solar, wind, wave, and geothermal plants. There are corollary businesses that help improve access to these technologies through community buying plans, among other ideas. Helping households and other companies weatherize their buildings is also an innovative business.

Green transportation 

Lastly, there are green transportation companies. Electric bicycles, bike-share programs, especially for the younger generation, very popular in Amsterdam, cab companies that use hybrid vehicles and promoting green transportation by businesses.

How the EU is helping 

The European Union has passed a couple of measures that will help businesses be green. The EU2020 Flagship Initiative on a Resource Efficient Europe and the 7th Environment Action Programme are both designed to boost efficiency and reduce carbon emissions. There are environmental tax benefits that can help green companies. The EU is looking at the possibility of ending subsidies for fossil fuel industries, which will prove to be an added benefit to even out the playing field. With official plans, the European Union determines the functionality of how it should be by 2050.

Who leads?

Green international

You might think that the UK might be the greenest nation because of an increasing amount of modern eco businesses and a high recycling rate. However, it looks that one of the most green of the EU nations is Germany. They have gone solar – despite having clouds most of the year. In winter, they average just over 1 hour of sun a day. Germany generates over half of the world solar power, and 15 of the 20 largest photovoltaic plants are located in this country, employing thousands of people. In 2010, they invested over $14 billion in green tech. 

Who lags?

Amongst the big EU countries, one of the least green nations seemed to be France. After a controversial law that outlawed vegan meals in schools, the French government took some steps backward and presented a “correction”. The new law will require school cafeterias to offer meat-free meals at least once a week. Animals have been linked to carbon emissions, while plants remove carbon dioxide from the air. Though the nation has successfully used nuclear power, it struggles to embrace green power ideas. In 2013, the country was set to introduce a green tax, but it was not considered to be very impactful, at least in its first year. The goal was to reduce carbon emissions and increase the cost of traditional fuels and oils. Recently, it looks that the country has really decided to reverse course and it has become a model country with its law that ban single-use plastics!

Wrapping up 

Going green is the next phase for almost all businesses, wherever they are in the world. Collaboration and sharing ideas will be one of the most effective means for everyone to embrace these ideas and implement them.

CATEGORIES Business

AUTHORZuzana MartonkovaZuzana Martonkova

My name is Zuzana Martonková and I´m a journalist writing mainly about lifestyle topics, education and various marketing issues. I finished my journalism studies at Comenius University Bratislava with Mgr. degree. During my studies I was working for regional papers and just like for local television, both situated in Slovakia. I fell in love with marketing craft after university and because of it, I traveled the world. I was living in Prague, Czech Republic and from this historic city, I made many works to travel to south-east Asia, to the Philippines. I got to know a lot of different habits, customs of life and also of business. Currently, I continue with my writing skills for euspert.com.

1

2 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der Zimmerantenne ZA Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. Alle von uns vertriebenen Geräte entsprechen, den bei Kauf gültigen Sicherheits-bestimmungen und sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch grundsätzlich sicher! Zum einfacheren Lesen dieser Bedienungsanleitung wird Zimmerantenne ZA als Zimmerantenne bezeichnet. Bestimmungsgemässe Verwendung Zimmerantenne dient dem Empfang von digitalen Fernseh- und Radioprogramme. Eine andere Verwendung als angegeben ist nicht zulässig! Sicherheitshinweise Bei dieser Zimmerantenne handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Zimmerantenne ist nur in Innenräume zu verwenden Nutzen Sie die Zimmerantenne nicht in feuchten Räumen oder im Freien. Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein. Lassen Sie die Zimmerantenne bei Defekten nur vom Fachmann reparieren. Vor Reinigung den Netzstecker ziehen. Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt. TECHNISCHE DATEN Frequenz- / Empfangsbereich VHF ( MHz) UHF ( MHz) Anschluss Receiver/TV 5 V 50 ma, Koaxialkabel 1,5 m inklusive Stromanschluss Steckernetzteil inklusive, V Verpackungsinhalt Zimmerantenne (UHF / VHF) mit Anschlusskabel 1,5 m Steckernetzteil V / 5.0 V Bedienungsanleitung Sicherheitsbestimmungen EINSCHALTEN DER ZIMMERANTENNE Schalten Sie die Antenne ein, indem Sie den Dreh-OFF/ON-Schalter nach rechts drehen. OPTIMALER AUFSTELLUNGSORT FÜR DIE ZIMMERANTENNE Bestimmen Sie zunächst den Aufstellungsort für den besten Empfang bevor Sie die Zimmerantenne anschließen. Um einen bestmöglichen Empfang zu gewährleisten sollten Sie sicherstellen, dass zwischen dem Sender und der Zimmerantenne möglichst wenige Hindernisse stehen, die einen Widerstand für das Signal darstellen. Die Aufstellung der Zimmerantenne in der Nähe eines Fensters ist dafür optimal geeignet. DVB-T/T2-Receiver haben oft eine Signalstärkeanzeige (Pegelanzeige). Diese Anzeige ist geeignet, um die beste Antennenposition zu finden. Bitte prüfen Sie verschiedene Positionen bevor Sie die Antenne in die endgültige Position stellen. 2

3 BEDIENUNGSANLEITUNG Beim Empfang von UHF-Signalen ( MHz) muss die Ringantenne auf die beste Frequenz ausgerichtet werden. Variieren Sie dabei den Winkel und die Neigung der Ringantenne bis Sie den optimalen Empfang erhalten. Beim Empfang von VHF-Signalen ( MHz), ziehen Sie die Teleskopstäbe heraus und richten Sie diese für den optimalen Empfang aus. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna ANSCHLIESSEN DER ZIMMERANTENNE FÜR TV-GERÄTE MIT INTEGRIERTEM DVB-T/T2 RECEIVER Anschlussbeispiel (LINKS) Anschlussbeispiel (RECHTS) DVB-T2 Zimmerantenne, aktiv Externes Netzteil ODER TV 3

4 BEDIENUNGSANLEITUNG ANSCHLUSSBEISPIEL (LINKS) Stromversorgung über den eingebauten DVB-T/T2 Receiver im TV-Gerät 1. Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Zimmerantenne mit dem Antennenanschluss Ihres Fernsehgerätes. 3. Schalten Sie im Menü ihres TV-Gerätes die 5 V Stromversorgung ein, um die Zimmerantenne über das Koaxialkabel mit Spannung zu versorgen. 4. Nun können Sie das Fernsehgerät einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen. ANSCHLUSSBEISPIEL (RECHTS) Stromversorgung über das mitgelieferte externe Netzteil 1. Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Zimmerantenne mit dem Antennenanschluss Ihres Fernsehgerätes. 3. Stecken Sie nun das Kabel des Netzteils in die 5 V Buchse der Zimmerantenne sowie den Netzstecker in eine 230 V Steckdose. 4. Stellen Sie sicher, dass im Menü Ihres TV-Gerätes die 5 V Stromversorgung deaktiviert ist. 5. Nun können Sie das Fernsehgerät einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen. ANSCHLIESSEN DER ZIMMERANTENNE FÜR TV-GERÄTE OHNE INTEGRIERTEM DVB-T/T2 RECEIVER Anschlussbeispiel (LINKS) Anschlussbeispiel (RECHTS) DVB-T2 Zimmerantenne, aktiv Externes Netzteil ODER TV ANSCHLUSSBEISPIEL (LINKS) Stromversorgung über den externen DVB-T/T2 Receiver ANSCHLUSSBEISPIEL (RECHTS) Stromversorgung über das mitgelieferte externe Netzteil 1. Stellen Sie sicher, dass der Receiver ausgeschaltet ist. 1. Stellen Sie sicher, dass der Receiver ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Zimmerantenne mit dem Antennenanschluss Ihres Receivers. 3. Schalten Sie im Menü Ihres Receiver die 5 V Stromversorgung ein, um die Zimmerantenne über das Koaxialkabel mit Spannung zu versorgen. 4. Nun können Sie den Receiver einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen. 2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Zimmerantenne mit dem Antennenanschluss Ihres Receivers. 3. Stecken Sie nun das Kabel des Netzteils in die 5 V Buchse der Zimmerantenne sowie den Netzstecker in eine 230 V Steckdose. 4. Stellen Sie sicher, dass im Menü Ihres Receivers die 5 V Stromversorgung deaktiviert ist. 5. Nun können Sie das Receiver einschalten und nach empfangbaren Programmen suchen. 4

5 EINSTELLMÖGLICHKEITEN DER ZIMMERANTENNE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Verstärkung der Antenne ist über den Drehregler verstellbar, so dass eine Feinjustierung der Signalverstärkung möglich ist (bis Sie den besten Empfang haben). ACHTUNG! Das Steckernetzteil/der Netzstecker muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das Gerät vom Netz trennen zu können. Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Haftungsausschluss Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren. Herstellerinformation Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie Hiermit erklärt die Firma SCHWAIGER GmbH, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Geschäftszeiten: (Technischer Support in deutscher Sprache) Montag bis Freitag: 08:00-17:00 Uhr 5

6 USER GUIDE INTRODUCTION Congratulations and thank you for purchasing this Indoor antenna ZA This user guide is designed to help you use and operate the device. Read through the User guide carefully. Store it safely throughout the product s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged. All devices that we distribute comply with the safety regulations valid at the time of purchase, and are safe provided they are used for the intended purpose. For simplicity, we have sometimes referred to the entire product as the antenna. How to use this antenna The indoor antenna is used to receive digital television and radio programmes. It must not be used for any other purpose! Safety instructions This indoor antenna is an electronic product that must be kept away from children. Therefore, keep it out of the reach of children. The indoor antenna should only be used in interior rooms. Do not use the indoor antenna in wet/damp rooms or in the open air. Do not introduce any objects into the product s connections or openings. Have the indoor antenna repaired by a technician if it is defective. Disconnect the power plug before cleaning. Clean this indoor antenna only using a lint-free, damp cloth that is as light as possible and do not use any aggressive cleaning agents. In doing this, especially ensure that no water (no fluid or moisture) gets into the product. TECHNICAL DATA Frequency -/ Reception range VHF ( MHz) UHF ( MHz) Receiver/TV connection 5 V 50 ma, 1.5 m coaxial cable included Electrical connection Plug-in power supply included, V PACKAGE CONTENT Indoor antenna (UHF/VHF) with connection cable 1.5 m Plug-in power supply V / 5.0 V User guide Safety regulations SWITCHING ON THE INDOOR ANTENNA Switch on the antenna by turning the rotary on/off switch to the right. OPTIMUM LOCATION FOR THE INDOOR ANTENNA First find the best location for reception before you connect the indoor antenna. You should ensure that there are as few obstacles as possible which may block the signal between the transmitter and the indoor antenna to guarantee optimum reception. The best position to place the indoor antenna is thus near the window. DVB-T/T2 receivers often have a signal strength indicator. This indicator will help you find the best antenna position. Check different positions before you decide on the antenna s final position. 6

7 USER GUIDE The ring antenna must be aligned with the best frequency when receiving UHF signals ( MHz). Tilt the ring antenna in different positions until you obtain optimal reception. If you wish to receive VHF signals ( MHz), extend the telescopic rods and adjust until you achieve optimal reception. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna CONNECTING THE INDOOR ANTENNA FOR TV SETS WITH INTEGRATED DVB-T/T2 RECEIVER Example connection (left) Example connection (right) DVB-T indoor antenna, active OR External power supply unit TV 7

8 USER GUIDE Example connection (left) Power supply via the built-in DVB-T/T2 receiver in the TV set Example connection (right) Power supply via the supplied external power supply unit 1. Make sure that the television set is switched off. 1. Make sure that the television set is switched off. 2. Plug the indoor antenna's coaxial cable into the antenna connection port on your television set. 3. Switch on the 5 V power supply on your TV set's screen menu to power the indoor antenna via the coaxial cable. 4. You can now turn on the television set and look for channels that you can receive. 2. Plug the indoor antenna's coaxial cable into the antenna connection port on your television set. 3. Now connect the power supply unit cable to the 5 V socket on the indoor antenna and insert the power plug into a 230 V socket. 4. Ensure that the 5 V power supply is deactivated on your TV set's screen menu. 5. You can now turn on the television set and look for channels that you can receive. CONNECTING THE INDOOR ANTENNA FOR TV SETS WITHOUT INTEGRATED DVB-T/T2 RECEIVER Example connection (left) Example connection (right) DVB-T indoor antenna, active OR External power supply unit TV Power supply via the external DVB-T/T2 receiver Example connection (right) 1. Make sure that the receiver is switched off. Power supply via the supplied external power supply unit 2. Plug the indoor antenna's coaxial cable into the antenna connection port on your receiver. 3. Switch on the 5 V power supply on your receiver menu to power the indoor antenna via the coaxial cable. 4. You can now turn on the receiver and look for channels that you can receive. 1. Make sure that the receiver is switched off. 2. Plug the indoor antenna's coaxial cable into the antenna connection port on your receiver. 3. Now connect the power supply unit cable to the 5 V socket on the indoor antenna and insert the power plug into a 230 V socket. 4. Ensure that the 5 V power supply is deactivated on your receiver menu. 5. You can now turn on the receiver and look for channels that you can receive. 8

9 USER GUIDE SETTING OPTIONS ON THE INDOOR ANTENNA You can use the rotary knob to adjust the antenna strength and make fine adjustments to the signal strength until you achieve optimum reception. CAUTION! The mains adaptor/mains plug must be easily accessible at all times so that the unit can be unplugged from the mains outlet. Disposal The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way. Disclaimer Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions. Manufacturer s information Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you. Simplified declaration of conformity as per the RED Directive Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with Directive 2014/53/ EU and other directives applicable to the product. The complete EU declaration of conformity is available online at: Office Hours (Technical support in German language) Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. 9

10 MODE D EMPLOI INTRODUCTION Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l achat de l antenne intérieure ZHF Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu aucun élément n est manquant ou abîmé. Tous les dispositifs que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au moment de l achat et, en général, sont toujours sûrs s ils sont utilisés dans le cadre de l usage pour lequel ils sont prévus. Afin de faciliter la lecture de ce mode d emploi, nous nous référons à l antenne ZA comme antenne. UTILISATION CONFORME À L USAGE PRÉVU L antenne d intérieur est destinée à la réception des programmes numériques de télévision et de radio. Toute utilisation autre que celle spécifiquement indiquée ne saurait être autorisée! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette antenne intérieure est un produit électronique qui n est pas destiné aux enfants. Pour cette raison, conservez-la hors de la portée des enfants. L antenne d intérieur n est à utiliser que dans des espaces intérieurs. Ne pas utiliser l antenne d intérieur dans des pièces humides ou à l extérieur. N introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit. En cas de panne, ne faites réparer l antenne d intérieur que par un professionnel. Avant tout nettoyage, veuillez débrancher l alimentation électrique. Nettoyez l antenne intérieure uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement humide et n utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à ce qu aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit. DONNÉES TECHNIQUES Plage de fréquence/réception VHF ( MHz) UHF ( MHz) Connexion récepteur/tv 5 V 50 ma, Câble coaxial 1,5 m inclus Raccordement électrique Alimentation incluse, V CONTENU DE LA LIVRAISON Antenne d intérieur (UHF / VHF), avec câble de raccordement 1,5 m Raccordement électrique inclus V / 5.0 V Mode d emploi Consignes de sécurité MISE EN MARCHE DE L ANTENNE D INTÉRIEUR Allumez l antenne d intérieur en tournant l interrupteur OFF/ON vers la droite. LE MEILLEUR ENDROIT POUR INSTALLER L ANTENNE D INTÉRIEUR Avant de la raccorder, déterminez tout d abord le lieu d installation permettant la meilleure réception. Afin de garantir la meilleure réception, vous devez vous assurer qu il y a le moins d obstacles possible entre l émetteur et l antenne intérieure, ceux-ci pouvant représenter une résistance à la propagation du signal. Pour cette raison, la mise en place de l antenne à proximité d une fenêtre est tout-à-fait idéale. Les récepteurs DVB-T/T2 présentent souvent un affichage de la force du signal (indicateur de niveau).cet affichage est utile pour trouver la meilleure position de l antenne. Veuillez essayer les différentes positions avant de mettre l antenne dans sa position définitive. 10

11 MODE D EMPLOI Lors de la réception de signaux UHF ( MHz), l antenne en anneau doit être orientée vers la meilleure fréquence. Faites pour cela varier l angle et l inclinaison de l antenne en anneau jusqu à obtenir la meilleure réception. Lors de la réception de signaux VHF ( MHz), sortez l antenne télescopique et orientez-la de façon à obtenir la meilleure réception. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna RACCORDER L ANTENNE D INTÉRIEUR POUR POSTE DE TÉLÉVISION AVEC LE RÉCEPTEUR INTÉGRÉ DVB-T/T2 Exemple de raccordement (GAUCHE) Exemple de raccordement (DROITE) Antenne d intérieur DVB-T, active OU Raccordement externe au réseau d alimentation électrique TV 11

12 MODE D EMPLOI EXEMPLE DE RACCORDEMENT (GAUCHE) Alimentation électrique par l intermédiaire du récepteur DVB-T/T2 intégré au poste de télévision EXEMPLE DE RACCORDEMENT (DROITE) Alimentation électrique par l intermédiaire du raccordement externe fourni avec l équipement 1. Assurez-vous que le poste de télévision est éteint. 1. Assurez-vous que le poste de télévision est éteint. 2. Raccordez le câble coaxial de l antenne d intérieur à la prise d antenne de votre poste de télévision. 3. Sélectionnez dans le menu de votre poste de télévision l alimentation électrique 5 V, de manière à fournir un courant électrique à l antenne intérieure par l intermédiaire du câble coaxial. 4. Vous pouvez maintenant allumer votre poste de télévision et rechercher les programmes disponibles. 2. Raccordez le câble coaxial de l antenne d intérieur à la prise d antenne de votre poste de télévision. 3. Branchez le câble de raccordement au réseau dans le port 5 V de l antenne intérieure, de même que la prise réseau dans une prise 230 V. 4. Assurez-vous que l alimentation en courant 5 V est désactivée au niveau du menu de votre poste de télévision. 5. Vous pouvez maintenant allumer votre poste de télévision et rechercher les programmes disponibles. RACCORDEMENT DE L ANTENNE D INTÉRIEUR POUR POSTE DE TÉLÉVISION SANS RÉCEPTEUR DVB-T/T2 INTÉGRÉ Exemple de raccordement (GAUCHE) Exemple de raccordement (DROITE) Antenne d intérieur DVB-T, active OU Raccordement externe au réseau d alimentation électrique TV EXEMPLE DE RACCORDEMENT (GAUCHE) Alimentation électrique par l intermédiaire du récepteur DVB-T/T2 externe 12 EXEMPLE DE RACCORDEMENT (DROITE) Alimentation électrique par l intermédiaire du raccordement externe fourni avec l équipement 1. Assurez-vous que le récepteur est éteint. 1. Assurez-vous que le récepteur est éteint. 2. Raccordez le câble coaxial de l antenne d intérieur à la prise d antenne de votre récepteur. 3. Sélectionnez l alimentation en courant 5 V dans le menu de votre récepteur, de manière alimenter en courant électrique l antenne d intérieur par l intermédiaire du câble coaxial. 4. Vous pouvez maintenant allumer votre récepteur et rechercher les programmes disponibles. 2. Raccordez le câble coaxial de l antenne d intérieur à la prise d antenne de votre récepteur. 3. Branchez le câble de raccordement au réseau dans le port 5 V de l antenne intérieure, de même que la prise réseau dans une prise 230 V. 4. Assurez-vous que l alimentation en courant 5 V est désactivée au niveau du menu de votre poste de télévision. 5. Vous pouvez maintenant allumer votre récepteur et rechercher les programmes disponibles.

13 POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE DE L ANTENNE D INTÉRIEUR MODE D EMPLOI L amplification de l antenne peut être réglée en tournant le bouton correspondant, de telle façon qu un réglage fin de l amplification du signal est possible (jusqu à ce que vous obteniez la meilleure réception). ATTENTION! Le bloc d alimentation/la fiche secteur doivent toujours être aisément accessibles afin de pouvoir débrancher rapidement l appareil du réseau électrique. Élmination Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables. Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l environnement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie. Exclusion de responsabilité Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d une installation ou d un assemblage incorrect, d une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité. Informations du fabricant Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d assistance technique. Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED. Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l adresse Internet suivante: Horaires d ouverture (Assistance technique en langue allemande) Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures 13

14 MANUALE ISTRUZIONI INTRODUZIONE Congratulazioni e grazie di aver acquistato questa antenna interna ZA La presente guida per l utente è ideata come ausilio per l uso del dispositivo. Legga accuratamente la guida per l utente. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni all eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurezza vigenti al momento dell acquisto e sono generalmente sicuri in caso di utilizzo conforme alle disposizioni. Per rendere più semplice la lettura delle istruzioni per l uso, l antenna interna ZA viene definita di seguito antenna. UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D USO L antenna interna serve alla ricezione di programmi radio e televisivi digitali. Un utilizzo diverso è indicato come non ammissibile! AVVERTENZE DI SICUREZZA Questa antenna interna è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini! Conservarla fuori dalla portata dei bambini. L antenna interna deve essere utilizzata esclusivamente in interni. Non utilizzare l antenna interna in ambienti umidi o all aperto. Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto. Incaricare sempre un tecnico della riparazione dell antenna in caso di difetti. Prima della pulizia estrarre la spina di alimentazione. Pulire l antenna interna solo con un panno leggermente umido e privo di lanugine e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare attenzione a evitare che l acqua (o un prodotto liquido/umidità) penetri nel prodotto. DATI TECNICI Gamma di frequenze/di ricezione VHF ( MHz) UHF ( MHz) Collegamento ricevitore/tv 5 V 50 ma, Cavo coassiale 1,5 m Allacciamento elettrico Alimentatore a spina incluso, V CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Antenna interna (UHF / VHF) con cavo di collegamento da 1,5 m Alimentatore a spina V / 5.0 V Guida per l utente Disposizioni di sicurezza ACCENSIONE DELL ANTENNA INTERNA Accendere l antenna ruotando l interruttore rotativo OFF/ON verso destra. LUOGO DI INSTALLAZIONE OTTIMALE DELL ANTENNA INTERNA Prima di collegare l antenna interna, determinare il luogo di installazione che assicura la migliore ricezione. Per ottenere la migliore ricezione possibile, è necessario assicurare che tra la trasmittente e l antenna interna siano minimizzati gli ostacoli, che costituiscono una resistenza per il segnale. A questo scopo l installazione ottimale dell antenna interna è in prossimità di una finestra. I ricevitori DVB-T/T2 in genere dispongono di un indicatore dell intensità del segna (indicatore del livello). Tale indicatore è adatto, a trovare la posizione migliore dell antenna. Controllare diverse posizioni, prima di posizionare l antenna in quella definitiva. 14

15 MANUALE ISTRUZIONI Per la ricezione di segnali UHF ( MHz) l antenna anulare deve essere allineata sulla frequenza migliore. A questo scopo, variare l angolo e l inclinazione dell antenna anulare fino a ottenere la ricezione ottimale. Per la ricezione di segnali VHF ( MHz), estrarre l asta telescopico e orientarla in modo da ottenere la ricezione ottimale. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna COLLEGAMENTO DELL ANTENNA INTERNA PER APPARECCHI TV CON RICEVITORE DVB-T/T2 INTEGRATO Esempio di collegamento (SINISTRA) Esempio di collegamento (DESTRA) Antenna interna DVB-T, attiva OPPURE Alimentatore esterno TV 15

16 MANUALE ISTRUZIONI ESEMPIO DI COLLEGAMENTO (SINISTRA) Alimentazione elettrica attraverso il ricevitore DVB-T/T2 montato nell apparecchio TV ESEMPIO DI COLLEGAMENTO (DESTRA) Alimentazione elettrica attraverso l alimentatore esterno in dotazione 1. Assicurarsi che il televisore sia spento. 1. Assicurarsi che il televisore sia spento. 2. Collegare il cavo coassiale dell antenna interna con la presa dell antenna del vostro televisore. 3. Nel menu del vostro apparecchio TV selezionare l alimentazione elettrica da 5 V per alimentare con tensione l antenna interna attraverso il cavo coassiale. 4. A questo punto è possibile accendere il televisore e cercare i programmi ricevibili. 2. Collegare il cavo coassiale dell antenna interna con la presa dell antenna del vostro televisore. 3. A questo punto inserire il cavo dell alimentatore nella presa 5 V dell antenna interna e il connettore di alimentazione in una presa da 230 V. 4. Assicurarsi che nel menu del vostro apparecchio TV sia disattivata l alimentazione elettrica da 5 V. 5. A questo punto è possibile accendere il televisore e cercare i programmi ricevibili. COLLEGAMENTO DELL ANTENNA INTERNA PER APPARECCHI TV SENZA RICEVITORE DVB-T/T2 INTEGRATO Esempio di collegamento (SINISTRA) Esempio di collegamento (DESTRA) Antenna interna DVB-T, attiva OPPURE Alimentatore esterno TV ESEMPIO DI COLLEGAMENTO (SINISTRA) Alimentazione elettrica attraverso il ricevitore DVB-T/T2 esterno ESEMPIO DI COLLEGAMENTO (DESTRA) Alimentazione elettrica attraverso l alimentatore esterno in dotazione 1. Assicurarsi che il ricevitore sia spento. 1. Assicurarsi che il ricevitore sia spento. 2. Collegare il cavo coassiale dell antenna interna con la presa dell antenna del vostro ricevitore. 3. Nel menu del vostro ricevitore selezionare l alimentazione elettrica da 5 V per alimentare con tensione l antenna interna attraverso il cavo coassiale. 4. A questo punto è possibile accendere il ricevitore e cercare i programmi ricevibili. 2. Collegare il cavo coassiale dell antenna interna con la presa dell antenna del vostro ricevitore. 3. A questo punto inserire il cavo dell alimentatore nella presa 5 V dell antenna interna e il connettore di alimentazione in una presa da 230 V. 4. Assicurarsi che nel menu del vostro ricevitore sia disattivata l alimentazione elettrica da 5 V. 5. A questo punto è possibile accendere il ricevitore e cercare i programmi ricevibili. 16

17 MANUALE ISTRUZIONI POSSIBILITÁ DI IMPOSTAZIONE DELL ANTENNA INTERNA L amplificazione dell antenna può essere regolata mediante il regolatore girevole in modo da rendere possibile una regolazione di precisione della stessa (fino ad ottenere la migliore ricezione). ATTENZIONE! L alimentatore / la spina deve sempre essere raggiungibile e di facile accesso per poter scollegare l apparecchio dalla rete elettrica. Smaltimento Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al trasporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto rispettoso dell ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale. Esclusione di responsabilità Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza. Informativa del produttore Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Dichiarazione di conformità semplificata secondo le direttive RED Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/ UE e alle ulteriori direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Orari (Servizio di assistenza in lingua tedesca) Da lunedì a venerdì: 08:00-17:00 17

18 ÚVOD NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme vám a děkujeme za to, že jste si pořídili pokojovou anténu ZA Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně návod k obsluze. Uschovávejte návod po celou dobu životnosti výrobku a předejte jej následujícím uživatelům nebo vlastníkům. Zkontrolujte prosím, zda je dodávka kompletní a ujistěte se, že neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly. Všechny přístroje, které prodáváme, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a jsou při správném používání v zásadě bezpečné! Ke snadnějšímu čtení tohoto návodu k obsluze budeme dále v textu pokojovou anténu ZA uvádět pouze jako pokojovou anténu. POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Pokojová anténa slouží k příjmu digitálních televizních a rozhlasových programů. Jiné použití než je uvedeno není přípustné! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V případě této pokojové antény se jedná o elektronický výrobek, který nepatří do rukou dětem! Uložte proto výrobek mimo dosah dětí. Pokojovou anténu používejte pouze v místnostech. Pokojovou anténu nepoužívejte ve vlhkých prostorách nebo venku. Do přípojek nebo otvorů výrobku nevkládejte žádné předměty. V případě závad nechejte pokojovou anténu opravit výhradně odborníkem. Před čištěním odpojte zástrčku ze zásuvky. Pokojovou anténu čistěte maximálně mírně zvlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do výrobku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost. TECHNICKÉ ÚDAJE Frekvenční rozsah / rozsah přijímače VHF ( MHz) UHF ( MHz) Připojení receiveru/tv 5 V 50 ma, včetně koaxiálního kabelu 1,5 Elektrická přípojka včetně zásuvkového napájecího zdroje, V OBSAH BALENÍ Pokojová anténa (UHF / VHF) s přívodním kabelem 1,5 m Síťový adaptér V / 5.0 V Návod k obsluze Bezpečnostní ustanovení ZAPNUTÍ POKOJOVÉ ANTÉNY Pokojovou anténu zapnete přepnutím otočného přepínače OFF/ON doprava. OPTIMÁLNÍ MÍSTO INSTALACE POKOJOVÉ ANTÉNY Nejprve určete umístění pro nejlepší příjem signálu, než budete pokojovou anténu připojovat. K dosažení nejlepšího možného příjmu signálu musíte zajistit, aby mezi vysílačem a pokojovou anténou bylo co nejméně překážek, které brání prostupu signálu. Umístění pokojové antény v blízkosti okna je optimální. Receivery DVB-T/T2 mají často indikátor intenzity signálu (ukazatel hladiny). 18

19 NÁVOD K OBSLUZE V případě příjmu signálů UHF ( MHz) musí být kruhový dipól nastaven na nejlepší frekvenci. Přitom upravujte úhel a sklon kruhového dipólu, dokud nezískáte optimální příjem. V případě příjmu signálů VHF ( MHz), vysuňte teleskopické pruty a orientujte je pro optimální příjem. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna PŘIPOJENÍ POKOJOVÉ ANTÉNY PRO TELEVIZNÍ PŘIJÍMAČE S INTEGROVANÝM RECEIVEREM DVB-T/T2 Příklad připojení (VLEVO) Příklad připojení (VPRAVO) Pokojová anténa DVB-T, aktivní NEBO Externí síťový zdroj TV 19

20 NÁVOD K OBSLUZE PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ (VLEVO) Napájení z instalovaného receiveru DVB-T/T2 v televizním přijímači PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ (VPRAVO) Napájení dodaným externím síťovým zdrojem 1. Zajistěte, aby byl televizní přijímač vypnutý. 1. Zajistěte, aby byl televizní přijímač vypnutý. 2. Propojte koaxiální kabel pokojové antény s přípojkou antény televizního přijímače. 3. V nabídce televizního přijímače zapněte napájení 5 V tak, aby byla pokojová anténa napájena koaxiálním kabelem. 4. Nyní můžete televizní přijímač zapnout a zahájit vyhledávání přijímaných programů. 2. Propojte koaxiální kabel pokojové antény k přípojce antény televizního přijímače. 3. Nyní zapojte kabel síťového zdroje do zdířky 5 V pokojové antény a síťový zdroj zapojte do zásuvky 230 V. 4. Zajistěte, aby v nabídce televizního přijímače bylo deaktivováno napájení 5 V. 5. Nyní můžete televizní přijímač zapnout a zahájit vyhledávání přijímaných programů. PŘIPOJENÍ POKOJOVÉ ANTÉNY PRO TELEVIZNÍ PŘIJÍMAČE BEZ INTEGRO- VANÉHO RECEIVERU DVB-T/T2 Příklad připojení (VLEVO) Příklad připojení (VPRAVO) Pokojová anténa DVB-T, aktivní NEBO Externí síťový zdroj TV PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ (VLEVO) Napájení z externího receiveru DVB-T/T2 PŘÍKLAD PŘIPOJENÍ (VPRAVO) Napájení dodaným externím síťovým zdrojem 1. Ujistěte se, že je receiver vypnutý. 1. Ujistěte se, že je receiver vypnutý. 2. Propojte koaxiální kabel pokojové antény s přípojkou antény receiveru. 3. Zapněte v nabídce receiveru napájení 5 V tak, aby byla pokojová anténa napájena koaxiálním kabelem. 4. Nyní můžete receiver zapnout a zahájit vyhledávání přijímaných programů. 2. Připojte koaxiální kabel pokojové antény k přípojce antény receiveru. 3. Nyní zapojte kabel síťového zdroje do zdířky 5 V pokojové antény a síťový zdroj zapojte do zásuvky 230 V. 4. Zajistěte, aby v nabídce receiveru bylo deaktivováno napájení 5 V. 5. Nyní můžete receiver zapnout a zahájit vyhledávání přijímaných programů. 20

21 MOŽNOSTI NASTAVENÍ POKOJOVÉ ANTÉNY NÁVOD K OBSLUZE Zesílení antény je nastavitelné pomocí otočného regulátoru, takže je možné přesné naladění zesilovače signálu (dokud nedocílíte nejlepšího příjmu). POZOR! Zástrčka, popř. adaptér musí být vždy snadno přístupné, aby bylo možné odpojit přístroj od elektrické sítě. Likvidace Aby nedošlo k poškození při přepravě, je výrobek dodáván v obale vyrobeném z recyklovatelných materiálů. Předejte tyto obaly k likvidaci podle druhů do určených sběrných nádob. Ohledně ekologické likvidace výrobku se informujte u místní firmy pro likvidaci odpadů nebo na obecním úřadě. Vyloučení ručení Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku nebo nedodržování bezpečnostních pokynů. Informace o výrobci Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory. Zjednodušené prohlášení o shodě v souladu se směrnicí RED Společnost Schwaiger GmbH tímto prohlašuje, že popsaný rádiový systém splňuje ustanovení směrnice 2014/53/EU a dalších směrnic, které se na výrobek vztahují. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: Pracovní doba (Technická podpora v němčině) Od pondělí do pátku: 08:00-17:00 21

22 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Lo felicitamos por su compra de esta Antena interior ZA Muchas gracias por elegirnos. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto. Lea detenidamente el manual de instrucciones. Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas. Todos los dispositivos que comercializamos cumplen las normas de seguridad válidas en el momento de la compra y, en general, son seguros siempre que se utilicen para el uso previsto. Para facilitar la lectura de este manual de instrucciones, la Antena ZA se denominará en lo sucesivo «Antena». UTILIZACIÓN CORRECTA La antena interior se usa para la recepción de programas de radio y televisión digitales. No está permitido un uso distinto al indicado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Esta antena interior es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños. La antena interior debe utilizarse exclusivamente en interiores. No utilice la antena interior en salas húmedas ni en exteriores. No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto. En caso de avería, la antena interior debe ser reparada únicamente por un especialista. Retírela de la conexión a la corriente antes de proceder a su limpieza. Para limpiar esta antena interior, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas y absténgase de utilizar limpiadores agresivos. A este respecto, procure especialmente que no penetre agua (fluido/ humedad) en el producto. DATOS TÉCNICOS Frecuencia/rango de recepción VHF ( MHz) UHF ( MHz) Conexión de receptor/tv 5 V 50 ma, Cable coaxial de 1,5 m Conexión de corriente Fuente de alimentación incluida, V CONTENIDO DEL PAQUETE Antena interior (UHF/VHF) con cable de conexión de 1,5 m Fuente de alimentación V / 5.0 V Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad ENCENDIDO DE LA ANTENA INTERIOR Encienda la antena girando el botón giratorio OFF/ON hacia la derecha. UBICACIÓN ÓPTIMA DE LA ANTENA INTERIOR Decida la ubicación en la que obtendrá la mejor recepción antes de conectar la antena. Para garantizar la mejor recepción posible, asegúrese de que entre el transmisor y la antena interior existe la menor cantidad de obstáculos posibles, que pueden suponer una resistencia para la señal. Por ello, ubicar la antena interior cerca de una ventana suele ser óptimo. Los receptores DVB-T/T2 suelen tener una pantalla que muestra la intensidad de la señal (indicador de nivel). Esta pantalla sirve para encontrar la mejor posición para la antena. Compruebe diferentes posiciones antes de colocar la antena en la posición definitiva. 22

23 MANUAL DE INSTRUCCIONES Al recibir señales UHF, la antena circular debe dirigirse hacia la mejor frecuencia ( MHz). Varíe el ángulo y la inclinación de la antena circular hasta que obtenga la mejor recepción posible. Al recibir las señales VHF ( MHz), retire las barras telescópicas y diríjalas hacia la mejor recepción. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna CONEXIÓN DE LA ANTENA INTERIOR EN APARATOS DE TELEVISIÓN CON RECEPTOR DVB-T/T2 INTEGRADO Ejemplo de conexión (IZQUIERDA) Ejemplo de conexión (DERECHA) Antena interior DVB-T, activa O Adaptador de corriente externo TV 23

24 MANUAL DE INSTRUCCIONES EJEMPLO DE CONEXIÓN (IZQUIERDA) Alimentación mediante el receptor DVB-T/T2 integrado en el aparato de televisión. EJEMPLO DE CONEXIÓN (DERECHA) Alimentación de corriente mediante el adaptador externo suministrado 1. Asegúrese de que la televisión está encendida 1. Asegúrese de que la televisión está encendida 2. Utilice el cable coaxial de la antena interior en el conector de antena de su televisión. 3. En el menú de su aparato de televisión, active la alimentación de corriente de 5 V para alimentar la antena interior con la corriente a través del cable axial. 4. Ahora puede encender la televisión y buscar programas dentro del rango. 2. Utilice el cable coaxial de la antena interior en el conector de antena de su televisión. 3. Introduzca el cable del adaptador en el conector de corriente directa 5 V de la antena interior y el enchufe de conexión en un enchufe de pared de 230 V. 4. Asegúrese de que en el menú de su aparato de televisión la alimentación de 5 V está desactivada. 5. Ahora puede encender la televisión y buscar programas dentro del rango. CONEXIÓN DE LA ANTENA INTERIOR EN APARATOS DE TELEVISIÓN SIN RECEPTOR DVB-T/T2 INTEGRADO Ejemplo de conexión (IZQUIERDA) Ejemplo de conexión (DERECHA) Antena interior DVB-T, activa O Adaptador de corriente externo TV EJEMPLO DE CONEXIÓN (IZQUIERDA) El suministro de energía a través de la fuente de alimentación externa Receptor DVB-T/T2 EJEMPLO DE CONEXIÓN (DERECHA) El suministro de energía a través de la se incluye una unidad de alimentación externa 1. Asegúrese de que el receptor esté apagado. 1. Asegúrese de que el receptor esté apagado. 2. Conecte el cable coaxial de la antena interior a la conexión de la antena de su receptor. 3. Encienda la fuente de alimentación de 5 V en el menú de su receptor para alimentar la antena interior con energía a través del cable coaxial. 4. Ahora puedes encender el receptor y buscar canales de recepción. 2. Conecte el cable coaxial de la antena interior a la conexión de la antena de su receptor. 3. Introduzca el cable del adaptador en el conector de corriente directa 5 V de la antena interior y el enchufe de conexión en un enchufe de pared de 230 V. 4. Asegúrese de que la fuente de alimentación de 5 V esté desactivada en el menú de su receptor. 5. Ahora puedes encender el receptor y buscar canales de recepción. 24

25 OPCIONES DE LA ANTENA INTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES La amplificación de la antena de puede ajustar con el regulador giratorio, por lo que es posible ajustar al máximo la amplificación de la señal (hasta que tenga la mejor recepción posible). CUIDADO! Con el fin de poder desconectar el aparato de la red rápidamente en caso necesario, es imprescindible que el bloque de alimentación/enchufe de red sea siempre fácilmente accesible. Eliminación Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración municipal. Exención de responsabilidad Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad. Información del fabricante Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Declaración de conformidad simplificada según las Directivas RED Por la presente, la empresa Schwaiger GmbH declara que el modelo de instalación radiocontrolada descrito cumple la Directiva 2014/53/UE, así como todas las demás Directivas aplicables al producto. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: Horario de oficina (Servicio técnico en alemán) De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas 25

26 BEDIENINGSHANDLEIDING INVOERING Gefeliciteerd en bedankt voor de aankoop van de binnenantenne ZA Deze gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten. Alle door ons verhandelde apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veiligheidsbepalingen en zijn bij doelgericht gebruik fundamenteel veilig! Om het lezen van deze gebruiksaanwijzing te vergemakkelijken, wordt de binnenantenne ZA met binnenantenne aangeduid. DOELGERICHT GEBRUIK De binnenantenne dient voor de ontvangst van digitale televisie- en radioprogramma s. Een ander gebruik dan aangegeven is niet toegelaten! Veiligheidsinstructies Deze binnenantenne is een elektronisch product dat niet in kinderhanden thuishoort! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen. De binnenantenne is alleen in binnenruimten te gebruiken. Gebruik de binnenantenne niet in vochtige ruimten of in de buitenlucht. Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product. Laat de binnenantenne bij defecten alleen door een vakman repareren. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Reinig de binnenantenne met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Let er hierbij in het bijzonder op, dat geen water (geen vloeistoffen) in het product komt. TECHNISCHE GEGEVENS Frequentie- / ontvangstbereik VHF ( MHz) UHF ( MHz) Aansluiting ontvanger/tv 5 V 50 ma, Koaxialkabel 1,5 m inklusive Netaansluiting Steckernetzteil inklusive, V VERPAKKINGSINHOUD Binnenantenne (UHF / VHF) met aansluitkabel 1,5 m Stekkervoeding V / 5.0 V Bedieningshandleiding Veiligheidsbepalingen INSCHAKELEN VAN DE BINNENANTENNE Schakel de antenne in, door de draai-aan/uit-schakelaar naar rechts te draaien. OPTIMALE OPSTELLINGSPLAATS VOOR DE BINNENANTENNE Bepaal eerst de opstellingsplaats voor de beste ontvangst voordat u de binnenantenne aansluit. Voor een zo goed mogelijke ontvangst moet u ervoor zorgen dat er zich zo weinig mogelijk obstakels tussen de zender en de binnenantenne bevinden die het signaal zouden kunnen tegenhouden. De plaatsing van de binnenantenne in de buurt van een venster is daarvoor optimaal geschikt. DVB-T/T2-ontvangers hebben vaak een signaalsterkte-indicator (niveaumeter).dit display is geschikt, om de beste antenneplaats te vinden. Controleer verschillende plaatsen voordat u de antenne op de definitieve plaats vast maakt. 26

27 BEDIENINGSHANDLEIDING Bij de ontvangst van UHF-signalen ( MHz) moet de raamantenne op de beste frequentie worden uitgericht. Varieer daarbij de hoek en de helling van de raamantenne tot u de optimale ontvangst krijgt. Trek bij de ontvangst van VHF-signalen ( MHz), de telescoopstaven uit en richt deze voor de optimale ontvangst uit. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna AANSLUITEN VAN DE BINNENANTENNE VOOR TV-APPARATEN MET GEÏN- TEGREERDE DVB-T/T2-RECEIVER Aansluitvoorbeeld (LINKS) Aansluitvoorbeeld (RECHTS) DVB-T binnenantenne, actief externe voeding OF TV 27

28 BEDIENINGSHANDLEIDING AANSLUITVOORBEELD (LINKS) Voeding via de ingebouwde DVB-T/T2-ontvanger in het TV-toestel AANSLUITVOORBEELD (RECHTS) Voeding via de meegeleverde externe netvoeding 1. Zorg ervoor dat het televisietoestel is uitgeschakeld. 1. Zorg ervoor dat het televisietoestel is uitgeschakeld. 2. Verbind de coaxkabel van de binnenantenne met de antenne-aansluiting van uw televisietoestel. 3. Schakel in het menu van uw TV-toestel de 5 V voeding in om de binnenantenne via de coaxkabel met spanning te verzorgen. 4. Nu kunt u het televisietoestel inschakelen en naar te ontvangen programma's zoeken. 2. Verbind de coaxkabel van de binnenantenne met de antenne-aansluiting van uw televisietoestel. 3. Steek nu de kabel van de netvoeding in de 5 V bus van de binnenantenne en de netstekker in een 230 V stopcontact. 4. Zorg ervoor, dat in het menu van uw TV-toestel de 5 V-voeding gedeactiveerd is. 5. Nu kunt u het televisietoestel inschakelen en naar te ontvangen programma's zoeken. AANSLUITEN VAN DE BINNENANTENNE VOOR TV-APPARATEN ZONDER GEÏNTEGREERDE DVB-T/T2-RECEIVER Aansluitvoorbeeld (LINKS) Aansluitvoorbeeld (RECHTS) DVB-T binnenantenne, actief externe voeding OF TV AANSLUITVOORBEELD (LINKS) Voeding via de externe DVB-T/T2-ontvanger AANSLUITVOORBEELD (RECHTS) Voeding via de meegeleverde externe netvoeding 1. Zorg ervoor dat de ontvanger is uitgeschakeld. 1. Zorg ervoor dat de ontvanger is uitgeschakeld. 2. Verbind de coaxkabel van de binnenantenne met de antenne-aansluiting van uw ontvanger. 3. Schakel in het menu van uw ontvanger de 5 V-voeding in om de binnenantenne via de coaxkabel met spanning te verzorgen. 4. Nu kunt u de ontvanger inschakelen en naar te ontvangen programma's zoeken. 2. Verbind de coaxkabel van de binnenantenne met de antenne-aansluiting van uw ontvanger. 3. Steek nu de kabel van de netvoeding in de 5 V bus van de binnenantenne en de netstekker in een 230 V stopcontact. 4. Zorg ervoor, dat in het menu van uw ontvanger de 5 V-voeding gedeactiveerd is. 5. Nu kunt u de ontvanger inschakelen en naar te ontvangen programma's zoeken. 28

29 INSTELMOGELIJKHEDEN VAN DE BINNENANTENNE BEDIENINGSHANDLEIDING De versterking van de antenne is met de draaiknop verstelbaar, zo dat een fijninstelling van de signaalversterking mogelijk is (tot u de beste ontvangst verkrijgt). VOORZICHTIG! De stekker adapter/stekker moet op ieder moment en makkelijk bereikbaar zijn, om de verbinding van het apparaat met het stroomnet te kunnen verbreken. Afvoer Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen. Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentebestuur. Uitsluiting van aansprakelijkheid Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies. Fabrikanteninformatie Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren. Vereenvoudigde Conformiteitsverklaring volgens RED-richtlijnen Schwaiger GmbH verklaart hierbij dat het beschreven type radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en aan de overige richtlijnen die op het product van toepassing zijn. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits) Maandag tot vrijdag: 08:00-17:00 uur 29

30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением комнатной антенны ZA и благодарим за выбор нашего продукта. Настоящее руководство по эксплуатации разработано, чтобы помочь вам в применении и эксплуатации данного изделия. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Храните это руководство в течение всего срока службы изделия и передавайте его новым владельцам или пользователям. Проверьте полноту комплекта поставки и убедитесь в отсутствии дефектных или поврежденных деталей. Для всех продаваемых нами устройств действуют правила техники безопасности, действительные на момент приобретения, и все эти устройства являются абсолютно безопасными при условии их надлежащего использования! Для облегчения чтения этой инструкции по эксплуатации комнатная антенна ZA называется здесь просто «комнатная антенна». НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Комнатная антенна служит для приема программ цифрового телевидения и радио. Использование этого прибора в целях, отличных от указанных здесь, недопустимо! УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Эта комнатная антенна представляет собой электронное устройство, и ее нужно беречь от детей! Поэтому храните ее в месте, недоступном для детей. Комнатную антенну можно использовать только в помещениях. Не используйте комнатную антенну во влажных помещениях и под открытым небом. Не вставляйте никаких предметов в разъемы и отверстия устройства. Поручайте ремонт неисправной комнатной антенны только специалисту. Перед очисткой вынимайте сетевой штекер из розетки. Очищайте комнатную антенну как можно менее влажной безворсовой тканью и не используйте агрессивных чистящих средств. Особое вниманире следует уделить защите изделия от попадания в него воды, жидкостей или влаги. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Диапазон частот/диапазон приема ОВЧ ( МГц) УВЧ ( МГц) Подключение ресивера/тв 5 B 50 ma Коаксиальный кабель 1,5 м в комплекте Электрический ввод Блок питания со встроенной вилкой, V СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Комнатная антенна (УВЧ / ОВЧ) с сетевым кабелем 1,5 м Сетевой адаптер со встроенной вилкой B / 5.0 B. Инструкция по эксплуатации Правила техники безопасности ВКЛЮЧЕНИЕ КОМНАТНОЙ АНТЕННЫ Включите антенну, повернув ручку ВЫКЛ/ВКЛ вправо. ОПТИМАЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ КОМНАТНОЙ АНТЕННЫ Прежде чем подключать комнатную антенну, определите место ее установки для оптимального приема. Чтобы обеспечить оптимальный прием, убедитесь, что между передатчиком и комнатной антенной имеется как можно меньше препятствий, которые могут мешать прохождению сигнала. Место вблизи окна является оптимальным для установки комнатной антенны. DVBT/T2 ресиверы часто имеют индикатор интенсивности сигнала (индикатор уровня). Этот индикатор позволяет определить оптимальное положение антенны. Испробуйте различные положения, прежде чем окончательно установить антенну. 30

31 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для приема сигналов УВЧ-диапазона ( МГц) нужно соответствующим образом позиционировать круглую антенну для наилучшего приема частоты. Изменяйте угол расположения и наклона круглой антенны, пока не добьетесь оптимального приема. Для приема сигналов ОВЧ-диапазона ( МГц) выдвиньте телескопические трубки антенны и сориентируйте их так, чтобы обеспечить оптимальный прием. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМНАТНОЙ АНТЕННЫ К ТЕЛЕВИЗОРАМ СО ВСТРОЕН- НЫМ DVB-T/T2 РЕСИВЕРОМ Пример подключения (СЛЕВА) Пример подключения (СПРАВА) Активная комнатная антенна DVB-T ИЛИ Внешний сетевой блок питания ТВ 31

32 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ (СЛЕВА) Электропитание через встроенный DVB-T/T2 ресивер телевизора ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ (СПРАВА) Подача напряжения питания через внешний сетевой блок из комплекта поставки 1. Убедитесь, что телевизор выключен. 1. Убедитесь, что телевизор выключен. 2. Подключите коаксиальный кабель комнатной антенны к антенному входу вашего телевизора. 3. В меню телевизора установите параметр электропитания 5 В, чтобы подавать напряжение питания на комнатную антенну через коаксиальный кабель. 4. Теперь можно включить телевизор и выполнить поиск принимаемых программ. 2. Подключите коаксиальный кабель комнатной антенны к антенному входу вашего телевизора. 3. Вставьте кабель сетевого блока в гнездо 5 B комнатной антенны, а сетевой штекер в сетевую розетку 230 В. 4. В меню телевизора должен быть отключен параметр электропитания 5 В. 5. Теперь можно включить телевизор и выполнить поиск принимаемых программ. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОМНАТНОЙ АНТЕННЫ К ТЕЛЕВИЗОРАМ БЕЗ ВСТРОЕН- НОГО DVB-T/T2 РЕСИВЕРА Пример подключения (СЛЕВА) Пример подключения (СПРАВА) Активная комнатная антенна DVB-T ИЛИ Внешний сетевой блок питания ТВ ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ (СЛЕВА) Подача электропитания через внешний DVB-T/T2 ресивер 32 ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ (СПРАВА) Подача напряжения питания через внешний сетевой блок из комплекта поставки 1. Убедитесь, что ресивер выключен. 1. Убедитесь, что ресивер выключен. 2. Подключите коаксиальный кабель комнатной антенны к антенному входу вашего ресивера. 3. В меню ресивера установите параметр электропитания 5 В, чтобы подавать напряжение питания на комнатную антенну через коаксиальный кабель. 4. Теперь можно включить ресивер и выполнить поиск принимаемых программ. 2. Подключите коаксиальный кабель комнатной антенны к антенному входу вашего ресивера. 3. Вставьте кабель сетевого блока в гнездо 5 B комнатной антенны, а сетевой штекер в сетевую розетку 230 В. 4. В меню ресивера должен быть отключен параметр электропитания 5 В. 5. Теперь можно включить ресивер и выполнить поиск принимаемых программ.

33 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВОЗМОЖНОСТИ НАСТРОЙКИ КОМНАТНОЙ АНТЕННЫ Усиление антенны можно регулировать с помощью поворотного регулятора. Он позволяет выполнять тонкую настройку усиления сигнала для достижения оптимального приема. ОСТОРОЖНО! Сетевой адаптер/вилка должны быть легко доступны в любое время, чтобы отключить устройство от сети. Утилизация Защитная транспортная упаковка изделия изготовлена из материалов, поддающихся вторичной переработке. Рассортируйте элементы упаковки по материалам и используйте для их утилизации соответствующие мусорные контейнеры. Обратитесь в местное предприятие по удалению отходов или в коммунальное управление, чтобы узнать, как утилизировать изделие в соответствии с требованиями охраны окружающей среды. Исключение ответственности Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются на ущерб, возникший вследствие ненадлежащего выполнения сборки или монтажа, ненадлежащего использования изделия или несоблюдения указаний по технике безопасности. Информация о производителе Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые не может ответить ваш дилер, обращайтесь в нашу службу технической поддержки. Упрощенная декларация соответствия согласно Директиве по возобновляемой энергии Настоящим фирма Schwaiger GmbH заявляет, что описываемое здесь радиооборудование отвечает положениям директивы 2014/53/ЕС и прочих применимых директив. С полным текстом сертификата о соответствии ЕС можно ознакомиться на веб-сайте по следующему адресу: Часы работы (Служба технической поддержки на немецком языке) С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00 33

34 ÚVOD NÁVOD NA OBSLUHU Srdečne blahoželáme a ďakujeme za kúpu izbovej antény ZA Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie. Návod na obsluhu si starostlivo prečítajte. Návod uschovajte počas celej doby životnosti výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo majiteľovi. Skontrolujte kompletnosť obsahu balenia a ubezpečte sa, že neobsahuje chybné alebo poškodené diely. Všetky nami predávané zariadenia zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy a v prípade používania v súlade s účelom sú spravidla bezpečné! Pre jednoduchšie čítanie tohto návodu na obsluhu je izbová anténa ZA nazývaná ako izbová anténa. POUŽITIE V SÚLADE S ÚČELOM Izbová anténa slúži na prijímanie digitálnych televíznych a rozhlasových programov. Iné použitie, ako je uvedené, nie je dovolené! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto izbová anténa je elektronický výrobok, ktorý nepatrí do rúk deťom! Preto ho uschovávajte mimo dosahu detí. Izbovú anténu používajte len v interiéroch. Izbovú anténu nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo vonku. Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety. V prípade poruchy nechajte izbovú anténu opraviť len odborníkovi. Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku. Izbovú anténu čistite maximálne mierne navlhčenou handričkou bez chĺpkov a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Pritom dbajte zvlášť na to, aby do výrobku neprenikla žiadna voda (žiadna tekutina/vlhkosť). TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah frekvencií a príjmu VHF ( MHz) UHF ( MHz) Prípojka pre prijímač/tv 5 V 50 ma, vrátane koaxiálneho kábla 1,5 Elektrická prípojka vrátane sieťového zdroja, V OBSAH BALENIA Izbová anténa (UHF/VHF) s pripojovacím káblom 1,5 m Sieťová zástrčka V / 5.0 V Návod na obsluhu Bezpečnostné ustanovenia ZAPNUTIE IZBOVEJ ANTÉNY Zapnite anténu tak, že otočný spínač OFF/ON otočíte doprava. OPTIMÁLNE MIESTO INŠTALÁCIE IZBOVEJ ANTÉNY Skôr ako izbovú anténu pripojíte, určite miesto inštalácie pre najlepší príjem. Aby sa zaručil čo najlepší príjem, mali by ste zabezpečiť, aby sa medzi vysielačom a izbovou anténou nachádzalo čo najmenej prekážok, ktoré predstavujú odpor pre signál. Inštalácia izbovej antény v blízkosti okna je na to optimálne vhodná. Prijímače DVB-T/T2 majú často indikátor sily signálu (indikátor hladiny).tento indikátor je vhodný na nájdenie najlepšej polohy antény. Prosím, skontrolujte rôzne polohy, skôr ako anténu postavíte do definitívnej polohy. 34

35 NÁVOD NA OBSLUHU Pri príjme signálov UHF ( MHz) sa musí kruhová anténa nasmerovať na najlepšiu frekvenciu. Pritom uhol a sklon kruhovej antény obmieňajte dovtedy, kým nezískate optimálny príjem. Pri príjme signálov VHF ( MHz) vytiahnite teleskopické tyče a nasmerujte ich pre optimálny príjem. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna PRIPOJENIE IZBOVEJ ANTÉNY PRE TV S INTEGROVANÝM PRIJÍMAČOM DVB-T/T2 Príklad pripojenia (VĽAVO) Príklad pripojenia (VPRAVO) Izbová anténa DVB-T, aktívna ALEBO Externý sieťový diel TV 35

36 NÁVOD NA OBSLUHU PRÍKLAD PRIPOJENIA (VĽAVO) Elektrické napájanie cez zabudovaný prijímač DVB-T/T2 v TV zariadení PRÍKLAD PRIPOJENIA (VPRAVO) Elektrické napájanie cez dodaný externý sieťový diel 1. Zabezpečte, aby bol televízor vypnutý. 1. Zabezpečte, aby bol televízor vypnutý. 2. Spojte koaxiálny kábel izbovej antény s prípojkou pre anténu na vašom televíznom prijímači. 3. V menu televízneho prijímača zapnite elektrické napájanie 5 V, aby sa izbová anténa napájala napätím cez koaxiálny kábel. 4. Teraz môžete zapnúť televízny prijímač a vyhľadať programy s možným príjmom. 2. Spojte koaxiálny kábel izbovej antény s prípojkou pre anténu na vašom televíznom prijímači. 3. Teraz zasuňte kábel sieťového dielu do zásuvky 5 V na izbovej anténe a sieťovú zástrčku do zásuvky 230 V. 4. Zabezpečte, aby bolo v menu televízneho prijímača deaktivované elektrické napájanie 5 V. 5. Teraz môžete zapnúť televízny prijímač a vyhľadať programy s možným príjmom. PRIPOJENIE IZBOVEJ ANTÉNY PRE TV BEZ INTEGROVANÉHO PRIJÍMAČA DVB-T/T2 Príklad pripojenia (VĽAVO) Príklad pripojenia (VPRAVO) Izbová anténa DVB-T, aktívna ALEBO Externý sieťový diel TV PRÍKLAD PRIPOJENIA (VĽAVO) PRÍKLAD PRIPOJENIA (VPRAVO) Elektrické napájanie cez externý prijímač DVB-T/T2 Elektrické napájanie cez dodaný externý sieťový diel 1. Zabezpečte, aby bol prijímač vypnutý. 1. Zabezpečte, aby bol prijímač vypnutý. 2. Spojte koaxiálny kábel izbovej antény s prípojkou pre anténu na vašom prijímači. 3. V menu vášho prijímača zapnite elektrické napájanie 5 V, aby sa izbová anténa napájala napätím cez koaxiálny kábel. 4. Teraz môžete zapnúť prijímač a vyhľadať programy s možným príjmom. 2. Spojte koaxiálny kábel izbovej antény s prípojkou pre anténu na vašom prijímači. 3. Teraz zasuňte kábel sieťového dielu do zásuvky 5 V na izbovej anténe a sieťovú zástrčku do zásuvky 230 V. 4. Zabezpečte, aby bolo v menu vášho prijímača deaktivované elektrické napájanie 5 V. 5. Teraz môžete zapnúť prijímač a vyhľadať programy s možným príjmom. 36

37 MOŽNOSTI NASTAVENIA IZBOVEJ ANTÉNY NÁVOD NA OBSLUHU Zosilnenie antény je možné nastaviť otočným regulátorom tak, aby bolo možné jemné nastavenie zosilnenia signálu, kým nebudete mať najlepší príjem. POZOR! Zástrčkový sieťový diel/sieťová zástrčka musia byť vždy dosiahnuteľné a ľahko prístupné, aby sa prístroj dal odpojiť od siete. Zneškodnenie Kvôli ochrane pred poškodeniami počas prepravy sa výrobok dodáva v obale z recyklovateľných materiálov. Jednotlivé druhy materiálov roztrieďte a zlikvidujte ich prostredníctvom príslušných zberných nádob. O možnosti ekologickej likvidácie výrobku sa informujte v podniku na likvidáciu odpadu alebo na úradoch komunálnej správe. Vylúčenie poskytnutia záruky Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpečnostných pokynov. Informácia výrobcu Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej podpory. Skrátené vyhlásenie o zhode podľa smerníc RED Týmto spoločnosť Schwaiger GmbH vyhlasuje, že popísaný typ rádiového zariadenia zodpovedá požiadavkám smernice 2014/53/EÚ a ďalším smerniciam príslušným pre tento produkt. Kompletný text EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: Pracovná doba (Technická podpora v nemeckom jazyku) Pondelok až piatok: 08:00 17:00 hod. 37

38 UVOD NAVODILA ZA UPORABO Iskrene čestitke in hvala za nakup sobne antene ZA Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo uporabo in upravljanje naprave. Skrbno preberite ta navodila za uporabo. Shranite navodila skozi celotno življenjsko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporabnikom ali lastnikom. Preverite popolnost prodajnega kompleta in se prepričajte, da noben kos ni pomanjkljiv ali poškodovan. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob nakupu ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi načeloma varne! Za večjo preglednost pri branju teh navodil za uporabo za sobno anteno ZA uporabljamo izraz sobna antena. PREDVIDENA UPORABA Sobna antena je namenjena sprejemu digitalnih televizijskih in radijskih programov. Drugačna uporaba od opisane ni dovoljena! VARNOSTNI NAPOTKI Ta sobna antena je elektronski izdelek, ki ne sodi v bližino otrok! Zato jo hranite zunaj dosega otrok. Sobno anteno smete uporabljati samo v notranjih prostorih. Sobne antene ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na prostem. Ne vstavljajte nobenih predmetov v priključke ali reže na napravi. V primeru okvare naj sobno anteno popravi strokovnjak. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič. Sobno anteno očistite samo z nekoliko vlažno krpo, ki ne pušča kosmov, in ne uporabljajte agresivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek ne vdre voda ali druga tekočina. TEHNIČNI PODATKI Frekvenčno/sprejemno področje VHF ( MHz) UHF ( MHz) Priključek za sprejemnik/tv 5 V 50 ma, Koaksialni kabel 1,5 m Električni priključek Priložen napajalnik, V VSEBINA EMBALAŽE Sobna antena (UHF/VHF) s priključnim kablom 1,5 m Napajalnik V / 5.0 V Navodila za uporabo Varnostni predpisi VKLOP SOBNE ANTENE Anteno vključite tako, da vrtljivo stikalo za vklop/izklop (OFF/ON) zavrtite v desno. OPTIMALNO MESTO ZA POSTAVITEV SOBNE ANTENE Pred priklopom sobne antene najprej poiščite mesto postavitve z najboljšim sprejemom. Za najboljši sprejem morate zagotoviti, da bo med oddajnikom in sobno anteno čim manj ovir, ki motijo signal. Zato je najbolj optimalno, če sobno anteno postavite v bližino okna. Sprejemniki DVB-T/T2 imajo pogosto prikazovalnik jakosti signala (prikazovalnik ravni). S tem prikazovalnikom lahko poiščete najboljši položaj antene. Preden anteno postavite na končno mesto, preverite več različnih položajev. 38

39 NAVODILA ZA UPORABO Pri sprejemu UHF-signalov ( MHz) morate obročasto anteno usmeriti na najboljšo frekvenco. Pri tem spreminjajte kot in nagib obročaste antene, da dobite optimalen sprejem. Pri sprejemu VHF-signalov ( MHz) izvlecite teleskopski anteni in ju usmerite tako, da bo sprejem optimalen. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna PRIKLOP SOBNE ANTENE ZA TELEVIZORJE Z VGRAJENIM SPREJEMNIKOM DVB-T/T2 Primer priklopa (LEVO) Primer priklopa (DESNO) Sobna antena DVB-T, aktivna ALI Zunanji napajalnik TV 39

40 NAVODILA ZA UPORABO PRIMER PRIKLOPA (LEVO) Električno napajanje prek sprejemnika DVB-T/T2, vgrajenega v televizorju PRIMER PRIKLOPA (DESNO) Električno napajanje s priloženim zunanjim napajalnikom 1. Zagotovite, da bo televizor izključen. 1. Zagotovite, da bo televizor izključen. 2. Koaksialni kabel sobne antene priklopite na antenski priključek televizorja. 3. V meniju televizorja vključite 5-voltno električno napajanje, da sobna antena dobi električno napajanje po koaksialnem kablu. 4. Zdaj lahko vključite televizor in iščete programe s sprejemom. 2. Koaksialni kabel sobne antene priklopite na antenski priključek televizorja. 3. Kabel napajalnika priklopite v vtičnico 5 V na sobni anteni, napajalnik pa v vtičnico z 230 V. 4. Poskrbite, da bo v meniju televizorja 5-voltno električno napajanje dezaktivirano. 5. Zdaj lahko vključite televizor in iščete programe s sprejemom. PRIKLOP SOBNE ANTENE ZA TELEVIZORJE BREZ VGRAJENEGA SPREJEMNIKA DVB-T/T2 Primer priklopa (LEVO) Primer priklopa (DESNO) Sobna antena DVB-T, aktivna ALI Zunanji napajalnik TV PRIMER PRIKLOPA (LEVO) Električno napajanje prek zunanjega sprejemnika DVB-T/T2 PRIMER PRIKLOPA (DESNO) Električno napajanje s priloženim zunanjim napajalnikom 1. Zagotovite, da bo sprejemnik izključen. 1. Zagotovite, da bo sprejemnik izključen. 2. Koaksialni kabel sobne antene priklopite na antenski priključek sprejemnika. 3. V meniju sprejemnika vključite 5-voltno električno napajanje, da sobna antena dobi električno napajanje po koaksialnem kablu. 4. Zdaj lahko vključite sprejemnik in iščete programe s sprejemom. 2. Koaksialni kabel sobne antene priklopite na antenski priključek sprejemnika. 3. Kabel napajalnika priklopite v vtičnico 5 V na sobni anteni, napajalnik pa v vtičnico z 230 V. 4. Poskrbite, da bo v meniju sprejemnika 5-voltno električno napajanje dezaktivirano. 5. Zdaj lahko vključite sprejemnik in iščete programe s sprejemom. 40

41 MOŽNOSTI NASTAVITEV SOBNE ANTENE NAVODILA ZA UPORABO Ojačitev sobne antene lahko nastavljate z vrtljivim gumbom, tako da je mogoče zelo natančno ojačevanje signala, (dokler nimate najboljšega sprejema). PREVIDNO! Napajalni kabel/napajalnik mora vedno biti dosegljiv in dostopen, da lahko napravo takoj odklopite od omrežja. Odlaganje med odpadke Za zaščito pred poškodbami med transportom se izdelek dobavi v embalaži, ki je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odložite te materiale v ustrezne zbiralnike v skladu z načeli za reciklažo. O okolju prijaznem odlaganju izdelka se pozanimajte pri lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki ali komunalnem podjetju. Izjava o omejitvi odgovornosti Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov. Podatki o proizvajalcu Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni prodajalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo. Poenostavljena izjava o skladnosti v skladu z direktivami o radijski opremi Podjetje Schwaiger GmbH izjavlja, da opisana radijska oprema ustreza zahtevam direktive 2014/53/EU in drugim zadevnim direktivam za ta izdelek. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Delovni čas (Tehnična podpora v nemškem jeziku) Od ponedeljka do petka: 8:00 17:00 41

42 GİRİŞ KULLANIM KILAVUZU ZA oda antenini satın aldığınız teşekkür eder, tebriklerimizi sunarız. Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. Kullanma kılavuzunu ürünün kullanım ömrü boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Lütfen paket içeriğinin tam olduğunu kontrol edin ve içinde hatalı veya hasarlı parçaların bulunmadığından emin olun. Tarafımızca pazarlanan tüm cihazlar satın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kullanım amacına uygun kullanıldığında prensip olarak güvenlidir! Kullanım kılavuzunu daha kolay okumak için ZA oda anteni oda anteni olarak tanımlanmaktadır. AMACINA UYGUN KULLANIM Oda anteni, dijital televizyon ve radyo programı sinyallerini almaya yarar. Belirtilen kullanım amacı haricinde kullanılamaz! GÜVENLİK TALİMATLARI Bu oda anteni çocukların ellerine geçmemesi gereken elektronik bir üründür! Bu nedenle anteni çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Oda anteni sadece iç mekanlarda kullanılmalıdır. Oda antenini nemli odalarda veya açık alanlarda kullanmayın. Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiçbir cisim sokmayın. Arıza durumunda oda anteninin sadece bir uzman tarafından onarılmasını sağlayın. Temizlik yapmadan önce elektrik fişini çekin. Oda antenini tüy bırakmayan, en fazla nemli bir bezle temizleyin ve aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Ürüne su, sıvı veya nem girmemesi için ekstra özen gösterin. TEKNIK VERILER Frekans / sinyal alım aralığı VHF ( MHz) UHF ( MHz) Alıcı/TV bağlantısı 5 V 50 ma, Koaksiyel kablo 1,5 m dâhil Elektrik bağlantısı Adaptör dâhil, V PAKET IÇERIĞI Oda anteni (UHF / VHF), 1,5 m bağlantı kablosu ile birlikte Adaptör V / 5.0 V Kullanım kılavuzu Güvenlik yönergeleri ODA ANTENİNİN ÇALIŞTIRILMASI Anteni döner OFF/ON şalteri sağa çevirerek çalıştırın. ODA ANTENİ İÇİN EN İYİ KURULUM YERİ Öncelikli olarak en iyi sinyal alımı için kurulum yerini belirleyin, akabinde oda antenini bağlayın. En iyi sinyal alımını sağlamak için verici ve oda anteni arasında mümkün olduğunca az engel durmasını sağlayın, engeller sinyal için direnç teşkil edebilir. Oda anteninin bir pencereye yakın yerde kurulması bunun için en uygun seçenektir. DVB-T/T2 alıcılarında genelde bir sinyal gücü göstergesi (seviye göstergesi) vardır. Bu gösterge, en iyi anten pozisyonunu bulmak için uygundur. Anteni nihai pozisyonuna yerleştirmeden önce lütfen farklı pozisyonları kontrol edin. 42

43 KULLANIM KILAVUZU UHF sinyallerinin ( MHz) alımında halka anten en iyi frekansa hizalanmalıdır. En iyi sinyal alımını elde edinceye kadar halka anteninin açısını ve eğimini değiştirin. VHF sinyallerinin ( MHz) alımında teleskopik çubukları dışarı çekin ve bunları en iyi sinyal alımı için ayarlayın. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna ODA ANTENİNİ DAHİLİ DVB-T/T2 ALICILI TV CİHAZLARI İÇİN BAĞLAMA Bağlantı örneği (SOL) Bağlantı örneği (SAĞ) DVB-T oda anteni, aktif Harici adaptör VEYA TV 43

44 KULLANIM KILAVUZU BAĞLANTI ÖRNEĞİ (SOL) TV cihazına takılı DVB-T/T2 alıcı üzerinden elektrik beslemesi BAĞLANTI ÖRNEĞİ (SAĞ) Birlikte teslim edilen harici adaptör üzerinden elektrik beslemesi 1. Televizyonun kapalı olduğundan emin olun. 1. Televizyonun kapalı olduğundan emin olun. 2. Oda anteninin koaksiyel kablosunu televizyonunuzun anten bağlantısına takın. 3. Oda antenini koaksiyel kablo üzerinden gerilimle beslemek için TV cihazınızın menüsünde 5 V elektrik beslemesini açın. 4. Şimdi televizyonu açabilir ve sinyali alınabilir programları arayabilirsiniz. 2. Oda anteninin koaksiyel kablosunu televizyonunuzun anten bağlantısına takın. 3. Şimdi adaptörün kablosunu oda anteninin 5 V yuvasına takın ve fişi bir 230 V prizine takın. 4. Televizyonunuzun menüsünde 5 V elektrik beslemesinin devre dışı olduğundan emin olun. 5. Şimdi televizyonu açabilir ve sinyali alınabilir programları arayabilirsiniz. ODA ANTENİNİN DAHİLİ DVB-T/T2 ALICISIZ TV CİHAZLARINA BAĞLANMASI Bağlantı örneği (SOL) Bağlantı örneği (SAĞ) DVB-T oda anteni, aktif Harici adaptör VEYA TV BAĞLANTI ÖRNEĞİ (SOL) Harici DVB-T/T2 alıcı üzerinden elektrik beslemesi 44 BAĞLANTI ÖRNEĞİ (SAĞ) Birlikte teslim edilen harici adaptör üzerinden elektrik beslemesi 1. Alıcının kapalı olmasını sağlayın. 1. Alıcının kapalı olmasını sağlayın. 2. Oda anteninin koaksiyel kablosunu alıcının anten bağlantısına takın. 3. Oda antenini koaksiyel kablo üzerinden gerilimle beslemek için alıcı menüsünde 5 V elektrik beslemesini açın. 4. Şimdi alıcıyı açabilir ve sinyali alınabilir programları arayabilirsiniz. 2. Oda anteninin koaksiyel kablosunu anten alıcının anten bağlantısına bağlayın. 3. Şimdi adaptörün kablosunu oda anteninin 5 V yuvasına takın ve fişi bir 230 V prizine takın. 4. Alıcı menüsünde 5 V elektrik beslemesinin devre dışı olduğundan emin olun. 5. Şimdi alıcıyı açabilir ve sinyali alınabilir programları arayabilirsiniz.

45 ODA ANTENİNİ AYARLAMA İMKANLARI KULLANIM KILAVUZU Anten güçlendirme, sinyal yükselticinin hassas ayarı mümkün olacak şekilde döner düğme ile ayarlanabilir (en iyi sinyali elde edinceye kadar). DİKKAT! Fişli elektrik adaptörü/elektrik fişi, cihazı elektrik şebekesinden ayırabilmek için her zaman ulaşılabilir ve kolay erişilebilir olmalıdır. İmha Nakliye hasarlarını önlemek için, ürün geri dönüşümlü malzemelerden oluşan bir ambalajda teslim edilir. Bu malzemeleri bu amaçla kullanılan uygun çöp bidonlarına atın. Ürünün çevre dostu şekilde imha edilmesi için atık imha şirketinize veya belediye yönetimine danışın. Sorumluluğun Reddi Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumundan veya montajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez ve garanti vermez. Üretici bilgileri Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin. Teknik desteğimiz Almanca veya İngilizce olarak verilmektedir. RED (Telsiz Ekipmanları Yönetmeliği) uyarınca basitleştirilmiş uygunluk beyanı Bu belge ile Schwaiger GmbH, adı geçen telsiz ekipmanının 2014/53/AB yönetmeliğine ve ürüne ilişkin yürürlükteki diğer yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinde mevcuttur: Çalışma Saatleri (Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir) Pazartesi - Cuma: 08:00-17:00 saatleri arası 45

46 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ВЪВЕДЕНИЕ Поздравяваме Ви и Ви благодарим за закупуването на стайната антена ZA Тази инструкция за експлоатация Ви служи за улесняване на работата и обслужването на този продукт. Прочетете внимателно инструкцията за експлоатация. Съхранявайте упътването през целия период на експлоатация на продукта и го предайте на следващия потребител или собственик. Моля проверете комплектността на съдържанието и се уверете, че няма неизправни или повредени части. Всички продавани от нас уреди отговарят на валидните при закупуването указания за безопасност и по принцип са безопасни при употреба по предназначение! За улеснение при четенето на тази инструкция за експлоатация за стайна антена ZA се използва наименованието стайна антена. УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Стайната антена служи за приемане на цифрови телевизионни и радиопрограми. Друга, различна от посочената употреба не е разрешена! УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази стайна антена представлява електронен продукт, който не трябва да попада в ръцете на деца! Затова я съхранявайте извън обсега на деца. Стайната антена трябва да се използва само в затворени помещения. Не използвайте стайната антена във влажни помещения или на открито. Не вкарвайте предмети в изводите или отворите на продукта. При дефекти стайната антена трябва да се ремонтира само от специалист. Преди почистване издърпвайте щепсела от контакта. Почиствайте стайната антена с неоставяща власинки, максимално леко навлажнена кърпа и не използвайте агресивни почистващи препарати. При това особено внимавайте в продукта да не попада вода (течност/влага). ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Честотен диапазон/обхват на приемане VHF ( MHz) UHF ( MHz) Свързване на ресивър/тв: 5 B 50 ma, Коаксиален кабел 1,5 m включително Свързване към източник на ток Мрежов адаптер включително, B СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА Стайна антена (UHF/VHF) със свързващ кабел 1,5 m Мрежов адаптер B / 5.0 B Инструкции за експлоатация Правила по техническа безопасност ВКЛЮЧВАНЕ НА СТАЙНАТА АНТЕНА Включете стайната антена, като завъртите въртящия се превключвател OFF/ON надясно. ОПТИМАЛНО МЯСТО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА СТАЙНАТА АНТЕНА Първо, преди да свържете стайната антена, определете мястото за инсталиране за най-добро приемане. За да осигурите възможно най-добро приемане, между предавателя и стайната антена трябва да се намират възможно най-малко предмети, представляващи препятствия за сигнала. Инсталирането на стайната антена в близост до прозорец е оптимално подходящо за целта. DVB-T/T2 ресивърите често разполагат с индикатор за силата на сигнала (индикатор за ниво). Този индикатор улеснява намирането на най-добрата позиция за антената. Моля пробвайте различни позиции, преди да поставите антената в окончателната позиция. 46

47 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ При приемането на UHF сигнали ( MHz) кръглата антена трябва да се насочи към най-добрата честота. При това променяйте ъгъла и наклона на кръглата антена, докато получите оптимално приемане. При приемането на VHF сигнали ( MHz), издърпайте телескопичните пръчки и ги насочете за оптималното приемане. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna СВЪРЗВАНЕ НА СТАЙНАТА АНТЕНА ЗА ТЕЛЕВИЗОРИ С ВГРАДЕН DVB-T/T2 РЕСИВЪР Пример за свързване (ОТЛЯВО) Пример за свързване (ОТДЯСНО) DVB-T стайна антена, активна ИЛИ Външен захранващ блок Телевизор 47

48 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРИМЕР ЗА СВЪРЗВАНЕ (ОТЛЯВО) Електрозахранване чрез вградения в телевизора DVB-T/T2 ресивър ПРИМЕР ЗА СВЪРЗВАНЕ (ОТДЯСНО) Електрозахранване чрез включения в окомплектовката на доставката външен захранващ блок 1. Уверете се, че телевизорът е изключен. 1. Уверете се, че телевизорът е изключен. 2. Свържете коаксиалния кабел на стайната антена с входа за антена на Вашия телевизор. 3. В менюто на Вашия телевизор включете 5 B-овото електрозахранване, за да захраните стайната антена с напрежение чрез коаксиалния кабел. 4. Сега можете да включите телевизора и да търсите програми, които могат да се приемат. 2. Свържете коаксиалния кабел на стайната антена с входа за антена на Вашия телевизор. 3. Включете кабела на захранващия блок в буксата 5 B на стайната антена, а щепсела в контакт 230 B. 4. Уверете се, че в менюто на Вашия телевизор е деактивирано 5 B-овото електрозахранване. 5. Сега можете да включите телевизора и да търсите програми, които могат да се приемат. СВЪРЗВАНЕ НА СТАЙНАТА АНТЕНА ЗА ТЕЛЕВИЗОРИ БЕЗ ВГРАДЕН DVB-T/T2 РЕСИВЪР Пример за свързване (ОТЛЯВО) Пример за свързване (ОТДЯСНО) DVB-T стайна антена, активна ИЛИ Външен захранващ блок Телевизор ПРИМЕР ЗА СВЪРЗВАНЕ (ОТЛЯВО) Електрозахранване чрез външния DVB-T/T2 ресивър ПРИМЕР ЗА СВЪРЗВАНЕ (ОТДЯСНО) Електрозахранване чрез включения в окомплектовката на доставката външен захранващ блок 1. Уверете се, че ресивърът е изключен. 1. Уверете се, че ресивърът е изключен. 2. Свържете коаксиалния кабел на стайната антена с входа за антена на Вашия ресивър. 3. В менюто на Вашия ресивър включете 5 B-овото електрозахранване, за да захраните стайната антена с напрежение чрез коаксиалния кабел. 4. Сега можете да включите ресивъра и да търсите програми, които могат да се приемат. 2. Свържете коаксиалния кабел на стайната антена с входа за антена на Вашия ресивър. 3. Включете кабела на захранващия блок в буксата 5 B на стайната антена, а щепсела в контакт 230 B. 4. Уверете се, че в менюто на Вашия ресивър е деактивирано 5 B-овото електрозахранване. 5. Сега можете да включите ресивъра и да търсите програми, които могат да се приемат. 48

49 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА НАСТРОЙКА НА СТАЙНАТА АНТЕНА Усилването на антената може да се регулира чрез въртящия се регулатор, така че да се извърши прецизна настройка на усилването на сигнала, (докато получите най-доброто приемане). ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Адаптерът/щепселът трябва да бъде лесно достъпен по всяко време, за да може уредът да бъде изключен при необходимост от мрежата. Предаване за отпадъци За предпазване от повреди при транспортирането продуктът се доставя в опаковка от годни за рециклиране материали. Изхвърляйте ги разделно в предоставените събирателни контейнери. За предаване на продукта за отпадъци съгласно екологичните изисквания се консултирайте с местната фирма за управление на отпадъци или общинската администрация. Изключване на отговорността Schwaiger GmbH не поема отговорност и гаранция за щети в резултат на неправилно инсталиране или неправилен монтаж, както и нецелесъобразна употреба на продукта или неспазване на указанията за безопасност. Информация за производителя Уважаеми клиенти, в случай че Ви е необходим технически съвет и Вашият дилър не е могъл да Ви помогне, моля свържете се с нашия отдел за техническа поддръжка. Опростена декларация за съответствие съгласно директивите във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения С настоящото Schwaiger GmbH декларира, че описаният тип радиосъоръжение отговаря на Директивата 2014/53/ ЕС и другите, касаещи продукта директиви. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: Работно време (на отдела за техническа поддръжка на немски език) понеделник до петък: 08:00 17:00 часа 49

50 KEZELÉSI UTASÍTÁS BEVEZETŐ Gratulálunk, és köszönjük, hogy a ZA beltéri antennát választotta. A jelen használati útmutató segítséget nyújt Önnek a termék használata és kezelése során. Olvassa el gondosan a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót a termék teljes élettartama alatt, és adja azt tovább a következő használónak vagy tulajdonosnak. Ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét, és győződjön meg róla, hogy az nem tartalmaz hibás vagy sérült alkatrészeket. Minden általunk forgalmazott készülék megfelel a vásárláskor érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és rendeltetésszerű használat esetén alapvetően biztonságos! A jelen használati útmutatóban a ZA beltéri antenna az egyszerűség kedvéért beltéri antennaként szerepel. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A beltéri antenna digitális TV- és rádióadások vételére szolgál. A megadottól eltérő használat nem megengedett! BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A beltéri antenna elektromos készülék, amely nem való gyermekek kezébe! Ezért gyermekektől távol tartandó. A beltéri antenna csak beltéri használatra alkalmas. A beltéri antennát ne használja nedves helyiségekben, vagy a szabadban. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék csatlakozóiba vagy nyílásaiba. A beltéri antenna meghibásodása esetén a javításhoz vegye igénybe szakember segítségét. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. A beltéri antenna tisztításához használjon szöszmentes, legfeljebb enyhén nedves kendőt, és ne alkalmazzon maró tisztítószert. Különösen ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz (folyadék/nedvesség) a termékbe. MŰSZAKI ADATOK Frekvencia- / Vételi tartomány VHF ( MHz) UHF ( MHz) Vevőegység/TV csatlakozó 5 V 50 ma, koaxiális kábel 1,5 m mellékelve Áram-csatlakoztatás dugaszolható hálózati tápegység mellékelve, V CSOMAGOLÁS TARTALMA Beltéri antenna (UHF / VHF) 1,5 m hosszú csatlakozó kábellel Dugaszolható hálózati tápegység V / 5.0 V Használati útmutató Biztonsági előírások A BELTÉRI ANTENNA BEKAPCSOLÁSA Kapcsolja be az antennát az OFF/ON forgó kapcsoló jobbra fordításával. OPTIMÁLIS FELÁLLÍTÁSI HELY A BELTÉRI ANTENNA RÉSZÉRE Határozza meg a legjobb vételre alkalmas felállítási helyet, mielőtt csatlakoztatja a beltéri antennát. A legjobb vétel érdekében biztosítani kell, hogy az adó és a beltéri antenna között a lehető legkevesebb olyan akadály helyezkedjen el, amely ellenállást jelent a jel számára. Ezért a beltéri antenna ablak mellett történő elhelyezése optimális megoldás. A DVB-T/T2 vevőegységek gyakran el vannak látva jelerősség jelzővel (szintjelzővel). Ez a jelzés alkalmas a legjobb antennahelyzet megtalálásához. Kérjük, hogy vizsgáljon meg több pozíciót, mielőtt az antennát a végleges helyzetbe állítja. 50

51 KEZELÉSI UTASÍTÁS UHF jel ( MHz) vétele esetén a gyűrűs antennát a legjobb frekvenciára kell beállítani. Ehhez változtassa addig a gyűrűs antenna szögét és dőlését, amíg eléri az optimális vételt. VHF jel ( MHz) vétele esetén húzza ki a teleszkópos rudakat, és állítsa be azokat az optimális vételhez. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna A BELTÉRI ANTENNA CSATLAKOZTATÁSA BEÉPÍTETT DVB-T/T2 VEVŐEGY- SÉGGEL ELLÁTOTT TV KÉSZÜLÉKEKHEZ Csatlakoztatási példa (BAL) Csatlakoztatási példa (JOBB) DVB-T beltéri antenna, aktív VAGY Külső hálózati egység TV 51

52 KEZELÉSI UTASÍTÁS CSATLAKOZTATÁSI PÉLDA (BAL) Áramellátás a TV készülékbe beépített DVB-T/T2 vevőegységen keresztül 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a TV készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a beltéri antenna koaxiális kábelét a TV készülék antenna csatlakozójába. 3. Kapcsolja be TV készüléke menüjében az 5 V áramellátást, hogy a beltéri antennát a koaxiális kábelen keresztül árammal lássa el. 4. Ezután bekapcsolhatja a TV készüléket, és megkeresheti az elérhető adásokat. CSATLAKOZTATÁSI PÉLDA (JOBB) Áramellátás a csomagban található külső hálózati egységen keresztül 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a TV készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a beltéri antenna koaxiális kábelét a TV készülék antenna csatlakozójába. 3. Csatlakoztassa a hálózati egység kábelét a beltéri antenna 5 V csatlakozó aljzatába, valamint a hálózati dugaszt egy 230 V dugaszoló aljzatba. 4. Bizonyosodjon meg róla, hogy TV készüléke menüjében deaktiválva van az 5 V áramellátás. 5. Ezután bekapcsolhatja a TV készüléket, és megkeresheti az elérhető adásokat. A BELTÉRI ANTENNA CSATLAKOZTATÁSA BEÉPÍTETT DVB-TT2 VEVŐEGYSÉG NÉLKÜLI TV KÉSZÜLÉKEKHEZ Csatlakoztatási példa (BAL) Csatlakoztatási példa (JOBB) DVB-T beltéri antenna, aktív VAGY Külső hálózati egység TV CSATLAKOZTATÁSI PÉLDA (BAL) Áramellátás a külső DVB-T/T2 vevőegységen keresztül 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a vevőegység ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a beltéri antenna koaxiális kábelét a vevőegység antenna csatlakozójába. 3. Kapcsolja be vevőegysége menüjében az 5 V áramellátást, hogy a beltéri antennát a koaxiális kábelen keresztül árammal lássa el. 4. Ezután bekapcsolhatja a vevőegységet, és megkeresheti az elérhető adásokat. CSATLAKOZTATÁSI PÉLDA (JOBB) Áramellátás a csomagban található külső hálózati egységen keresztül 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a vevőegység ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a beltéri antenna koaxiális kábelét a vevőegység antenna csatlakozójába. 3. Csatlakoztassa a hálózati egység kábelét a beltéri antenna 5 V csatlakozó aljzatába, valamint a hálózati dugaszt egy 230 V dugaszoló aljzatba. 4. Bizonyosodjon meg róla, hogy vevőegysége menüjében deaktiválva van az 5 V áramellátás. 5. Ezután bekapcsolhatja a vevőegységet, és megkeresheti az elérhető adásokat. 52

53 A BELTÉRI ANTENNA BEÁLLÍTÁSI LEHETŐSÉGEI KEZELÉSI UTASÍTÁS Az antenna erősítője a forgó szabályzóval állítható, így lehetővé válik a jelerősítő finomhangolása (a legjobb vétel beállításához). VIGYÁZAT! A hálózati csatlakozóhoz / dugóhoz mindig könnyen hozzá kell férni, hogy a készüléket lekapcsolhassuk a hálózatról. Ártalmatlanítás A szállítási sérülések elleni védelem céljából a terméket újrahasznosítható anyagokból készült csomagolásban szállítjuk. A csomagolást szelektív módon ártalmatlanítsa a kihelyezett hulladékgyűjtőkben. Érdeklődjön a termék környezetbarát ártalmatlanításáról a helyi kommunális vállalatnál vagy az önkormányzatnál. Felelősség kizárása A Schwaiger GmbH semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal olyan károkért, amelyek a termék szakszerűtlen össze- vagy felszereléséből, valamint a termék szakszerűtlen használatából vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek. Gyártói információ Mélyen tisztelt Vásárló, ha műszaki tanácsra van szüksége, és szakkereskedője nem tudott segíteni, forduljon műszaki ügyfélszolgálatunkhoz. Egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat a RED-irányelvek szerint A Schwaiger GmbH cég ezennel kijelenti, hogy a leírt rádiós berendezéstípus a 2014/53/EU irányelvnek és a termékre vonatkozó további irányelveknek megfelel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: Nyitvatartási idő (Műszaki ügyfélszolgálat német nyelven) Hétfőtől péntekig: 08:00 17:00 óra 53

54 UVOD UPUTE ZA RUKOVANJE Srdačno Vas pozdravljamo i zahvaljujemo na kupnji ove sobne antene ZA Ovaj priručnik će Vam pomoći u rukovanju i radu s ovim proizvodom. Pročitajte pomno u cijelosti Upute za rukovanje. Čuvajte Upute tijekom čitavog radnog vijeka proizvoda i predajte ih sljedećem vlasniku ili korisniku. Molimo, provjerite cjelovitost sadržaja pošiljke i sa sigurnošću utvrdite da nema nikakvih dijelova s greškom ili oštećenih dijelova. Svi uređaji koje prodajemo u skladu su s važećim propisima o sigurnosti i općenito su sigurni kada se upotrebljavaju prema namjeni! Za jednostavno čitanje ovog priručnika, sobna antena ZA naziva se sobna antena. PREDVIĐENA UPORABA Sobna antena služi za prijem digitalnih TV i radio programa. Svaka druga primjena osim navedene nije dopuštena! SIGURNOSNE NAPOMENE Ova je sobna antena elektronički proizvod koji ne smije biti u rukama djece! Stoga čuvajte ovo izvan dosega djece. Sobna antena je namijenjena za uporabu samo u zatvorenom. Nemojte sobnu antenu upotrebljavati u vlažnim prostorijama ili na otvorenom. Ne stavljajte nikakve predmete u priključke ili otvore proizvoda. U slučaju kvara, sobnu antenu treba popraviti samo stručna osoba. Odspojite mrežni utikač prije čišćenja. Očistite sobnu antenu tkaninom koja ne ostavlja dlačice, malo vlažnom i nemojte koristiti agresivno sredstvo za čišćenje. Pazite pritom da nikakva voda (bez tekućine / vlage) ne dolazi u proizvod. TEHNIČKI PODACI Pojačanje VHF ( MHz) UHF ( MHz) Priključak prijemnik/tv 5 V 50 ma Koaksijalni kabel 1,5 m uključen Strujni priključak Mrežni utikač, uključen, V SADRŽAJ PAKIRANJA Sobna antena (UHF / VHF) s priključnim kabelom 1,5 m Mrežni utikač V / 5.0 V Uputa za uporabu Sigurnosni zahtjevi UKLJUČIVANJE SOBNE ANTENE Sobnu antenu uključite pomicanjem OFF/ON preklopnika u desno. OPTIMALNO MJESTO ZA POSTAVLJANJE SOBNE ANTENE Prije nego priključite sobnu antenu prvo odredite mjesto za najbolji prijem. Kako biste osigurali najbolji mogući prijem, trebate provjeriti ima li previše prepreka između predajnika i sobne antene koje bi ometale signal. Postavljanje sobne antene u blizini prozora je stoga najprikladnije. DVB-T / T2 prijemnici često imaju pokazivač snage signala (mjerač razine).ovaj pokazivač je pogodan za pronalaženje najboljeg položaja antene. Provjerite različite položaje prije stavljanja antene u krajnji položaj. 54

55 UPUTE ZA RUKOVANJE Pri primanju UHF signala ( MHz), prsten antene mora biti postavljen prema najboljoj frekvenciji. Stoga, mijenjajte kut i nagib prstena kako biste dobili najbolji prijem. Pri primanju VHF signala ( MHz), izvucite teleskopske šipke i namjestite ih za optimalni prijem. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna PRIKLJUČIVANJE SOBNE ANTENE ZA TV UREĐAJE S INTEGRIRANIM DVB-T/T2 PRIJEMNIKOM Primjer priključivanja (LIJEVO) Primjer priključivanja (DESNO) Aktivna DVB-T sobna antena ILI Vanjsko električno napajanje TV 55

56 UPUTE ZA RUKOVANJE PRIMJER PRIKLJUČIVANJA (LIJEVO) Napajanje putem ugrađenog DVB-T/T2 prijemnika u TV prijemniku PRIMJER PRIKLJUČIVANJA (DESNO) Električno napajanje preko isporučenog vanjskog mrežnog adaptera 1. Sa sigurnošću utvrdite da je TV uređaj isključen. 1. Sa sigurnošću utvrdite da je TV uređaj isključen. 2. Spojite koaksijalni kabel sobne antene na antensku priključnicu vašeg TV prijemnika. 3. Uključite 5 V napajanje u izborniku TV prijemnika kako biste napajali sobnu antenu preko koaksijalnog kabela. 4. Sada možete uključiti televizor i potražiti programe koji se mogu primati. 2. Spojite koaksijalni kabel sobne antene na antensku priključnicu vašeg TV prijemnika. 3. Sada priključite kabel napajanja u utičnicu 5 V sobne antene i mrežni utikač u utičnicu od 230 V. 4. Sa sigurnošću utvrdite je li 5 V napajanje u izborniku TV prijemnika isključeno. 5. Sada možete uključiti televizor i potražiti programe koji se mogu primati. PRIKLJUČIVANJE SOBNE ANTENE ZA TV UREĐAJE BEZ INTEGRIRANOG DVB-T/T2 PRIJEMNIKA Primjer priključivanja (LIJEVO) Primjer priključivanja (DESNO) DVB-T sobna antena, aktivna ILI Vanjsko električno napajanje TV PRIMJER PRIKLJUČIVANJA (LIJEVO) Napajanje putem vanjskog DVB-T/T2 prijemnika PRIMJER PRIKLJUČIVANJA (DESNO) Električno napajanje preko isporučenog vanjskog mrežnog adaptera 1. Sa sigurnošću utvrdite da je prijemnik isključen. 1. Sa sigurnošću utvrdite da je prijemnik isključen. 2. Spojite koaksijalni kabel sobne antene na antensku priključnicu vašeg prijemnika. 3. Uključite 5 V napajanje u izborniku TV prijemnika kako biste napajali sobnu antenu preko koaksijalnog kabela. 4. Sada možete uključiti prijemnik i potražiti programe koji se mogu primati. 2. Spojite koaksijalni kabel sobne antene na antensku priključnicu vašeg prijemnika. 3. Sada priključite kabel napajanja u utičnicu 5 V sobne antene i mrežni utikač u utičnicu od 230 V. 4. Sa sigurnošću utvrdite je li 5 V napajanje u izborniku TV prijemnika isključeno. 5. Sada možete uključiti prijemnik i potražiti programe koji se mogu primati. 56

57 MOGUĆNOSTI PODEŠAVANJA SOBNE ANTENE UPUTE ZA RUKOVANJE Jakost antene se podešava pomoću kotačića, tako da je moguće fino podešavanje pojačanja signala (dok ne dobijete najbolji prijem). OPREZ! Utični mrežni dio/mrežni utikač mora u svako doba biti dostupan i pristupačan kako bi uređaj mogli odspojiti od mreže. Zbrinjavanje Za zaštitu od oštećenja u prijevozu proizvod se isporučuje u ambalaži od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ih razvrstane u raspoložive sabirne kontejnere. O ekološki neškodljivom zbrinjavanju proizvoda raspitajte se kod mjesnog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili Vaše komunalne službe. Odricanje od odgovornosti Schwaiger GmbH ne preuzima nikakvu odgovornost i jamstvo za štete koja su posljedica nepravilne instalacije ili montaže kao i nepravilne upotrebe proizvoda ili nepridržavanja sigurnosnih uputa. Informacija proizvođača Poštovani kupci, trebate li tehnički savjet, a vaš specijalizirani trgovac vam ne može dalje pomoći, molimo obratite se našoj službi tehničke podrške. Pojednostavljena izjava o sukladnosti prema RED smjernicama Ovime tvrtka Schwaiger GmbH izjavljuje da je opisana vrsta radio uređaja u skladu s Direktivom 2014/53/ EU i ostalim primjenjivim smjernicama za proizvod. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete potražiti na: Radno vrijeme (Tehnička podrška na njemačkom jezilu) Ponedjeljak Petak: 08:00-17:00 sati 57

58 INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE Gratulujemy wyboru i jednocześnie dziękujemy za zakup anteny pokojowej ZA Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc ci w korzystaniu i obsłudze niniejszego produktu. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. W trakcie całego okresu użytkowania produktu należy przechowywać instrukcję i przekazywać ją kolejnym użytkownikom lub właścicielom. Sprawdzić, czy zawartość jest kompletna i upewnić się, że nie ma żadnych nieprawidłowych ani uszkodzonych części. Wszystkie sprzedawane przez nas urządzenia odpowiadają w chwili zakupu obowiązującym przepisom bezpieczeństwa i użytkowane zgodnie z przeznaczeniem są bezpieczne! W celu ułatwienia czytania niniejszej instrukcji obsługi antenę pokojową ZA będzie określać się dalej skrótowo anteną pokojową. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Antena pokojowa służy do odbioru cyfrowych programów telewizyjnych i radiowych. Inne zastosowanie niż wyżej podane uznaje się za niedozwolone! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza antena pokojowa jest produktem elektronicznym, którym nie mogą bawić się dzieci! Z tego powodu przechowuj to urządzenie z dala od dzieci. Antena pokojowa może być użytkowana wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Nie używaj anteny pokojowej w wilgotnych pomieszczeniach ani na wolnym powietrzu. Do przyłączy lub otworów nie wkładaj żadnych przedmiotów. Naprawę niesprawnej anteny pokojowej powierzaj wyłącznie wykwalifikowanemu specjaliście. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę sieciową. Antenę pokojową wycieraj niestrzępiącą się, ewentualnie lekko zwilżoną szmatką, bez dodatku jakichkolwiek środków czyszczących, mogących działać agresywnie na powierzchnię anteny. Zwracaj w szczególności uwagę na to, by do produktu nie dostała się woda (ani żadna inna ciecz/wilgoć). DANE TECHNICZNE Zakres częstotliwości/odbioru VHF ( MHz) UHF ( MHz) Przyłącze odbiornika/tv 5 V 50 ma, W zestawie kabel koncentryczny 1,5 m Przyłącze elektryczne Zasilacz w zestawie, V ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Antena pokojowa (UHF / VHF) z kablem przyłączeniowym 1,5 m Zasilacz V / 5.0 V Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa WŁĄCZANIE ANTENY POKOJOWEJ Włącz antenę, obracając pokrętło OFF/ON w prawo. OPTYMALNE MIEJSCE USTAWIENIA ANTENY POKOJOWEJ Przed podłączeniem anteny pokojowej ustal miejsce, w którym odbiór fal będzie jak najlepszy. Między nadajnikiem a anteną pokojową powinno być więc jak najmniej przeszkód, które mogłyby zakłócać transmitowanie sygnałów. Optymalnym rozwiązaniem jest postawienie anteny pokojowej bezpośrednio przy oknie. Dekodery DVBT/T2 mają często wskaźnik siły sygnału (wskaźnik poziomu). Wskaźnik jest pomocny w określeniu najlepszej pozycji anteny. Sprawdź różne pozycje zanim zdecydujesz wybrać tę optymalną. 58

59 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu odbioru sygnałów UHF ( MHz) antena pierścieniowa musi być nastawiona na najlepszą częstotliwość. Spróbuj ustawić kąt i nachylenie anteny pierścieniowej tak, by uzyskać optymalny odbiór. W celu odbioru sygnałów VHF ( MHz), wyciągnij pręty teleskopowe i skieruj je na optymalny odbiór. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna PODŁĄCZANIE ANTENY POKOJOWEJ DO TELEWIZORÓW Z WBUOWANYM DEKODEREM DVB-T/T2 Przykładowe przyłącze (LEWO) Przykładowe przyłącze (PRAWO) Antena pokojowa DVB-T, aktywna LUB Zasilacz zewnętrzny TV 59

60 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYKŁADOWE PRZYŁĄCZE (LEWO) Zasilanie elektryczne przez wbudowany dekoder DVB-T/T2 w telewizorze PRZYKŁADOWE PRZYŁĄCZE (PRAWO) Zasilanie elektryczne przez dołączony zasilacz 1. Telewizor musi być wyłączony. 1. Telewizor musi być wyłączony. 2. Podłącz kabel koncentryczny anteny pokojowej do przyłącza antenowego w telewizorze. 3. W menu telewizora włącz zasilanie 5 V, w celu doprowadzenia napięcia do anteny pokojowej kablem koncentrycznym. 4. Teraz możesz włączyć telewizor i wyszukać dostępne programy telewizyjne. 2. Podłącz kabel koncentryczny anteny pokojowej do przyłącza antenowego w telewizorze. 3. Teraz podłącz kabel zasilacza do gniazda 5 V anteny pokojowej, a wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego 230 V. 4. W menu telewizora musi być dezaktywowane zasilanie elektryczne 5 V. 5. Teraz możesz włączyć telewizor i wyszukać dostępne programy telewizyjne. PODŁĄCZANIE ANTENY POKOJOWEJ DO TELEWIZORÓW BEZ WBUDOWA- NEGO DEKODERA DVB-T/T2 Przykładowe przyłącze (LEWO) Przykładowe przyłącze (PRAWO) Antena pokojowa DVB-T, aktywna LUB Zasilacz zewnętrzny TV PRZYKŁADOWE PRZYŁĄCZE (LEWO) Zasilanie elektryczne przez dołączony zasilacz PRZYKŁADOWE PRZYŁĄCZE (PRAWO) Stromversorgung über das mitgelieferte externe Netzteil 1. Dekoder musi być wyłączony. 1. Dekoder musi być wyłączony. 2. Podłącz kabel koncentryczny anteny pokojowej do przyłącza antenowego w dekoderze. 3. W menu dekodera włącz zasilanie elektryczne 5 V, w celu doprowadzenia napięcia do anteny pokojowej kablem koncentrycznym. 4. Teraz możesz włączyć dekoder i wyszukać dostępne programy telewizyjne. 2. Podłącz kabel koncentryczny anteny pokojowej do przyłącza antenowego w dekoderze. 3. Teraz podłącz kabel zasilacza do gniazda 5 V anteny pokojowej, a wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego 230 V. 4. W menu dekodera musi być dezaktywowane zasilanie elektryczne 5 V. 5. Teraz możesz włączyć dekoder i wyszukać dostępne programy telewizyjne. 60

61 MOŻLIWOŚCI USTAWIANIA ANTENY POKOJOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI Do wzmacniania siły anteny służy pokrętło, dzięki któremu możliwe jest precyzyjne strojenie siły sygnału, (aż do osiągnięcia najlepszego odbioru). OSTROŻNIE! W każdej chwili zapewniony musi być łatwy dostęp do zasilacza wtykowego (wtyczki sieciowej) w celu wyłączenia urządzenia z sieci prądu elektrycznego. Utylizacja W celu ochrony przed uszkodzeniami transportowymi produkt jest dostarczany w opakowaniu z materiałów podlegających recyklingowi. Należy je utylizować posortowane w udostępnionych pojemnikach. W zakresie ekologicznej utylizacji produktu należy skontaktować się z lokalnymi zakładem utylizacji lub administracją komunalną. Wykluczenie odpowiedzialności Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji na uszkodzenia wynikające z niewłaściwej instalacji lub montażu oraz nieodpowiedniego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. Informacja producenta Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne są porady techniczne, a sprzedawca nie jest w stanie pomóc, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego. Uproszczona deklaracja zgodności zgodnie z dyrektywami RED Firma Schwaiger GmbH deklaruje niniejszym, że opisywany typ urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ UE oraz pozostałymi dyrektywami dotyczącymi tego produktu. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna online pod tym adresem: Godziny pracy (Pomoc techniczna w języku polskim) od poniedziałku do piątku: godz. 08:00-17:00 61

62 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INTRODUCERE Felicitări și mulțumiri pentru achiziționarea antenei de cameră ZA Acest manual de utilizare are rolul de a vă ajuta în lucrul și operarea cu acest produs. Citiți integral și riguros manualul de utilizare. Păstrați manualul de utilizare pentru toată durata de viață a produsului și predați-l viitorilor utilizatori sau deținători ai acestui produs. Vă rugăm să verificați conținutul pachetului dacă este complet, și asigurați-vă că nu lipsesc piese și nu aveți piese avariate. Toate aparatele distribuite de noi corespund dispozițiilor de securitate valabile la momentul cumpărării și prezintă siguranță dacă sunt utilizate conform cu destinația lor! Pentru o citire simplă a acestui manual de utilizare, antena de cameră ZA este denumită ca antenă de cameră. UTILIZAREA CONFORMĂ CU DESTINAȚIA Antena de cameră servește la recepția programelor digitale de televiziune și radio. O altă utilizare decât cea indicată nu este admisibilă! Mențiuni referitoare la siguranță Această antenă de cameră este un produs electronic care nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor! De aceea, păstrați-o în afara razei de acces a copiilor. Antena de cameră se va utiliza numai în spații interioare. Nu folosiți antena de cameră în spații umede sau în aer liber. Nu introduceți obiecte în conexiunile sau deschizăturile produsului. Dispuneți repararea antenei de cameră în cazul defectelor numai de către un specialist. Înainte de curățare, scoateți fișa de rețea. Curățați antena de cameră cu o cârpă umedă care nu lasă scame, cât se poate de ușoară și nu utilizați detergenți agresivi. Aveți în vedere aici în mod special ca în produs să nu pătrundă apă (lichide/umiditate). DATE TEHNICE Domeniul de frecvenţă/recepţie VHF ( MHz) UHF ( MHz) Racord Receiver/TV 5 V 50 ma, Cablu coaxial 1,5 m inclusiv Priză de alimentare Element de reţea al fişei inclusiv, V Conținutul pachetului Antenă de cameră (UHF / VHF) cu cablu de conexiune de 1,5 m Alimentator cu fișă V / 5.0 V Instrucțiuni de utilizare Dispoziții de securitate PORNIREA ANTENEI DE CAMERĂ Porniți antena prin rotirea comutatorului OFF/ON spre dreapta. LOCUL DE INSTALARE OPRIM PENTRU ANTENA DE CAMERĂ Determinați mai întâi locul de instalare pentru cea mai bună recepție, înainte de a racorda antena de cameră. Pentru cea mai bună recepție posibilă, trebuie să vă asigurați că între emițător și antena de cameră se află cât mai puține obstacole care pot reprezenta o rezistență pe cât posibil semnal. Instalarea antenei de cameră în apropierea unei ferestre este varianta cea mai adecvată. Receiverele DVB-T/T2 au deseori un indicator de intensitate a semnalului (indicator de nivel). Această indicație este adecvată pentru a găsi cea mai bună poziție posibilă a antenei. Vă rugăm să verificați diferite poziții înainte de a așeza antena în poziția definitivă. 62

63 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE La recepția semnalelor UHF ( MHz), antena inelară trebuie să fie orientată pe cea mai bună frecvență. Variați în acest scop unghiul și înclinația antenei inelare, până când obțineți recepția optimă. La recepția semnalelor VHF ( MHz), extrageți tijele telescopice și orientați-le pentru recepția optimă. max 52 cm VHF Antenna UHF Antenna RACORDAREA ANTENEI DE CAMERĂ PENTRU APARATE TV CU RECEIVER DVB-T/T2 INTEGRAT Exemplu de conectare (STÂNGA) Exemplu de conectare (DREAPTA) Antenă de cameră DVB-T, activă SAU sursă de rețea externă TV 63

64 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE EXEMPLU DE CONECTARE (STÂNGA) Alimentare electrică prin receiver DVB-T/T2 încorporat în aparatul TV EXEMPLU DE CONECTARE (DREAPTA) Alimentare electrică prin sursa de reţea externă din pachetul de livrare 1. Asiguraţi-vă că televizorul este deconectat. 1. Asiguraţi-vă că televizorul este deconectat. 2. Conectaţi cablul coaxial al antenei de cameră cu conexiunea de antenă a televizorului dumneavoastră. 3. Conectaţi alimentarea electrică de 5 V în meniul aparatului dumneavoastră TV, pentru a alimenta cu tensiune antena de cameră prin cablul coaxial. 4. Acum puteţi conecta televizorul şi puteţi căuta programele care se recepţionează. 2. Conectaţi cablul coaxial al antenei de cameră cu conexiunea de antenă a televizorului dumneavoastră. 3. Introduceţi acum cablul sursei de reţea în mufa 5 V a antenei de cameră, precum şi fişa de reţea într-o priză de 230 V. 4. Asiguraţi-vă că în meniul aparatului dumneavoastră TV alimentarea electrică de 5 V este dezactivată. 5. Acum puteţi conecta televizorul şi puteţi căuta programele care se recepţionează. RACORDAREA ANTENEI DE CAMERĂ PENTRU APARATE TV FĂRĂ RECEIVER DVB-T/T2 INTEGRAT Exemplu de conectare (STÂNGA) Exemplu de conectare (DREAPTA) Antenă de cameră DVB-T, activă SAU sursă de rețea externă TV EXEMPLU DE CONECTARE (STÂNGA) Alimentare electrică prin receiver DVB-T/T2 extern EXEMPLU DE CONECTARE (DREAPTA) Alimentare electrică prin sursa de reţea externă din pachetul de livrare 1. Asiguraţi-vă că receiverul este deconectat. 1. Asiguraţi-vă că receiverul este deconectat. 2. Conectaţi cablul coaxial al antenei de cameră cu conexiunea de antenă a receiverului dumneavoastră. 3. Conectaţi în meniul receiverului dumneavoastră alimentarea electrică de 5 V, pentru a alimenta cu tensiune antena de cameră prin cablul coaxial. 4. Acum puteţi conecta receiverul şi puteţi căuta programele care se recepţionează. 2. Conectaţi cablul coaxial al antenei de cameră cu conexiunea de antenă a receiverului dumneavoastră. 3. Introduceţi acum cablul sursei de reţea în mufa 5 V a antenei de cameră, precum şi fişa de reţea într-o priză de 230 V. 4. Asiguraţi-vă că în meniul receiverului dumneavoastră alimentarea electrică de 5 V este dezactivată. 5. Acum puteţi conecta receiverul şi puteţi căuta programele care se recepţionează. 64

65 POSIBILITĂȚI DE REGLARE ALE ANTENEI DE CAMERĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Amplificarea antenei este reglabilă cu regulatorul rotativ, astfel încât o ajustare fină a amplificării semnalului să fie posibilă (până când aveți cea mai bună recepție posibilă). ATENŢIE! Alimentatorul de perete/ştecherul de reţea trebuie să fie întotdeauna la îndemână şi uşor accesibil, pentru a putea separa aparatul de la reţea. Eliminarea produsului Pentru protecția în timpul transportului, produsul este livrat într-un material de împachetare reciclabil. Aruncați materialele conform regulii selecției materialelor de aruncat. Pentru a asigura eliminarea produsului în mod ecologic, întrebați firma locală de eliminare a materialelor sau reprezentanța comunală. Declinarea răspunderii Firma Schwaiger GmbH nu oferă nici o garanție pentru avarii rezultate din instalarea sau montarea neprofesională, precum și cele rezultate din folosirea produsului contrar destinației acestuia și nerespectarea instrucțiunilor de siguranță. Datele producătorului Stimate client, dacă aveți nevoie de consultanță tehnică și distribuitorul nu vă poate ajuta, vă rugăm să contactați Departamentul de Suport Tehnic. Declarație scurtă de conformitate conform normelor RED Prin prezenta, Schwaiger GmbH declară că modelul receptor semnale satelit este în conformitate cu Normele Europene 2014/53/EU și cu celelalte norme relevante pentru produsul descris. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă online la adresa: Ore de disponibilitate (Suport tehnic în limbile germană sau engleză) Luni-Vineri Orele 08:00-17:00 65

66

67

68 HOTLINE +49 (09101) ANSCHRIFT Schwaiger GmbH Würzburger Straße Langenzenn ZA8960_013_BDA_b

Mehr anzeigen

en

0 ratings0% found this document useful (0 votes)
86 views236 pages

Original Title

Copyright

Available Formats

PDF, TXT or read online from Scribd

Share this document

Share or Embed Document

Did you find this document useful?

0 ratings0% found this document useful (0 votes)
86 views236 pages

Original Title:

de

UR 18DSML fr
it
nl
en Cordless TV & radio es
de Kabelloses Fernsehen & Radio
fr TV et radio sans fil pt
it TV e radio cordless
nl Draadloze TV & radio sv
es TV y radio inalámbricas da
pt TV e rádio sem fios
sv Batteridriven TV-radio no
da Trådløst TV & radio
no Trådløs TV og radio fi
fi Langaton TV- ja radiolaite
el Ασύρματη τηλεόραση & ραδιόφωνο el
pl Bezprzewodowy odbiornik telewizyjno-radiowy
hu Vezeték nélküli TV & rádió pl
cs Bezdrátový televizor a rádio
tr Kablosuz TV ve radyo hu
ro Televizor și aparat radio digital cu acumulator
cs
sl Brezžična televizija in radio
sk Bezdrôtová televízia a rádio tr
bg Безжичен телевизор и радио
sr Bežični TV i radio ro
hr Bežični TV i radio
uk Бездротовий телевізор та радіо sl
ru Беспроводное телевидение и радио
sk
bg
sr
en Handling instructions hu Kezelési utasítás hr
de Bedienungsanleitung cs Návod k obsluze
fr Mode d’emploi tr Kullanım talimatları uk
it Istruzioni per l’uso ro Instrucţiuni de utilizare
ru
nl Gebruiksaanwijzing sl Navodila za rokovanje
es Instrucciones de manejo sk Pokyny na manipuláciu
pt Instruções de uso bg Инструкция за експлоатация
sv Bruksanvisning sr Uputstvo za rukovanje
da Brugsanvisning hr Upute za rukovanje
no Bruksanvisning uk Iнструкції щодо поводження з
fi Käyttöohjeet пристроєм
el Οδηγίες χειρισμού ru Инструкция по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi

0000Book_UR18DSML.indb 1 2019/07/03 10:39:26


1 2 7
6
3
4

0
5
9 8

!
@ # $ % ^ &

* ( ) q

0000Book_UR18DSML.indb 2 2019/07/03 10:39:27


w
e v

FM c
r TV DAB
x
t SOURCE MENU SEARCH z

y ENTER AUDIO ;
l
SUB
u RETURN EPG
TITLE k

o
j
p VOL CH h
g
a
f
s
d

Ⓐ Ⓑ
01 / 01 / 2018 ( Mon. ) 00 : 00

0000Book_UR18DSML.indb 3 2019/07/03 10:39:27


1

5
b n

9 m 4
1
2
3

2 3

w ,

0000Book_UR18DSML.indb 4 2019/07/03 10:39:28


4 5
w /


0

9
/

6

1

1
£
2 1
9 9

7
¡
7 ∞ 6

0000Book_UR18DSML.indb 5 2019/07/03 10:39:28


8
8-1 2

8-2

9 10
2 w TV
FM
DAB

OR
SOURCE MENU SEARCH

ENTER AUDIO

ex.)
01 / 01 / 2018 ( Mon. ) 00 : 00 w TV
FM
DAB

SOURCE MENU SEARCH

ENTER AUDIO

0000Book_UR18DSML.indb 6 2019/07/03 10:39:29


11 12

2 w TV
FM 2
DAB

OR
SOURCE MENU SEARCH

ENTER AUDIO

ex.)
01 / 01 / 2018 ( Mon. ) 00 : 00 OR

FM
TV DAB
w
SOURCE MENU SEARCH

ENTER AUDIO

SUB
RETURN EPG
TITLE

13 2 14 2

OR
OR
w
VOL CH
w

OR
VOL CH

15 16-1 16-2

2
w w

FM FM
TV
w DAB TV DAB

SOURCE MENU SEARCH SOURCE MENU SEARCH

FM
TV DAB
ENTER AUDIO ENTER AUDIO

SOURCE MENU SEARCH


SUB SUB
RETURN EPG RETURN EPG
TITLE TITLE

ENTER AUDIO

SUB
RETURN EPG
TITLE

0000Book_UR18DSML.indb 7 2019/07/03 10:39:33


17 18

2
2

OR OR

w
w

19 20

¶ ª *

0000Book_UR18DSML.indb 8 2019/07/03 10:39:34


UR18DSML

FM
TV DAB

VOL CH

2
AA
AA
AAA
AAA

0000Book_UR18DSML.indb 9 2019/07/03 10:39:34


English (Original instructions)
– Do not heat or disassemble the batteries
CORDLESS TV & RADIO SAFETY – Do not throw the batteries into fire or water
WARNINGS – Do not burn batteries or dispose them as
household waste.
WARNING – Do not charge the batteries
Read all safety warnings and all instructions. – Make sure the batteries are correctly oriented and
Failure to follow the warnings and instructions may result in avoid short-circuiting
electric shock, fire and/or serious injury. – Do not reuse batteries or use different types of
battery
Save all warnings and instructions for future reference. – Remove the batteries when the TV & radio is not
1. Use only the specified power supply voltage. in use
• Use of any other voltage may lead to fire or electric In the event of leakage from the batteries, wipe the
shock. battery case clean.
2. Avoid damaging the AC adapter cord. Should any battery fluid get on your body, wash it off
• Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord, carefully.
place heavy objects on it or place it near heating If is displayed when you turn the power on with
appliances. the rechargeable battery inserted, the battery power
• When not in use, remove the power plug (AC is low.
adapter) from the electric socket and from the TV & Power the TV & radio from the AC adapter or insert a
radio. Failure to do so may lead to electric shock or charged battery.
fire. 13. Recharge only with the charger specified by the
3. Do not touch the power plug (AC adapter) with wet manufacturer.
hands. • A charger that is suitable for one type of rechargeable
• Doing so may result in electric shock. battery may create a risk of fire when used with
4. Do not use the TV & radio in the bathroom or another battery.
shower. 14. Use the TV & radio only with specifically designated
• Do not use the TV & radio in wet or damp places or in rechargeable battery.
the rain. • Use of any other rechargeable battery may create a
• Doing so may result in electric shock, emission of risk of injury and fire.
smoke or malfunction. 15. When rechargeable battery is not in use, keep it
5. Do not touch the FM antenna or power plug (AC away from other metal objects like paper clips, coins,
adapter) during thunderstorms. keys, nails, screws, or other small metal objects that
• Doing so may result in electric shock. can make a connection from one terminal to another.
6. Do not disassemble or modify the TV & radio. • Shorting the battery terminals together may cause
• Doing so may result in electric shock or fire. burns or a fire.
Inspections and repairs should be performed by the 16. Under abusive conditions, liquid may be ejected
store where purchased or by a HiKOKI power tool from the battery; avoid contact. If contact
service center. accidentally occurs, flush with water. If liquid
7. Insert the power plug (AC adapter) securely as far contacts eyes, additionally seek medical help.
as it will go. • Liquid ejected from the battery may cause irritation or
• Dust or dirt between the power plug and the electric burns.
socket may lead to fire. Remove the power plug 17. Have your TV & radio serviced by a qualified repair
periodically and wipe off any dust or dirt with a dry person using only identical replacement parts.
cloth. • This will ensure that the safety of the TV & radio is
8. Do not let any unspecified objects or water get maintained.
inside the TV & radio body. 18. The main unit and adapter shall not be exposed to
• With the exception of the AC adapter and the dripping or splashing and that no objects filled with
rechargeable battery, if any metal or flammable liquids, such as vases, shall be placed on the unit
object or water gets inside the back door, it may lead and adapter.
to electric shock or fire. 19. The batteries (battery pack or batteries installed)
• Take care to prevent iron powder from the bass shall not be exposed to excessive heat such as
reflex speakers, dust or water getting into the TV & sunshine, fire or the like.
radio. 20. The MAINS plug of adapter is used as the disconnect
9. Do not sit or stand on the TV & radio. device, the disconnect device shall remain readily
• Doing so may lead to accidents or malfunction. operable.
10. Do not place the TV & radio on an unstable surface 21. Do not keep batteries or memory cards in a location
or in a high place. Do not hang the TV & radio from within the reach of small children.
the handle. • If a battery or memory card is accidentally swallowed,
• The TV & radio may fall and cause injury or it may cause choking and/or injury. If this happens,
malfunction. seek medical attention immediately.
11. When no slide battery is loaded, attach the slide 22. Operating Temperature: -5 – 40°C
terminal cover to the terminal to prevent cuts and
other injuries that may result from touching the
terminal area. PROTECTING YOUR HEARING
12. Handle the backup batteries with care.
Continuous exposure to loud noise may result in permanent
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
hearing loss. The louder the volume, the shorter the time in
Replace only with the same or equivalent type.
which hearing loss may occur.
• Incorrect handling of the batteries may result in
If you listen to large volume sound over a long period of
rupture or leakage, leading to fire, injury or pollution
time, your ears will become accustomed to it. This creates
of the surrounding area. Be sure to observe the
the illusion that the volume level is appropriate, despite the
following precautions.
fact that it may be damaging your hearing.
– Use only the specified batteries
Observe the following to prevent hearing loss.
10

0000Book_UR18DSML.indb 10 2019/07/03 10:39:34


English
CAUTION COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE
1. Make sure you give your ears a rest by taking OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.
regular breaks and not listening for long periods of MPEGLA.COM.
time.
Even when set at safe volume levels, listening THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
continuously over long periods of time may cause PORTFOLIO LICENCE FOR THE PERSONAL USE OF A
hearing loss. CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
2. Be careful not to increase the volume as your RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN
hearing adapts to the sound output. COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO")
Beware of being accustomed to a certain volume level. AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
Adjust the volume to a safe level before your ears BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY
become accustomed to loud volumes. AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
3. If your ears begin to ring, if you feel any discomfort, LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
or if conversation seems faint or indistinct, NO LICENCE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
discontinue listening to music and have your ears ANY OTHER USE.
examined by a doctor. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
4. Do not turn the volume up too high when using MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
headphones or earphones. MPEG Layer-3 audio decoding technology is licensed from
Listening to the TV & radio for a long time at a high Fraunhofer IIS and Thomson Licensing.
volume may result in hearing impairment.
Covered by one or more claims of the patents listed at
patentlist.hevcadvance.com.
PRECAUTIONS WHEN CONNECTING
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
TO EXTERNAL EQUIPMENT Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are
Unexpected problems may result in the loss or corruption of trademarks of Dolby Laboratories.
data stored in smartphones and other peripheral equipment
connected to the TV & radio. With this possibility in mind, a SD CARDS AND USB DEVICES
backup of the data should always be made in advance.
Note that HiKOKI cannot be held responsible for the SUPPORTED FOR PLAYBACK
corruption or loss of data stored within smartphones and
other peripheral equipment connected to the TV & radio, nor Check the specifications and the usage instructions for
any damage to the equipment itself. SD cards and USB devices, and ensure that you use them
correctly.

CAUTION ABOUT CONDENSATION SD SDHC USB


Type memory memory memory
(DEW) card card device
If the TV & radio is suddenly brought from the cold outdoors
into a warm room in the winter, or from a cool room to the hot Logo –
and humid outdoors in the summer, condensation may form
inside the TV & radio.
Turning on the TV & radio’s power while there are water Format FAT16, FAT32
droplets inside may result in a malfunction. Be careful VIDEO MPEG2, MPEG4, H.264
not to subject the TV & radio to sudden and/or extreme Playable
temperature changes. AUDIO MP3, AAC
file formats
If water droplets do form, stop using the TV & radio
PHOTO JPEG, BMP
immediately. Before using it again, wait until the water
droplets evaporate, or gradually raise the temperature of the
NOTE
room until the TV & radio dries.
○ SD memory cards and SDHC memory cards are referred
to as “SD cards” in this manual.
LICENCE AND TRADEMARK ○ Be sure to place miniSD cards and microSD/microSDHC
cards in an SD card adapter before inserting them into
This product is protected by certain intellectual property right the TV & radio.
of Microsoft. Use or distribution of such technology outside ○ Do not insert unsupported types of memory cards into
of this product is prohibited without a licence from Microsoft. the TV & radio. Inserting an incompatible memory card
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG- may result in a malfunction or damage to the TV & radio
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENCE FOR THE as well as the memory card.
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A ○ Even if an SD card is of the type described above, it may
CONSUMER FOR not be usable depending on its format and the usage
(i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE conditions. If a card isn’t able to be read properly, eject it
MPEG-4 VISUAL STANDARD (‘MPEG-4 VIDEO’) AND/ from the TV & radio.
OR ○ The specifications do not allow importing files when the
(ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED SD card is locked.
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL Unlock the card to import files.
AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS ○ Do not connect unsupported USB devices.
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY ○ Not all USB devices are guaranteed to be connectable.
MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. ○ Do not remove or insert SD cards or USB devices during
NO LICENCE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR playback. Doing so may result in malfunction of the TV,
ANY OTHER USE. the SD card, or the USB device.
ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT ○ SD and SDHC are trademarks of SD-3C, LLC.
RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
11

0000Book_UR18DSML.indb 11 2019/07/03 10:39:35


English
○ This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology Max. power
7W×2
outside of this product is prohibited without a license output
from Microsoft. Slide battery: DC 14.4 V, 18 V
CAUTION
○ Data saved on a connected SD card and a USB memory Household power supply
device could be corrupted in an unforeseen accident. Power supply (using provided AC adapter)
Always back up data to guard against possible loss. Backup batteries: DC 3 V, two AA
○ Do not turn the power off or remove an SD card or batteries
USB memory device while an SD card or USB memory
device is being read or played back. There is a risk that Bluetooth Ver. 4.0
recorded data could be corrupted. Profile:
A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
MAIN FUNCTIONS AVRCP
Bluetooth (AV Remoto Control Profile)
Source Main functions Send/receive Sensitivity: Class 2
Bluetooth frequency range:
Watch terrestrial digital 2402-2480MHz
Digital TV
broadcasts Bluetooth maximum RF power:
BT2.1:-0.47dBm, BT4.0(BLE):0.9dBm
FM Listen to FM radio
Exterior L 405 mm x W 305 mm x H 265 mm
DAB Listen to digital radio
dimensions (with anttena refracted)
Bluetooth Playback of Bluetooth devices
Weight 4.2 kg
VIDEO
Watch videos, listen to music, and ○ For applicable power supplies see user instructions:
SD card AUDIO
view photos on an SD card Applicable power suppliers:
PHOTO (Manufacture) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co., Ltd
(Model) HKP18-1202000dV, HKP18-1202000dB
VIDEO (Input) 100V-240V ~50/60Hz 0.68Amax
Watch videos, listen to music, and
USB AUDIO view photos on a USB memory — 2A
(Output) 12V ---
device ○ Only below slide battery could be used
PHOTO
(Model) BSL1430:14.4V 3000mAh Lithium battery
Play back video and audio from (Model) BSL1830:18V 3000mAh Lithium battery
AUX video cameras, portable music (Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
players, etc.
Set the current time and date, NAMES OF PARTS AND BUTTON
System Setting reset the system to default
settings, and update software
FUNCTIONS
○ Smartphone and cell phone recharging Names of parts Functions
○ Compatibility with HiKOKI power tool rechargeable 1 Display –
battery and AC adapter
2 Operation panel –
SPECIFICATIONS 3 Handle –
Remote control
4 –
TV: 170 to 230 MHz, 470 to 860 MHz sensor
Frequency DAB / DAB+: 174.928 to 239.200 MHz
External device
band (BAND III) 5 –
connection ports
FM: 87.5 to 108 MHz
6 External antenna port –
Antenna Rod antenna (For TV and FM)
7 Antenna –
External 75 Ω PAL-type connector
antenna port (For TV and DAB / DAB+) 8 Speaker –
Headphone 9 Rear cover –
Φ3.5mm stereo minijack
port
0 AC adapter port –
SD card port Supports SD / SDHC (up to 32 GB)
! Power button Switches Power ON/OFF
USB 2.0
USB port Volume button Raises or lowers volume
(power supplied: DC 5 V, up to 0.7 A) @
AUX input port Φ3.5mm (video + audio) • Item selection
• Selecting songs on
Speakers 90 mm (8 Ω) × 2 # Skip button
external devices
LCD size 8 inch • Changes channel

Pixel $ Play / Stop button Plays or stops playing


W 1024 x H 600
dimensions % Source select button Displays Source screen

12

0000Book_UR18DSML.indb 12 2019/07/03 10:39:35


English

^ Menu button Displays Menu screen ∞ Indoor antenna port –


Enter / Information • Enters selected item § External Antenna –
&
button • Displays Information
¶ Cable for AUX port –
* USB port –
• External device –
( SD card port –
ª USB cable –
) AUX input port –
Source / menu
Ⓐ –
q Headphone port – indicator
w Remote control – Ⓑ Clock –
e TV button Activates TV

r Stand-by button
Switches stand-by ON or SYMBOLS
OFF
WARNING
t Source select button Displays Source screen
The following show symbols used for the machine. Be
y Select / enter button Selects or enters item sure that you understand their meaning before use.
u Return button Returns control
UR18DSML : Cordless TV & radio
Selects numbers for
i Number buttons
channels
o Mute button Mutes sounds WARNING
- To reduce the risk of injury, user must read
p Volume button Raises or lowers volume instruction manual
Displays sound quality Only for EU countries
a EQ button
setting screen Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
• Selecting songs on In observance of European Directive 2012/19/EU
s Skip button external devices on waste electrical and electronic equipment and
• Changes FM frequency its implementation in accordance with national law,
d Play / Stop button Plays or stops playing electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
f Repeat button Repeats playback environmentally compatible recycling facility.
Displays picture quality
g Display button Indoor use only
setting screen
h Channel button Changes channels − + Polarity of output terminals
j Infomation button Displays Information
Displays subtitle language Class Ⅱ equipment
k Sub title button
setting screen
AC (Alternating Current)
l EPG button Displays TV program list
DC (Direct Current)
Displays Audio language
; Audio button
setting screen New battery
z Search button Runs Auto Search
Old/used battery
x Menu button Displays Menu screen
Can be performed on either the TV body’s
c Bluetooth button Activates Bluetooth OR operation panel or the remote control
v FM DAB button Activates FM/DAB ex.) Example
b Tab –
Switching ON
n AA Battery box –
m Lid –
Switching OFF
, Remote control Lid –
Protection sheet for Push
. –
display
AC adapter –
/
S Source
¡ Rubber cover –
™ Battery – M Settings item
£ Terminals –
Battery exhausted indicator
Cable for terrestrial
¢ –
digital antenna
13

0000Book_UR18DSML.indb 13 2019/07/03 10:39:35


English
NOTE
○ Do not apply any excessive pressure when inserting the
AA batteries
battery. If the battery does not easily slide into place, it is
AA
AA

not being inserted properly.


Check to see if the battery is facing the correct direction
AAA batteries for the remote control and that there is nothing obstructing the path of insertion.
AAA
AAA

○ If is displayed when the device is switched on


following battery installation, the battery charge is low.
Protection sheet for display In this situation, either use the AC adapter or install a fully
charged battery.
Warning * 4: Use the built-in antenna or the connector for an external
connector.
Adjust direction, length and angle of the antenna while
Prohibited action checking reception condition.

For information about the operation buttons, refer to


“NAMES OF PARTS AND BUTTON FUNCTIONS”. WATCHING TV OR LISTENING TO
FM/DAB
STANDARD ACCESSORIES 1. Select the source you want to listen to (Digital TV, FM or
DAB)
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the 2. Selecting an antenna
accessories listed on page 9. Use "Antenna Select" to select Built-in or External
antenna.
Standard accessories are subject to change without notice. Adjust antenna orientation, length, angle and position.
3. Set a channel.
PRIOR TO OPERATION Use "Auto Search" to select.
For TV, it is also possible to use "Manual Search" to set
channels.
Action Figure Page 4. Select the desired station.
Installing backup batteries*1 1 4
NOTE
Installing batteries in the remote ○ Reception in some locations and areas can be poor or
2 4
control non-existent.
Attaching the protection sheet for ○ With the TV, you will not be able to set up channels if the
3 4 Country setting is incorrect.
display
○ The TV & radio can only receive non encrypted free TV
AC adapter installation*2 4 5 channels.
Storing the AC adapter and remote
5 5
control CONNECTING WITH BLUETOOTH
Inserting and removing the battery*3 6 5 DEVICES
Preparing the antenna*4 7 5 1. Pairing (Registering devices)
Pairing is required for Bluetooth communication.
○ In order to connect a device that supports video output Set your Bluetooth device to pairing mode.
such as a video camera or a DVD player, use a 4-pole (For instructions on pairing, see the manual for the
mini-plug cable that includes a video connection. Bluetooth device to be used.)
2. Set the TV & radio for pairing mode
Switch the source to “ Bluetooth ”.
“ Bluetooth Ready ” is displayed on the screen, and the
machine enters pairing standby mode.
Select “ UR18DSML ” on your Bluetooth device’s list of
Audio Audio Video Ground connected devices to complete the pairing.
3. Input pass key
* 1: Time settings and TV & radio station frequencies can be Some Bluetooth devices may require pass key input
saved by installing batteries in the unit. when connecting.
* 2: If this should be the case, input “ 0000 ”.
NOTE Also, if connection authorization is requested, input
○ When used together with the batteries, the AC adapter “ authorized ”.
is the main power source and no battery power is Connection is successful once “ Connected ” is displayed.
consumed. NOTE
○ When used together with the AC adapter, the batteries ○ Once paired, connection will be automatically
will not recharge as this device has no recharge function. established the next time the devices are switched on. If
* 3: the Bluetooth connection is lost, re-pair the devices.
CAUTION ○ No more than two devices can be paired simultaneously.
Do not touch the terminals. ○ Connection with all Bluetooth devices cannot be
Doing so may result in cuts to the hand or other injuries. guaranteed. Before attempting connection, always
Only a 14.4 V or 18 V slide-type battery can be used with this check for compatibility.
device. (BSL36B18 cannot be used) ○ The Bluetooth ® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.

14

0000Book_UR18DSML.indb 14 2019/07/03 10:39:35


English
* 5: When playing back content from Bluetooth devices or
OPERATION external devices, lower the volume of the player before
beginning playback, and then gradually raise the volume
Action Figure Page of the player.
* 6:
Turning the power ON/OFF*1 8-1 6 Pair a Bluetooth-compatible device with the TV in advance.
Turning the stand-by ON/OFF*2 8-2 6 Insert an SD card or plug a USB memory device into the
TV properly.
Displays Source screen*3 9 6 An external device connected to the AUX port of the TV
cannot be controlled using the TV. Please control the
Remote control selection of Digital TV,
10 6 external device itself.
FM/DAB or Bluetooth source*4
* 7:
Display Menu screen 11 7 NOTE
○ Obtain a 4-pole mini-plug to connect a video camera,
Selecting Source, Menu and Other DVD player or other video output compatible device.
12 7
Setup Items ○ Only audio can be output from a smart phone.
Volume adjustment*5 (All source) 13 7 ○ If there is no audio signal, "NO SIGNAL" is displayed on
the screen.
Switching channels*4 ○ If the audio signal on an external device is low, it may not
14 7
( S : Digital TV, FM, DAB) be possible to increase it.
15 7 ○ When connected to a smart phone, the ring tone may not
Displays All Channel List ( S : Digital TV)
be heard when there is an incoming call.
Displays Audio language setting screen * 8: A smartphone or a mobile phone can be connected
16-1 7
( S : Digital TV) to the TV & radio and recharged using a commercially
available charging cable with a USB connector.
Displays Subtitle language setting Other sources can be played back while a smartphone
16-2 7
screen ( S : Digital TV) or mobile phone is charging.
Playing/pausing external devices*6 NOTE
17 8 ○ In SD card mode, USB charging is not available.
( S : Bluetooth, SD card, USB)
During USB charging, switch to some other source.
Selecting songs on external devices ○ While charging through USB, the sound may occasionally
(changing tracks)*6 cut out, or the power may shut off. If this happens, lower
( S : Bluetooth, SD card, USB) 18*5 8 the volume, or stop charging through USB.
Changing the FM frequency ( S : FM) ○ Some USB devices may not be chargeable.
○ The TV & radio is designed to deactivate USB output
Playing back video or music from an and disable the recharging of smartphones and mobile
19 8
external device*7 ( S : AUX) phones when the power level of the battery is low.
Should the aforementioned occur, recharge the battery
Recharging your smartphone*8 20 8 or replace with a fully charged battery.
○ If the voltage is low when the AC adapter is in use, the
* 1: The unit cannot be turned on by pressing the Standby USB output may be cut off, discontinuing any recharging.
button on the remote control. ○ Use a fully charged battery when using a battery as this
* 2: In standby mode, the power button LED lights red. device’s power source.
NOTE You will not be able to recharge smartphones or mobile
○ The power is automatically turned off after about 24 phones when the battery power level becomes low.
hours in standby mode. ○ The time required for charging varies in accordance with
* 3: The currently selected item is highlighted in green. the smartphone or mobile phone being recharged.
* 4: Source Selection Screen is not displayed. ○ Do not use the recharge function for any devices other
than a smartphone or mobile phone.
○ The TV & radio may not be able to recharge some
smartphone or mobile phone models.

SETTINGS ITEMS
Source
SD card USB
Digital TV
FM
DAB
Bluetooth

AUX
System setting

Settings items Main functions


VIDEO
AUDIO
PHOTO
VIDEO
AUDIO
PHOTO

Receivable TV/FM/DAB broadcast – – – – – – – – –


Auto Search*1 ○ ○ ○
frequencies are registered automatically
TV broadcast frequencies are registered – – – – – – – – – – –
Manual Search*1 ○
manually
Antenna select Selects antenna (Built-in/External) ○ ○ ○ – – – – – – – – –
Sets the country in which the TV – – – – – – – – – – –
Country ○
broadcast receiver is installed.
15

0000Book_UR18DSML.indb 15 2019/07/03 10:39:35


English

Source
SD card USB

Digital TV
FM
DAB
Bluetooth

AUX
System setting
Settings items Main functions

VIDEO
AUDIO
PHOTO
VIDEO
AUDIO
PHOTO
Displays a chart of TV programs and – – – – – – – – – – –
EPG ○
allows a channel to be selected
Display mode Sets the color tone of the display ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Color Temperature Sets the color balance of the image ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Aspect Ratio Selects the size of the image ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Sound quality (Bass/Treble) can – – –
EQ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
adjusted according to preference.
Time Zone Sets the time zone and region ○ – – – – – – – – – – –
Summer time Sets summer time ○ – – – – – – – – – – –
Preset channel Manually registers a radio station – ○ ○ – – – – – – – – –
Switches FM broadcasts between stereo – – – – – – – – – – –
Stereo ○
and monaural
Station List Displays all stations of DAB – – ○ – – – – – – – – –
If “ON” is selected, your TV & radio can – – – – – – – – – – –
Date Time sync. ○
be synchronized the time and date
Displays folders/files and allows them to – – – – – –
File List ○ ○ ○ ○ ○ ○
be selected
Sets options for displaying photos such as – – – – – – – – – –
Auto Play ○ ○
the auto-play mode and the display interval
Sets a time at which the power turns on – – – – – – – – – – –
Alarm ○
automatically
Power can be set to automatically switch
Sleep Timer OFF after a certain amount of time has – – – – – – – – – – – ○
elapsed by using the sleep timer function
Date Adjust Sets the date and time – – – – – – – – – – – ○

OSD Language Sets the language to be displayed – – – – – – – – – – – ○

Restore Factory Default Restores settings to factory default – – – – – – – – – – – ○

Software Update Updates the software – – – – – – – – – – – ○

NOTE ● Cleaning on the outside


For shared items that can be set for several sources, When the TV & radio is stained, wipe with a soft dry cloth
settings changes are applied for all of those sources. or a cloth moistened with soapy water.
These items cannot be set separately for each source. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for
* 1: they melt plastics.
To receive a more stable signal, connect the TV & radio
to the port of the indoor antenna with a separately-sold ● Storing the TV & radio
cable for terrestrial digital antennas. Do not store the TV & radio in the following places.
NOTE ○ Within reach of or easily accessible to children
Depending on the region and the location, the condition ○ In humid or dusty places
of the signal may be poor, or the image may not appear. ○ In high temperature such as inside a car or exposed
to direct sunlight
MAINTENANCE AND INSPECTION ○ In extremely cold places or directly exposed to cold
draughts
WARNING ○ Where the temperature changes drastically
When not in use or during inspection and maintenance, ○ Where it is exposed to smoke or steam such as near
be sure to remove the AC plug, rechargeable battery and a cooking appliance or humidifier
backup batteries. MODIFICATIONS
● Inspecting the mounting screws HiKOKI Power Tools are constantly being improved
Regularly inspect all mounting screws and ensure that and modified to incorporate the latest technological
they are properly tightened. Should any of the screws be advancements.
loose, retighten them immediately. Failure to do so could Accordingly, some parts may be changed without prior
result in serious hazard. notice.
16

0000Book_UR18DSML.indb 16 2019/07/03 10:39:35


English

GUARANTEE NOTE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with Due to HiKOKI’s continuing program of research and
statutory/country specific regulation. This guarantee does development, the specifications herein are subject to
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or change without prior notice.
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.

TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your
dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.
Symptom Possible cause Remedy
The power won’t turn on The AC adapter is disconnected, or Firmly plug the AC adapter all the way
isn’t plugged all the way into the outlet. into the outlet.
No remaining battery power Charge the battery.
There is no audio The volume is too low. Adjust the volume.
The power turned off automatically The sleep function activated. Disable the sleep function.
The date and/or time is incorrect The backup battery is exhausted. Replace the backup battery with a
new one.
The TV cannot receive signals The channels are not configured. Configure the channels.
Unable to set up TV channels Country setting is incorrect. Please check Country setting.
Some TV broadcast signals cannot be Terrestrial digital signals are not being Ask your nearest broadcast station
received broadcast. whether they are broadcasting
terrestrial digital signals.
Subtitles are not displayed, or The TV program you are watching Try using subtitles or Multichannel
Multichannel Television Sound doesn’t doesn’t support subtitles and/or Television Sound on a TV program
function Multichannel Television Sound. that supports it.
The TV’s image becomes scrambled The antenna is pointed in the wrong Ensure there are no problems with
or stops direction, or the antenna cable is the direction in which the antenna
disconnected or broken. is pointed or with the antenna cable
connection.
The TV stops showing images soon This is not a malfunction. Because the signal must be
after the power is turned on or the processed to prepare it for being
channel is changed displayed on the screen, changing the
channel takes several seconds.
A Bluetooth device can’t connect, or The device is not paired. Pair the device.
its sound cuts out intermittently
There is another nearby device that Try moving the device causing
is emitting radio signals that are interference and the TV & radio farther
interfering, such as a wireless router. away from each other.
The Bluetooth device is too far away Try bringing the device closer to the
from the TV & radio. TV & radio.
The video, music, or photos of an The connection isn't properly Try disconnecting and reconnecting
external device cannot be displayed recognized. the external device. If it is still not
or played back, or the device’s folders recognized, try turning the TV &
and files cannot be displayed. radio’s power off and on again.
The remote control doesn’t work The remote control isn’t aimed at the Point the remote control at the remote
remote control sensor. control sensor of the TV & radio while
operating it.
The remote control is too far away Operate the remote control from
from the remote control sensor. approx. 3 m away or closer.
The TV & radio’s remote control Place the TV & radio in a location out
sensor is under bright light such as of direct sunlight and other bright light.
direct sunlight.
The remote control’s batteries are Replace the remote control’s batteries
exhausted. with new ones.

17

0000Book_UR18DSML.indb 17 2019/07/03 10:39:35


Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
10. Stellen Sie das Fernseher & Radio nicht auf eine
KABELLOSER FERNSEHER & RADIO instabile Oberfläche oder auf einen hochgelegenen
SICHERHEITSHINWEISE Platz. Hängen Sie Fernseher & Radio nicht am Griff
auf.
WARNUNG • Fernseher & Radio können herunterfallen und zu
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Verletzungen oder Funktionsstörungen führen.
Anweisungen durch. 11. Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder an, um Schnittwunden und andere Verletzungen
ernsthaften Verletzungen kommen. zu vermeiden, die beim Berühren des
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Steckplatzbereichs entstehen könnten.
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. 12. Behandeln Sie die Speicherbatterien sorgfältig.
1. Verwenden Sie nur die angegebene • Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt
Stromversorgungsspannung. wird. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie des
• Die Benutzung irgendeiner anderen Spannung kann gleichen oder gleichwertigen Typs.
zu Brand oder Stromschlag führen. • Eine unsachgemäße Behandlung der Batterien kann zu
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Kabels für einem Bruch oder Austritt von Flüssigkeit führen, wodurch
den Wechselstromadapter. es zu einem Brand, Verletzung, oder Verschmutzung
• Modifizieren Sie das Kabel nicht, biegen Sie es der Umgebung kommen kann. Beobachten Sie
nicht mit Gewalt, verdrehen sie es nicht und ziehen unbedingt folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Sie nicht an ihm. Legen Sie auch keine schweren – Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
Gegenstände auf es und verlegen Sie es nicht in – Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht.
Nähe von Heizkörpern bzw. Öfen. – Werfen Sie die Batterien nicht in Feuer oder
• Wenn er nicht in Betrieb ist, entfernen Sie den Wasser.
Netzstecker (Netzadapter) von der Netzsteckdose – Setzen Sie die Batterien niemals Feuer aus oder
und vom Fernseher & Radio. Wenn dies nicht entsorgen Sie sie nicht über den Hausmüll.
eingehalten wird, kann das zu Stromschlag oder – Laden Sie die Batterien nicht auf.
einem Brand führen. – Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
3. Berühren Sie den Kabelstecker ausgerichtet sind und vermeiden Sie einen
(Wechselstromadapter) nicht mit feuchten Händen. Kurzschluss.
• Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden. – Benutzen Sie alte Batterien nicht wieder und
4. Verwenden Sie den Fernseher & Radio nicht im benutzen Sie keine verschiedenen Batterietypen.
Badezimmer oder in der Dusche. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Fernseher &
• Verwenden Sie Fernseher & Radio nicht an nassen Radio nicht in Gebrauch sind
oder feuchten Orten oder bei Regen. Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten,
• Andernfalls kann es zu Stromschlag, wischen Sie das Batteriefach sauber.
Rauchentwicklung, oder Fehlfunktionen kommen. Falls Batterieflüssigkeit auf Ihren Körper gelangen
5. Während eines Gewitters sollten Sie die FM- sollte, muss sie sorgfältig abgewaschen werden.
Antenne oder den Stecker (Wechselstromadapter) Wenn beim Einschalten angezeigt wird und die
nicht berühren. Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand
• Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden. der Batterie niedrig.
6. Zerlegen oder modifizieren Sie Fernseher & Radio Versorgen Sie Fernseher & Radio über den
nicht. Netzadapter oder setzen Sie einen geladenen Akku
• Dies könnte zu einem Stromschlag oder einem Brand ein.
führen. Inspektionen und Reparaturen sollten von 13. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, empfohlenen Ladegerät auf.
oder von einem HiKOKI-Kundendienstzentrum für • Ein für einen Typ von Akku-Batterie geeignetes
Elektrogeräte durchgeführt werden. Ladegerät kann eine Brandgefahr verursachen,
7. Stecken Sie den Kabelstecker wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
(Wechselstromadapter) sicher bis zum Anschlag 14. Verwenden Sie Fernseher & Radio nur mit speziell
an der Steckdose an. bestimmtem Akku.
• Staub oder Schmutz zwischen dem Kabelstecker • Die Verwendung einer anderen Akku-Batterie kann
und der Steckdose können zu einem Brand führen. Verletzungs- und Brandrisiko verursachen.
Ziehen Sie den Kabelstecker regelmäßig aus der 15. Wenn die Akku-Batterie nicht verwendet wird, muss sie
Steckdose und wischen Sie allfälligen Staub oder von anderen Metallgegenständen wie Zettelklemmen,
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab. Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben, oder
8. Lassen Sie keine nicht spezifizierten Objekte anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
oder Wasser in das Innere des Fernseher- & Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen
Radiogehäuses gelangen. könnten, fern gehalten werden.
• Sollten außer dem Wechselstromadapter und • Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
der Akku-Batterie irgendwelche Metall- oder Verbrennungen oder Bränden führen.
entzündbare Gegenstände oder Wasser in die 16. Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der
hintere Gehäuseabdeckung gelangen, kann das zu Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall
Stromschlägen oder zu einem Brand führen. jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie
• Achten Sie darauf, dass kein Eisenpulver aus dem in Berührung kommen, waschen Sie die betroffene
Bassreflex-Lautsprecher, Staub oder Wasser in Stelle gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit ins
Fernseher & Radio gelangen. Auge geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
9. Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Fernseher & • Ausgetretene Batterieflüssigkeiten können zu
Radio. Reizungen oder Verbrennungen führen.
• Dies kann zu Unfällen oder zu Fehlfunktionen führen. 17. Lassen Sie Fernseher & Radio durch qualifizierte
Fachkräfte und nur unter Einsatz passender
Originalersatzteile warten.

18

0000Book_UR18DSML.indb 18 2019/07/03 10:39:35


Deutsch
• Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit von Fernseher
& Radio nicht beeinträchtigt wird. VORSICHT VOR KONDENSATION
18. Das Hauptgerät und der Adapter dürfen nicht (DEW)
Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Wenn Fernseher & Radio plötzlich aus der Kälte draußen
Gegenstände, wie zum Beispiel Vasen, auf dem in einen warmen Raum im Winter, oder von einem kühlen
Gerät und Adapter abgestellt werden. Raum ins heiße und feuchte Freie im Sommer gebracht
19. Die Batterien (die eingesetzten Batterien oder werden, kann sich Kondenswasser im Inneren von
Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Fernseher & Radio bilden.
zum Beispiel Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. Das Einschalten von Fernseher & Radio während
ausgesetzt werden. Wassertropfen sich im Inneren des Gerätes befinden,
20. Der NETZ-Stecker des Adapters wird zur Trennung kann zu einer Fehlfunktion führen. Achten Sie darauf,
vom Stromnetz verwendet, er muss sich in einem Fernseher & Radio nicht plötzlichen und/oder extremen
ordnungsgemäßen Zustand befinden. Temperaturschwankungen auszusetzen.
21. Bewahren Sie Akkus oder Speicherkarten an einem Wenn sich Wassertropfen bilden, hören Sie sofort auf
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Fernseher & Radio zu verwenden. Bevor es wieder
• Wenn ein Akku oder eine Speicherkarte verwendet wird, warten Sie, bis die Wassertropfen
versehentlich verschluckt wird, kann dies zu verdunsten oder allmählich die Temperatur des Raumes
Erstickungen und/oder Verletzung führen. Falls dies steigt bis Fernseher & Radio trocken sind.
passiert, umgehend einen Arzt aufsuchen.
22. Betriebstemperatur: -5 – 40°C LIZENZ UND WARENZEICHEN
SCHUTZ IHRES GEHÖRS Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige
Eigentumsrechte von Microsoft geschützt. Die Verwendung
Ständig lauten Geräuschen ausgesetzt zu sein kann zu oder Verbreitung solcher Technologien außerhalb dieses
bleibendem Gehörverlust führen. Je höher die Lautstärke Produkts ist ohne eine Lizenz von Microsoft untersagt.
ist, desto rascher kann ein Gehörverlust eintreten. DIESES PRODUKT IST IM RAHMEN DER MPEG-4 VISUAL
Wenn Sie sich über längere Zeit etwas mit hoher Lautstärke PATENT PORTFOLIO LICENCE FÜR DIE PERSÖNLICHE
anhören, gewöhnen sich Ihre Ohren daran. Dadurch UND NICHTKOMMERZIELLE VERWENDUNG EINES
entsteht trotz der Tatsache, dass sie Ihr Gehör schädigen BENUTZERS LIZENZIERT, UM
kann, die Täuschung, dass die Lautstärke angemessen sei. (i) VIDEO IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM MPEG-4-
Beachten Sie das Folgende, um einen Gehörverlust zu VIDEOSTANDARD (‚MPEG-4 VIDEO’) ZU KODIEREN
verhüten. UND/ODER
VORSICHT (ii) MPEG-4-VIDEO, DAS VON EINEM BENUTZER
1. Achten Sie unbedingt darauf, Ihren Ohren etwas FÜR PERSÖNLICHE UND NICHTKOMMERZIELLE
Ruhe zu geben, indem Sie regelmäßig Pausen ZWECKE KODIERT WURDE UND/ODER VON
einlegen und nicht zu lange Musik hören. EINEM DURCH MPEG LA FÜR DAS ANBIETEN VON
Selbst bei Einstellung auf eine sichere Lautstärke kann MPEG-4-VIDEO LIZENZIERTEN VIDEOVERTREIBER
ständiges Zuhören über längere Zeiträume Gehörverlust BEREITGESTELLT WURDE, ZU DEKODIEREN.
verursachen. FÜR ANDERE ZWECKE WIRD KEINE LIZENZ GEWÄHRT
2. Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu erhöhen, UND IST HIERIN AUCH NICHT EINGESCHLOSSEN.
da sich Ihr Gehör an die Lautstärke gewöhnt. WEITERE INFORMATIONEN, EINSCHLIESSLICH
Hüten Sie sich davor, sich an eine bestimmte Lautstärke SOLCHER BEZÜGLICH WERBETECHNISCHER,
zu gewöhnen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres INTERNER UND KOMMERZIELLER NUTZUNG UND
Niveau ein, bevor sich Ihre Ohren an hohe Lautstärken LIZENZIERUNG ERHALTEN SIE VON MPEG LA, LLC.
gewöhnen. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
3. Wenn Ihre Ohren zu pfeifen beginnen, Sie
Beschwerden verspüren, oder wenn Gespräche DIESES PRODUKT IST LIZENZIERT UNTER DER AVC
verschwommen oder undeutlich zu sein scheinen, PATENT PORTFOLIO LIZENZ FÜR DIE PERSÖNLICHE
hören Sie auf, Musik zu hören und lassen Sie Ihre VERWENDUNG DURCH EINEN VERBRAUCHER
Ohren von einem Arzt untersuchen. ODER ANDERE VERWENDUNGEN, BEI WELCHEN
4. Drehen Sie die Lautstärke nicht zu hoch, wenn Sie KEIN ENTGELT EMPFANGEN WIRD; UM (i) VIDEO
Kopfhörer oder Ohrhörer verwenden. GEMÄSS DEM AVC-STANDARD ZU CODIEREN („AVC-
Das Hören von Fernseher & Radio für längere Zeit bei VIDEO“) UND/ODER (ii) AVC-VIDEO ZU DECODIEREN,
einer hohen Lautstärke kann zu Hörschäden führen. DAS DURCH EINEN VERBRAUCHER IM ZUGE EINER
PRIVATEN AKTIVITÄT CODIERT WURDE UND/ODER
VORSICHTSMASSNAHME BEIM VON EINEM AVC-VIDEO-ANBIETER ERWORBEN
WURDE, DER LIZENZIERT IST, AVC-VIDEO ZU LIEFERN.
ANSCHLIESSEN AN EXTERNE FÜR ANDERE ZWECKE WIRD KEINE LIZENZ GEWÄHRT
GERÄTE UND IST HIERIN AUCH NICHT EINGESCHLOSSEN.
WEITERE INFORMATIONEN SIND BEI MPEG LA, L.L.C.
Unerwartete Probleme können zu Verlust oder Beschädigung ERHÄLTLICH. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
von im Smartphone gespeicherten Daten und anderen mit Die MPEG Layer-3 Audiodecoding-Technologie ist durch
Fernseher & Radio verbundenen Peripheriegeräten führen. Fraunhofer IIS und Thomson Licensing lizenziert.
Denken Sie an diese Möglichkeit und legen Sie immer
vorher eine Sicherungskopie der Daten an. Von mindestens einem Patentanspruch auf patentlist.
Beachten Sie, dass HiKOKI nicht für Beschädigungen hevcadvance.com abgedeckt.
oder Verlust von im Smartphone gespeicherten Daten
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
und anderen mit Fernseher & Radio verbundenen
Dolby, Dolby Audio und das doppelte D-Symbol sind
Peripheriegeräten verantwortlich gemacht werden kann.
Warenzeichen von Dolby Laboratories.

19

0000Book_UR18DSML.indb 19 2019/07/03 10:39:35


Deutsch

SD-KARTEN UND USB-GERÄTE HAUPTFUNKTIONEN


UNTERSTÜTZT FÜR DIE
Quelle Hauptfunktionen
WIEDERGABE
Sehen Sie digitale terrestrische
Überprüfen Sie die Spezifikationen und die Digitales Fernsehen
Sendungen
Gebrauchsanweisungen für SD-Karten und USB-Geräte,
und stellen Sie den richtigen Gebrauch sicher. FM Hören Sie FM-Radio
DAB Hören Sie digitales Radio
SD- SDHC- USB-
Typ Bluetooth Abspielen von Bluetooth-Geräten
Speicherkarte Speicherkarte Speichergerät
VIDEO Videos ansehen, Musik zu hören
Logo – SD-Karte AUDIO und Fotos anzeigen auf einer
FOTO SD-Karte
Format FAT16, FAT32
VIDEO Videos ansehen, Musik hören und
VIDEO MPEG2, MPEG4, H.264
Abspielbare USB AUDIO Fotos anzeigen auf einem USB-
AUDIO MP3, AAC Speichergerät
Dateiformate FOTO
FOTO JPEG, BMP
Wiedergeben von Video- und
AUX Audiodaten von Videokameras,
HINWEIS tragbare Musik-Playern usw.
○ SD-Speicherkarten und SDHC- Speicherkarten sind
auch als „SD-Karten“ in diesem Handbuch bezeichnet. Die aktuelle Uhrzeit und das
○ Stellen Sie sicher, dass MiniSD-Karten und MicroSD/ Datum einstellen, das System
MicroSDHC-Karten auf einem SD-Card-Adapter Systemeinstellung auf Standardeinstellungen
eingelegt sind, bevor sie in Fernseher & Radio eingesetzt zurücksetzen, und Software
werden. aktualisieren
○ Legen Sie keine nicht unterstützten Typen von
Speicherkarten in Fernseher & Radio. Das Einsetzen ○ Aufladen von Smartphones und Mobiltelefons
einer nicht kompatiblen Speicherkarte kann zu einer ○ Geeignet für Akku-Batterien und Wechselstromadapter
Fehlfunktion oder Beschädigung des Fernsehers & für HiKOKI-Elektrogeräte.
Radio als auch der Speicherkarte führen.
○ Selbst wenn eine SD-Karte von der gleichen Bauart
ist, wie oben beschrieben, bleibt sie möglicherweise
TECHNISCHE DATEN
je nach ihrem Format und den Einsatzbedingungen
unbrauchbar. Wenn eine Karte nicht in der Lage ist, FERNSEHER: 170 bis 230 MHz, 470
richtig gelesen zu werden, werfen Sie sie aus dem bis 860 MHz
Fernseher & Radio. Frequenzband DAB/DAB +: 174,928 bis 239,200 MHz
○ Die Spezifikationen erlauben das Importieren von (Band III)
Dateien nicht, wenn die SD-Karte gesperrt ist. FM: 87,5 bis 108 MHz
Entsperren Sie die Karte, um Dateien zu importieren. Antenne Stabantenne (Für TV und FM)
○ Schließen Sie nicht unterstützte USB-Geräte nicht an.
○ Nicht alle USB-Geräte sind garantiert verbindbar. Externer 75 Ω PAL-Stecker
○ Entfernen oder setzen Sie nicht SD-Karten oder USB- Antennenanschluss (Für TV und DAB/DAB+)
Geräten während der Wiedergabe ein. Anderenfalls Kopfhöreranschluss Φ3,5 mm Stereo-Mini-Anschluss
kann es zu einer Funktionsstörung des Fernsehers, der SD-Karten-
SD-Karte oder des USB-Geräts kommen. Unterstützt SD/SDHC (bis 32 GB)
Steckplatz
○ SD und SDHC sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
○ Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige USB- USB 2.0
Eigentumsrechte von Microsoft geschützt. Die Anschluss (Energie versorgt: DC 5 V, bis zu 0,7 A)
Verwendung oder Verbreitung solcher Technologien AUX-
außerhalb dieses Produkts ist ohne eine Lizenz von Φ3,5 mm (Video + Audio)
Eingangsanschluss
Microsoft untersagt.
VORSICHT Lautsprecher 90 mm (8Ω) × 2
○ Daten, die auf einer verbundenen SD-Karte und einem LCD-Größe 8 Zoll
USB-Speichergerät gespeichert sind, können bei einem
unvorhergesehenen Unfall beschädigt werden. Sichern Pixelmaße W 1024 x H 600
Sie die Daten immer, um einen möglichen Verlust zu Max.
7W×2
verhindern. Ausgangsleistung
○ Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus Einschub-Batterie: DC 14,4 V, 18 V
und entfernen Sie die SD-Karte oder das USB-
Speichergerät nicht, während eine SD-Karte oder ein Haushaltsstromanschluss
USB-Speichergerät gelesen oder wiedergegeben wird. (unter Benutzung des mitgelieferten
Stromversorgung
Es besteht die Gefahr, dass aufgezeichnete Daten Wechselstromadapters)
beschädigt werden. Speicherbatterien: DC 3 V, zwei AA-
Batterien

20

0000Book_UR18DSML.indb 20 2019/07/03 10:39:36


Deutsch
Bluetooth Ver. 4,0 ( SD-Karten-Steckplatz –
Profil:
AUX-
A2DP ) –
Eingangsanschluss
(Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP q Kopfhöreranschluss –
(AV Remote Control Profile)
Bluetooth w Fernbedienung –
Sende-/Empfangsempfindlichkeit:
Klasse 2 e TV-Taste Aktiviert TV
Bluetooth-Frequenzbereich: Schaltet das Standby EIN
2402-2480 MHz r Standby-Taste
oder AUS
Bluetooth maximale HF-Leistung:
BT2.1:-0,47 dBm, BT4.0(BLE):0,9 dBm Zeigt den
t Quellenauswahlknopf
Quellenbildschirm an
L 405 mm x B 305 mm x H 265 mm
Außenabmessungen Auswahl-/ Wählt einen Punkt aus oder
(mit eingezogener Antenne) y Eingabetaste bestätigt ihn
Gewicht 4,2 kg
u Return-Taste Kehrt zurück
○ Informationen zu anwendbaren Netzteilen finden Sie in
der Bedienungsanleitung: Wählt Nummern für die
i Zifferntasten
Anwendbare Netzteile: Kanäle
(Hersteller) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co., Ltd o Stummschalttaste Schaltet den Ton stumm
(Modell) HKP18-1202000dV, HKP18-1202000dB
Erhöht oder verringert die
(Eingang) 100V-240V ~50/60Hz 0,68Amax. p Lautstärkeknopf
— 2A Lautstärke
(Ausgang) 12V ---
○ Nur die nachfolgend genannten Schiebeakkus sind Zeigt den Bildschirm
verwendbar a EQ-Taste für die Einstellung der
(Modell) BSL1430: 14,4V 3000mAh Lithium-Akku Klangqualität an
(Modell) BSL1830: 18V 3000mAh Lithium-Akku • Auswahl von Titeln auf
(Hersteller) Koki Holdings Co., Ltd. externen Geräten
s Skip-Taste
• Stellt die UKW-Frequenz
NAME DER TEILE UND FUNKTIONEN ein
Wiedergabe-/Stopp- Startet die Wiedergabe
d Taste oder hält sie an
Bezeichnung der Teile Funktionen
1 Display – f Repeat-Taste Wiederholt die Wiedergabe

Bedienfeld – Zeigt den Bildschirm für die


2
g Display-Taste Einstellung der Bildqualität
3 Griff – an
4 Fernbedienungssensor – h Kanaltaste Wechselt die Kanäle
Externe j Informationstaste Zeigt die Informationen an
5 –
Geräteverbindungsanschlüsse
Zeigt den Bildschirm
Externer k Untertiteltaste für die Einstellung der
6 –
Antennenanschluss Untertitelsprache an
7 Antenne – Zeigt die Liste der TV-
l EPG-Taste
Programme an
8 Lautsprecher –
Zeigt den Bildschirm
9 Hintere Abdeckung – Audio-Taste für die Einstellung der
;
0 Netzadapteranschluss – Audiosprache an
Schaltet die Führt die automatische
! Einschaltknopf z Suchknopf
Stromversorgung EIN/AUS Suche durch
Erhöht oder verringert die Zeigt den Menübildschirm
@ Lautstärkeknopf x Menütaste
Lautstärke an
• Auswahl eines Punktes c Bluetooth-Taste Aktiviert Bluetooth
• Auswahl von Titeln auf FM DAB-Taste Aktiviert FM/DAB
# Skip-Taste v
externen Geräten
• Wechselt den Kanal b Schlaufe –
Wiedergabe-/Stopp- Startet die Wiedergabe n AA-Batteriekasten –
$ Taste oder hält sie an
m Deckel –
Zeigt den
% Quellenauswahlknopf , Fernbedienungsdeckel –
Quellenbildschirm an
Zeigt den Menübildschirm Schutzfolie für das
Menütaste . –
^ an Display
• Bestätigt den / Wechselstromadapter –
Eingabe-/
& ausgewählten Punkt Gummiabdeckung –
Informationstaste ¡
• Zeigt die Informationen an
™ Akku –
* USB-Anschluss –
21

0000Book_UR18DSML.indb 21 2019/07/03 10:39:36


Deutsch
£ Anschlüsse –
Anzeige Batterie leer
Kabel für die digitale
¢ –
terrestrische Antenne
Innenantennenanschluss – AA-Batterien

AA
AA
§ Externe Antenne –
Kabel für AUX-Port – AAA Batterien für die Fernbedienung

AAA
AAA

• Externes Gerät –
ª USB-Kabel – Schutzfolie für das Display
Ⓐ Quelle/Menü-Anzeige –
Ⓑ Uhr – Warnung

Unzulässige Handlung
SYMBOLE
WARNUNG Für Informationen zu der Bedienung der Tasten siehe
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine „NAME DER TEILE UND FUNKTIONEN“.
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen. STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung
UR18DSML: Kabelloses Fernsehen & Radio das auf Seite 9 aufgelistete Zubehör.

WARNUNG Das Standardzubehör kann ohne vorherige


- Der Anwender muss die Bedienungsanleitung Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
lesen, um das Risiko einer Verletzung zu
verringern. VOR DEM BETRIEB
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Aktion Abbildung Seite
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ Einsetzen der Speicherbatterien*1 1 4
EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte Batterien in die Fernbedienung
und Umsetzung in nationales Recht müssen 2 4
einsetzen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Anbringen der Schutzfolie für das
3 4
Wiederverwertung zugeführt werden. Display
Installation des Netzadapters*2 4 5
Nur zur Verwendung in Innenräumen Aufbewahrung des Netzadapters und
5 5
der Fernbedienung
− + Polarität der Ausgangsklemmen
Einsetzen und Entnehmen der
6 5
Gerät der Klasse Ⅱ Batterie*3
Vorbereiten der Antenne*4 7 5
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom) ○ Um ein Gerät, das Videoausgang wie z. B. eine
Videokamera oder einen DVD-Player unterstützt,
Neue Batterie verwenden Sie ein 4-poliges Ministecker-Kabel, das
eine Videoverbindung beinhaltet.
Alte/verbrauchte Batterie
Kann entweder am Bedienfeld des
OR Fernsehgeräts oder der Fernbedienung
ausgeführt werden
ex.) Beispiel
Audio Audio Video Erden
Einschalten ON
* 1: Zeiteinstellungen und Fernseher- &
Radiosenderfrequenzen können gespeichert werden,
Ausschalten OFF indem Batterien in das Gerät installiert werden.
* 2:
HINWEIS
Drücken ○ Wenn gleichzeitig Batterien eingesetzt sind, dient der
Netzadapter der Stromversorgung des Gerätes und die
Batterien werden nicht verbraucht.
S Quelle ○ Wenn gleichzeitig der Netzadapter verwendet wird,
werden die Batterien nicht aufgeladen, weil dieses Gerät
nicht über eine Wiederaufladefunktion verfügt.
M Einstellungen

22

0000Book_UR18DSML.indb 22 2019/07/03 10:39:36


Deutsch
* 3: 3. Eingabe des Pass-Key
VORSICHT Einige Bluetooth-Geräte benötigen möglicherweise den
Berühren Sie die Anschlüsse nicht. Pass-Key bei der Verbindung.
Andernfalls können Sie sich die Hand aufschneiden Wenn dies der Fall sein sollte, geben Sie „ 0000 “ ein.
oder andere Verletzungen erleiden. Wenn außerdem die Autorisierung der Verbindung
Mit diesem Gerät kann nur ein 14,4-V- oder benötigt wird, geben Sie „ autorisiert “ ein.
18-V-Schiebeakku verwendet werden. (BSL36B18 kann Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt, wenn
nicht verwendet werden) „ Connected “ angezeigt wird.
HINWEIS HINWEIS
○ Üben Sie beim Einsetzen der Batterie keinen ○ Einmal gekoppelt, wird die Verbindung automatisch
übermäßigen Druck aus. Wenn sich die Batterie nicht hergestellt, wenn die Geräte das nächste Mal
leicht einsetzen lässt, ist sie nicht richtig herum eingelegt. eingeschaltet werden. Wenn die Bluetooth-Verbindung
Überprüfen Sie, ob die Batterie in die richtige Richtung verloren geht, koppeln Sie die Geräte neu.
zeigt und dass keine Hindernisse den Einlegeweg ○ Mehr als zwei Geräte können nicht gleichzeitig gekoppelt
behindern. werden.
○ Wenn angezeigt wird, wenn das Gerät nach dem ○ Die Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann
Einlegen der Batterien eingeschaltet wird, ist der nicht garantiert werden. Überprüfen Sie vor dem
Batterieladestand niedrig. Verbindungsversuch stets die Kompatibilität.
Verwenden Sie in diesem Falle entweder den Netzadapter ○ Die Bluetooth ® -Wortmarke und -Logos sind registrierte
oder setzen Sie einen vollständig geladenen Akku ein. Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* 4: Verwenden Sie die integrierte Antenne oder den
Anschluss für einen externen Stecker.
Stellen Sie Richtung, Länge und Winkel der Antenne ein, BETRIEB
während Sie den Empfangszustand überprüfen.
Aktion Abbildung Seite
FERNSEHEN ODER HÖREN VON EIN-/AUS-Schalten der
8-1 6
Stromversorgung*1
FM/DAB
EIN-/AUS-Schalten des Standby*2 8-2 6
1. Wählen Sie die Quelle, die Sie hören möchten (Digitales
Zeigt den Quellenbildschirm an*3 9 6
Fernsehen, FM oder DAB)
2. Auswahl einer Antenne Auswahl der Fernbedienung des
Verwenden Sie „Antenne auswählen“, um integrierte Digitalen Fernsehens, von FM/DAB 10 6
oder externe Antenne auszuwählen. oder der Bluetooth-Quelle*4
Stellen Sie Richtung, Länge, Winkel und Position der Menübildschirm anzeigen 11 7
Antenne ein.
3. Wählen Sie einen Kanal aus. Auswahl der Quelle, der Menü- und
12 7
Verwenden Sie „Automatische Suche“ zur Auswahl. sonstigen Einstellungspunkte
Für TV ist es auch möglich, „Manuelle Suche“ zur Lautstärkeeinstellung*5 (Alle Quellen) 13 7
Kanaleinstellung zu verwenden.
4. Wählen Sie den gewünschten Sender aus. Schaltkanäle*4
14 7
( S : Digitales Fernsehen, FM, DAB)
HINWEIS Zeigt die gesamte Kanalliste an
○ Der Empfang kann an manchen Standorten und 15 7
( S : Digitales Fernsehen)
Bereichen schlecht oder nicht vorhanden sein.
Zeigt den Bildschirm Audio-
○ Sie können mit dem Fernseher keine Sender einrichten,
Spracheinstellung an 16-1 7
wenn die Ländereinstellung falsch ist.
( S : Digitales Fernsehen)
○ Das Fernseh- & Radiogerät kann nur unverschlüsselte
Free-TV-Kanäle empfangen. Zeigt den Bildschirm Untertitel-
Spracheinstellung an ( S : Digitales 16-2 7
Fernsehen)
ANSCHLUSS VON BLUETOOTH-
Abspielen/Pause von externen
GERÄTEN Geräten*6 17 8
( S : Bluetooth, SD-Karte, USB)
1. Kopplung (Registrierung der Geräte)
Für die Bluetooth-Kommunikation ist eine Kopplung Auswählen von Songs auf externen
notwendig. Geräten (wechselnde Spuren)*6
Versetzen Sie Ihr Bluetooth-Gerät in den ( S : Bluetooth, SD-Karte, USB) 18*5 8
Kopplungsmodus.
(Informationen über die Kopplung finden Sie in der Ändern der FM-Frequenz ( S : FM)
Bedienungsanleitung des verwendeten Bluetooth- Wiedergabe von Video oder Musik von
Geräts.) 19 8
einem externen Gerät*7 ( S : AUX)
2. Einstellen von Fernseher & Radio für den
Kopplungsmodus Aufladen Ihres Smartphones*8 20 8
Schalten Sie die Quelle auf „ Bluetooth “.
„ Bluetooth Ready “ wird auf dem Bildschirm angezeigt * 1: Das Gerät kann nicht durch Drücken der Standby-Taste
und die Maschine geht in den Kopplungs-Standby- auf der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Modus. * 2: Im Standby-Modus leuchtet die LED der Power-Taste
Wählen Sie „ UR18DSML ” auf der Liste Ihrer Bluetooth- rot.
Geräte des verbundenen Geräts, um die Kopplung HINWEIS
abzuschließen. ○ Die Stromversorgung wird nach 24 Stunden im Standby-
Modus automatisch ausgeschaltet.

23

0000Book_UR18DSML.indb 23 2019/07/03 10:39:36


Deutsch
* 3: Der aktuell ausgewählte Punkt wird in Grün HINWEIS
hervorgehoben. ○ Im USB-Modus ist USB-Aufladung nicht verfügbar.
* 4: Der Quellenauswahlbildschirm wird nicht angezeigt. Wechseln Sie während der USB-Aufladung zu einer
* 5: Senken Sie bei der Wiedergabe eines Inhaltes von anderen Quelle.
Bluetooth-Geräten oder externen Geräten die Lautstärke ○ Während des Ladens durch USB, kann der Ton
des Players vor Start der Wiedergabe und erhöhen Sie gelegentlich ausfallen oder das Gerät kann sich
anschließend allmählich die Lautstärke des Players. ausschalten. Sollte dies der Fall sein, verringern Sie die
* 6: Lautstärke oder stoppen Sie das Aufladen über USB.
Koppeln Sie ein Bluetooth-kompatibles Gerät mit dem ○ Manche USB-Geräte sind eventuell nicht aufladbar.
Fernseher im Voraus. ○ Fernseher & Radio sind so konzipiert, dass sie die
Setzen Sie eine SD-Karte ein oder stecken Sie ein USB- USB-Ausgabe deaktivieren und das Aufladen von
Speichergerät richtig in den Fernseher. Smartphones und Mobiltelefonen bei niedrigem
Ein externes Gerät, das an den AUX-Port des Akkustand unterbrechen.
Fernsehers angeschlossen ist, kann nicht mit dem Sollte der vorgenannte Fall eintreten, laden Sie den Akku
Fernseher gesteuert werden. Bitte kontrollieren Sie das wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollständig
externe Gerät selbst. aufgeladenen Akku.
* 7: ○ Wenn die Spannung niedrig ist, wenn der Netzadapter
HINWEIS verwendet wird, wird die USB-Ausgabe und damit jedes
○ Besorgen Sie sich einen 4-poligen Ministecker, um eine Aufladen möglicherweise unterbrochen.
Videokamera, einen DVD-Player oder ein anderes Gerät ○ Verwenden Sie eine vollständig aufgeladene Batterie,
anzuschließen, das für den Videoausgang kompatibel wenn Sie eine Batterie als Stromquelle dieses Geräts
ist. verwenden.
○ Von einem Smartphone kann nur Audio ausgegeben Sie werden die Ladefunktion für Smartphones und
werden. Handys nicht verwenden können, wenn der Ladezustand
○ Wenn kein Audiosignal vorhanden ist, wird „KEIN der Batterie auf einen niedrigen Wert fällt.
SIGNAL“ auf dem Bildschirm angezeigt. ○ Die für das Aufladen benötigte Zeit schwankt
○ Wenn das Audiosignal eines externen Geräts schwach entsprechend dem Smartphone oder Mobiltelefon, das
ist, ist es eventuell nicht möglich, es zu verstärken. wiederaufgeladen wird.
○ Bei Anschluss an ein Smartphone ist bei einem ○ Verwenden Sie die Aufladefunktion für keine anderen
eingehenden Anruf eventuell kein Klingelton zu hören. Geräte als ein Smartphone oder Mobiltelefon.
* 8: Ein Smartphone oder ein Mobiltelefon kann mit dem ○ Fernseher & Radio können möglicherweise einige
Fernseher & Radio verbunden werden und mit einem Smartphone- oder Mobiltelefonmodelle nicht aufladen.
handelsüblichen Ladekabel mit einem USB-Anschluss
aufgeladen werden.
Andere Quellen können wiedergegeben werden
während ein Smartphone oder Mobiltelefon aufgeladen
wird.

EINSTELLUNGEN
Quelle
SD-Karte USB
Digitales Fernsehen
FM
DAB
Bluetooth

AUX
Systemeinstellung
VIDEO
AUDIO
FOTO
VIDEO
AUDIO
FOTO

EINSTELLUNGEN Hauptfunktionen

Empfangbare TV/FM/DAB-
Automatische Suche*1 Sendefrequenzen werden automatisch ○ ○ ○ – – – – – – – – –
registriert
TV Sendefrequenzen werden manuell – – – – – – – – – – –
Manuelle Suche*1 ○
registriert
Antenne auswählen Wählt die Antenne aus (eingebaut/extern) ○ ○ ○ – – – – – – – – –
Legt das Land fest, in dem der TV- – – – – – – – – – – –
Land ○
Rundfunkempfänger installiert ist.
Zeigt ein Diagramm der TV-
EPG Programme und ermöglicht einen Kanal ○ – – – – – – – – – – –
auszuwählen
Displaymodus Stellt die Farbtöne auf dem Display ein ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Farbtemperatur Stellt die Farbbalance des Bildes ein ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Seitenverhältnis Wählt die Größe des Bildes aus ○ – – – ○ – ○ ○ – ○ ○ –
Die Klangqualität (Bass/Höhe) kann – – –
EQ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
nach Ihren Vorlieben eingestellt werden.
Zeitzone Legt die Zeitzone und Region fest ○ – – – – – – – – – – –

24

0000Book_UR18DSML.indb 24 2019/07/03 10:39:36


Deutsch
Quelle
SD-Karte USB

Digitales Fernsehen
FM
DAB
Bluetooth

AUX
Systemeinstellung
VIDEO
AUDIO
FOTO
VIDEO
AUDIO
FOTO
EINSTELLUNGEN Hauptfunktionen

Sommerzeit Stellt die Sommerzeit ein ○ – – – – – – – – – – –


Radiosender registrieren Registriert manuell einen Radiosender – ○ ○ – – – – – – – – –
Wechselt FM-Sendungen zwischen – – – – – – – – – – –
Stereo ○
Stereo und Mono
Senderliste Zeigt alle DAB-Sender an – – ○ – – – – – – – – –
Wenn „ON“ gewählt ist, kann Ihr
Uhrzeit sync. Fernsehen & Radio die Uhrzeit und das – – ○ – – – – – – – – –
Datum synchronisieren
Zeigt Ordner/Dateien und ermöglicht es – – – – – –
Dateiliste ○ ○ ○ ○ ○ ○
ihnen, ausgewählt zu werden
Legt Optionen für das Anzeigen von
Automatische – – – – – – – – – –
Fotos wie den Auto-Play-Modus und ○ ○
Wiedergabe
den Anzeigeintervall fest
Stellt einen Zeitpunkt ein, bei dem das – – – – – – – – – – –
Alarm ○
Gerät sich automatisch einschaltet
Mithilfe der Schlaf-Timer-Funktion
kann die Stromversorgung nach dem – – – – – – – – – – –
Einschlaftimer ○
Ablauf einer bestimmten Zeitspanne
automatisch auf AUS geschaltet werden.
Datum/Uhrzeit – – – – – – – – – – –
Stellt Datum und Uhrzeit ein ○
einstellen
Legt die Sprache fest, die angezeigt – – – – – – – – – – –
OSD-Sprache ○
werden soll
Werkseinstellung – – – – – – – – – – –
Stellt die Werkseinstellungen wieder her ○
wiederherstellen
Softwareaktualisierung Aktualisiert die Software – – – – – – – – – – – ○

HINWEIS ● Außenreinigung
Für gemeinsam genutzte Elemente, die für mehrere Wenn Fernseher & Radio schmutzig sind, mit einem
Quellen eingestellt werden können, werden Änderungen weichen trockenen Tuch oder einem mit Seifenwasser
an den Einstellungen für alle diese Quellen angewendet. befeuchteten Tuch abwischen. Verwenden Sie
Diese Punkte können nicht für jede Quelle getrennt keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin, oder
eingestellt werden. Farbverdünner, da diese den Kunststoff angreifen.
* 1:
Um ein stabileres Signal zu empfangen, schließen Sie ● Lagern von Fernseher & Radio
Fernseher & Radio mit einem separat verkauften Kabel Bewahren Sie Fernseher & Radio nicht an folgenden
für digitale terrestrische Antennen in den Anschluss der Orten auf.
Innenantenne an. ○ In Reichweite von Kindern oder an für Kinder leicht
HINWEIS zugänglichen Orten.
Je nach Region und Standort, kann der Zustand des ○ An feuchten oder staubigen Orten.
Signals schlecht sein oder das Bild erscheint nicht. ○ An Orten mit hoher Temperatur wie etwa in einem
Auto oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht
WARTUNG UND INSPEKTION ausgesetzt ist.
○ An extrem kalten Orten oder kalter Zugluft direkt
WARNUNG ausgesetzt.
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bzw. ○ An Orten mit starken Temperaturschwankungen.
Bei Inspektion und Wartung, unbedingt den Stecker ○ An Orten, wo das Gerät Rauch oder Dampf
des Wechselstromadapters heraus und nehmen Sie ausgesetzt ist, wie etwa in Nähe einer Kochstelle
die Akku-Batterie und die Sicherungsbatterien aus dem oder eines Luftbefeuchters.
Gerät heraus. MODIFIKATIONEN
● Inspektion der Befestigungsschrauben HiKOKI-Elektrowerkzeuge werden fortwährend
Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn Fortschritte einzubauen.
sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne
angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu vorherige Benachrichtigung geändert werden.
erheblichen Gefahren führen.
25

0000Book_UR18DSML.indb 25 2019/07/03 10:39:36


Deutsch

GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf
Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen
Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug
zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am
Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter.

HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-
programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

26

0000Book_UR18DSML.indb 26 2019/07/03 10:39:36


Deutsch

FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG


Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes
HiKOKI-Kundendienstzentrum.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Der Strom lässt sich nicht einschalten Der Netzadapter wird getrennt oder Stecken Sie den Netzadapter
der Netzstecker ist nicht ganz in die vollständig in die Steckdose ein.
Steckdose eingesteckt.
Keine verbleibende Akkuleistung Laden Sie den Akku auf.
Es erfolgt keine Audio Die Lautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Das Gerät wurde automatisch Die Schlaf-Funktion wurde aktiviert. Deaktivieren Sie die Schlaf-Funktion.
ausgestellt
Datum und/oder Uhrzeit ist falsch Die Reservebatterie ist leer. Ersetzen Sie den Ersatzakku durch
einen neuen.
Der Fernseher kann keine Signale Die Kanäle werden nicht konfiguriert. Konfigurieren Sie die Kanäle.
empfangen
Fernsehsender können nicht Ländereinstellung ist falsch. Bitte überprüfen Sie die
eingerichtet werden Ländereinstellung.
Einige TV-Rundfunksignale können Terrestrische digitale Signale werden Fragen Sie Ihren nächsten Sender,
nicht empfangen werden nicht übertragen. ob er digitale terrestrische Signale
sendet.
Untertitel werden nicht angezeigt, Das TV-Programm, das Sie gerade Versuchen Sie Untertitel oder
oder Multichannel Television Ton schauen, unterstützt keine Untertitel Multichannel Television Ton an einem
funktioniert nicht und/oder Multichannel Television Ton. TV-Programm, das dies unterstützt.
Das Bild des Fernsehers wird gestört Die Antenne zeigt in die falsche Stellen Sie sicher, dass es keine
oder stoppt Richtung oder das Antennenkabel ist Probleme mit der Richtung, in die
abgetrennt oder unterbrochen. die Antenne zeigt ist oder mit der
Antennenkabelverbindung gibt.
Der Fernseher hört auf das Bilder Dies ist keine Fehlfunktion. Da das Signal verarbeitet werden
anzuzeigen, nachdem er eingeschaltet muss, um vorzubereiten, dass es auf
ist oder der Kanal geändert wird dem Bildschirm angezeigt wird, nimmt
der Kanalwechsel einige Sekunden in
Anspruch.
Ein Bluetooth-Gerät kann keine Das Gerät ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie das Gerät.
Verbindung herstellen, oder der Ton Es befindet sich ein weiteres Gerät in Versuchen Sie das Gerät, das
kommt unterbrochen der Nähe, das Funksignale aussendet, Störungen verursacht, zu bewegen
die, wie ein WLAN-Router stören. und Fernseher & Radio weiter
voneinander entfernt zu stellen.
Das Bluetooth-Gerät ist zu weit Versuchen Sie das Gerät näher an
entfernt vom Fernseher & Radio. Fernseher & Radio zu bringen.
Die Videos, Musik oder Fotos von Die Verbindung wird nicht richtig Versuchen das externe Gerät zu
einem externen Gerät können nicht erkannt. trennen und wieder anzuschließen.
angezeigt oder wiedergegeben Wenn es immer noch nicht erkannt
werden oder die Ordner und Dateien wird, versuchen Sie Fernseher &
des Geräts können nicht angezeigt Radio aus- und wieder anzuschalten.
werden.
Die Fernbedienung funktioniert nicht Die Fernbedienung ist nicht auf den Zielen Sie mit der Fernbedienung
Fernbedienungssensor ausgerichtet. auf den Fernbedienungssensor von
Fernseher & Radio während es in
Betrieb ist.
Die Fernbedienung ist zu weit vom Verwenden Sie die Fernbedienung
Fernbedienungssensor entfernt. von ca. 3 m Entfernung oder näher.
Der Fernbedienungssensor von Platzieren Sie Fernseher & Radio an
Fernseher & Radio steht unter starker einem Ort außerhalb von direktem
Lichteinstrahlung z. B. direktes Sonnenlicht und anderem hellen Licht.
Sonnenlicht.
Die Batterien der Fernbedienung sind Ersetzen Sie die Batterien der
leer. Fernbedienung durch neue.

27

0000Book_UR18DSML.indb 27 2019/07/03 10:39:36


Français (Traduction des instructions d’origine)
12. Manipulez les batteries de secours avec soin.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ TV • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de
& RADIO SANS FIL façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement par
le même modèle ou un modèle équivalent.
AVERTISSEMENT • Une manipulation incorrecte des batteries peut
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les corrompre l’étanchéité de ces dernières, entraînant
instructions. un incendie, une blessure ou une pollution de
Tout manquement à observer ces avertissements et l’environnement. Respectez les précautions
instructions peut engendrer des chocs électriques, des suivantes.
incendies et/ou des blessures graves. – Utilisez uniquement les batteries spécifiées
Conservez tous les avertissements et toutes les – Ne chauffez pas les batteries et ne les démontez
instructions pour vous y référer ultérieurement. pas
1. Utilisez uniquement avec une tension d’alimentation – Ne jetez pas les batteries dans un feu et ne les
adaptée. immergez pas dans l’eau
• L’utilisation d’une autre tension peut entraîner un – Ne brûlez pas les piles ou ne les jetez pas avec
incendie ou une électrocution. les déchets ménagers.
2. Evitez d’endommager le cordon de l’adaptateur CA. – Ne chargez pas les batteries
• Ne modifiez pas le cordon et évitez de le tordre ou – Les batteries doivent être insérées dans le bon
de le tirer fortement. Il ne doit pas être écrasé par sens pour éviter un court-circuit
des objets lourds ni placé à proximité d’appareils de – Ne réutilisez pas les batteries et n’utilisez pas des
chauffage. batteries d’un type différent
• Si vous ne l'utilisez pas, retirez la fiche d’alimentation – Enlevez les piles lorsque la TV & radio n’est pas
(adaptateur secteur) en provenance de la prise de en cours d’utilisation
courant et de la TV & radio. Vous vous exposez Si les batteries venaient à fuir, essuyez l’intérieur du
sinon à une électrocution ou un risque d’incendie. boîtier pour le sécher.
3. Ne touchez pas la prise d’alimentation (adaptateur En cas de contact corporel avec le liquide des
CA) avec les mains mouillées. batteries, rincez soigneusement la peau.
• Vous risqueriez de vous électrocuter. L’affichage du symbole lors de la mise sous
4. N’utilisez pas la TV & radio dans une salle de bains tension de l’appareil avec la batterie rechargeable
ou une douche. insérée signifie que la batterie est faible.
• N’utilisez pas la TV & radio dans des endroits Alimentez la TV & radio par un adaptateur secteur ou
humides ou mouillés ou sous la pluie. insérez une batterie chargée.
• Vous risqueriez de vous électrocuter et l’appareil 13. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié
pourrait émettre de la fumée ou présenter un par le fabricant.
dysfonctionnement. • Un chargeur adapté à un type de batterie
5. Ne touchez pas l’antenne FM ou la prise rechargeable peut s’avérer dangereux et provoquer
d’alimentation (adaptateur CA) en cas d’orage. un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
• Vous risqueriez de vous électrocuter. 14. Utilisez la TV & radio uniquement avec une batterie
6. Ne démontez pas ou ne modifiez pas la TV & radio. rechargeable spécifiquement indiquée.
• Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer • L’utilisation d’une autre batterie rechargeable peut
un incendie. Les vérifications et réparations doivent entraîner un risque de blessure ou d’incendie.
être réalisées par le magasin dans lequel vous avez 15. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie rechargeable,
acheté l’outil ou par le service après-vente HiKOKI. conservez-la à l’écart d’objets métalliques tels
7. Insérez la prise d’alimentation (adaptateur CA) que des trombones, des pièces de monnaie, des
aussi profondément que possible. clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet
• La présence de poussière ou de saleté entre la fiche métallique pouvant provoquer un court-circuit.
d’alimentation et la prise électrique peut entraîner • L’interférence avec les bornes de la batterie peut
un risque d’incendie. Ôtez régulièrement la fiche entraîner des brûlures ou un incendie.
d’alimentation pour essuyer la poussière et la saleté 16. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut
à l’aide d’un chiffon sec. couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
8. Ne laissez pas de l’eau ou des objets non prévus contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact
pénétrer à l’intérieur du boîtier de la TV & radio. avec les yeux, consulter un médecin.
• A l’exception de l’adaptateur CA et de la batterie • Le liquide de la batterie peut entraîner des irritations
rechargeable, si un quelconque objet en métal ou des brûlures.
ou inflammable ou de l’eau pénètre dans le capot 17. Confiez l’entretien de votre TV & radio à un
arrière, cela peut provoquer un choc électrique ou le réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces
feu. de rechange identiques.
• Veillez à éviter que de la poudre de fer provenant des • Cela assurera le maintien de la sécurité de la TV &
enceintes Bass-Reflex, de la poussière ou de l'eau radio.
ne s'infiltre dans la TV & Radio. 18. L’unité principale et l’adaptateur ne doivent pas
9. Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la TV & être exposés aux gouttes ou à des éclaboussures
radio. et aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
• Vous risqueriez de provoquer un accident ou un ne doit être placé sur l’unité ou l’adaptateur.
dysfonctionnement de l’appareil. 19. Les piles (pack de pike ou piles installées) ne
10. Ne placez pas la TV & radio sur une surface instable doivent pas être exposées à une chaleur excessive
ou en hauteur. Ne laissez pas pendre la TV & radio telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
par la poignée. 20. Les fiches principales de l’adaptateur sont utilisées
• La TV & radio risquerait de chuter, entraînant des comme appareil de déconnexion, l’appareil de
blessures ou des dysfonctionnements. déconnexion doit rester prêt à l’emploi.
11. Lorsqu’aucune batterie encastrable n’est chargée, 21. Ne rangez pas les batteries ou les cartes mémoire
recouvrez la borne à l’aide du couvercle coulissant dans un endroit à portée des jeunes enfants.
pour éviter de vous couper ou de vous blesser en
touchant cette zone.
28

0000Book_UR18DSML.indb 28 2019/07/03 10:39:36


Français
• Si la batterie ou la carte mémoire venait à être
accidentellement ingérée, ceci pourrait provoquer LICENCE ET MARQUE DÉPOSÉE
un étouffement et/ou des blessures. Si c’est le cas, Ce produit est protégé par un certain droit de propriété
consultez immédiatement un médecin. intellectuelle de Microsoft. Toute utilisation ou diffusion de
22. Température de fonctionnement : -5 – 40°C cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans
une licence de Microsoft.
PROTÉGER VOTRE AUDITION CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LICENCE MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR UN USAGE PERSONNEL
L’exposition prolongée à des sons forts peut entraîner une
ET NON COMMERCIAL DU PARTICULIER POUR
perte d’audition permanente. Plus le volume est élevé, moins
(I) LE CODAGE VIDEO CONFORMÉMENT A LA NORME
il faudra de temps pour que votre audition soit affectée.
MPEG-4 VISUAL (<VIDEO MPEG-4>) ET/OU
En cas d’utilisation prolongée à fort volume, vos oreilles
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO MPEG-4 ENCODÉE PAR
vont s’adapter et ainsi créer l’illusion que le niveau sonore
UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ
est approprié, en dépit du fait que cela peut endommager
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
votre ouïe.
OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDEOS
Respectez les consignes suivantes pour éviter tout
DISPOSANT DE LA LICENCE MPEG-4.
dommage auditif.
AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISÉE NI SOUS-
PRÉCAUTION
ENTENDUE POUR TOUT AUTRE BUT.
1. Faîtes régulièrement des pauses pour permettre
DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES, Y COMPRIS
à vos oreilles de se reposer et évitez les temps
LES INFORMATIONS RELATIVES AUX UTILISATIONS
d’écoute trop longs.
PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES,
L’écoute prolongée, même à un niveau sonore
AINSI QUE LES LICENCES, PEUVENT ETRE OBTENUES
approprié, peut causer une perte auditive.
AUPRES DE MPEG LA, LLC. VOIR HTTP://WWW.
2. Veillez à ne pas augmenter le volume lorsque votre
MPEGLA.COM.
ouïe est en phase d’adaptation.
Prenez garde à ne pas vous habituer à un certain niveau
CE PRODUIT EST DISTRIBUE SOUS LICENCE DU
sonore. Réglez le volume à un niveau raisonnable avant
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L'USAGE
que vos oreilles ne s’habituent à un volume élevé.
PERSONNEL DU CONSOMMATEUR OU AUTRES
3. Si vous éprouvez un bourdonnement dans les
UTILISATIONS POUR LESQUELLES AUCUNE
oreilles, une gêne ou si les conversations vous
REMUNERATION N'EST PERCUE POUR (i) ENCODER DES
semble faibles ou indistinctes, cessez l’écoute et
VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« VIDEO
consultez un spécialiste de l’audition.
AVC ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC QUI ONT
4. Ne montez pas le volume trop haut lors de
ETE ENCODEE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS
l’utilisation de casques ou d’écouteurs.
UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU A ETE OBTENUE
L’écoute de la TV & radio pendant une longue période
DE LA PART D'UN FOURNISSEUR DE VIDEOS AUTORISE
à un volume élevé peut entraîner une dégradation de
PAR LICENCE POUR LA FOURNITURE DE VIDEOS AVC.
l’audition.
AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISÉE NI SOUS-
ENTENDUE POUR TOUT AUTRE BUT.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT
ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR
LORS DE LA CONNEXION À UN HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
ÉQUIPEMENT EXTERNE La technologie de décodage audio MPEG Layer-3 est
Des problèmes inattendus peuvent entraîner la perte commercialisée sous la licence Fraunhofer IIS et Thomson
ou l’endommagement des données stockées dans les Licensing.
smartphones et autres équipements périphériques connectés Couvert par une ou plusieurs revendications des brevets
à la TV & radio. En conséquence de cela, une sauvegarde listés sur patentlist.hevcadvance.com.
des données devrait toujours être faite à l’avance.
Notez que HiKOKI ne peut être tenu responsable de la Fabriqué sous la licence de Dolby Laboratories.
corruption ou de la perte des données stockées dans Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des
les smartphones et autres équipements périphériques marques commerciales de Dolby Laboratories.
connectés à la TV & radio, ni de tout dommage à
l’équipement lui-même. CARTES SD ET DISPOSITIFS USB
PRIS EN CHARGE POUR LA LECTURE
MISE EN GARDE À PROPOS DE LA
Vérifiez les spécifications et les instructions d’utilisation pour
CONDENSATION (DEW) les cartes SD et les dispositifs USB, et assurez-vous que
Si la TV & radio passe soudainement d'un environnement vous les utilisez correctement.
extérieur froid à une pièce chaude en hiver, ou d'une pièce Dispositif
fraîche à un environnement extérieur chaud et humide en Carte Carte
de
été, de la condensation peut se former à l'intérieur de la TV Type mémoire mémoire
mémoire
& radio. SD SDHC
USB
Allumer l'alimentation de la TV & radio pendant qu'il
y a des gouttes d'eau à l'intérieur peut conduire à un
dysfonctionnement. Prenez soin de ne pas faire subir à la Logo –
TV & radio des changements de température soudains et/
ou extrêmes. Format FAT16, FAT32
Si des gouttes d’eau se forment, cessez immédiatement
d’utiliser la TV & radio. Avant de l’utiliser à nouveau, attendez Formats de VIDÉO MPEG2, MPEG4, H.264
que les gouttes d'eau se soient évaporées ou augmentez fichier pris AUDIO MP3, AAC
progressivement la température de la pièce jusqu'à ce que en charge PHOTO JPEG, BMP
la TV & radio soit sèche.
29

0000Book_UR18DSML.indb 29 2019/07/03 10:39:36


Français
REMARQUE ○ Rechargement de smartphones et de téléphones
○ Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC cellulaires
sont désignées par le terme «cartes SD» dans ce ○ Compatibilité avec la batterie rechargeable et
manuel. l’adaptateur CA pour outils électriques HiKOKI
○ Assurez-vous de placer les cartes Mini SD et les cartes
micro SD/micro SDHC dans un adaptateur de carte SD
avant de les insérer dans la TV & radio. CARACTERISTIQUES
○ N'insérez pas des types de cartes mémoire non
pris en charge dans la TV & radio. L'insertion d’une TV: 170 à 230 MHz, 470 à 860 MHz
carte mémoire non compatible risque d’entraîner un Bande de DAB/DAB + : 174,928 à 239,200 MHz
dysfonctionnement ou d'endommager la TV & radio ainsi fréquence (BAND III)
que la carte mémoire. FM : 87,5 à 108 MHz
○ Même si une carte SD est du type décrit ci-dessus, elle Antenne Antenne tige (Pour TV et FM)
peut ne pas être utilisable en fonction de son format et
des conditions d’utilisation. Si une carte ne peut pas être Port de
75 Ω connecteur de type PAL
lue correctement, éjectez-la de la TV & radio. l'antenne
(Pour TV et DAB/DAB+)
○ Les caractéristiques ne permettent pas l'importation de externe
fichiers lorsque la carte SD est verrouillée. Port du casque Mini jack stéréo Φ3,5 mm
Déverrouillez la carte pour importer des fichiers.
○ Ne connectez pas des dispositifs USB non pris en Prend en charge les cartes SD/SDHC
Port carte SD
charge. (jusqu’à 32 Go)
○ Il n'est pas garanti que tous les dispositifs USB soient USB 2.0 (alimentation fournie : CC 5 V,
Port USB
connectables. jusqu'à 0,7 A)
○ Pendant la lecture, n'enlevez pas ou n'insérez pas de Port de l'entrée
cartes SD ou de dispositifs USB. Ceci pourrait provoquer Φ3,5 mm (vidéo + audio)
AUX
un dysfonctionnement de la TV, de la carte SD ou du
dispositif USB. Haut-parleurs 90 mm (8 Ω) × 2
○ SD et SDHC sont des marques déposées de SD-3C, Taille du LCD 8 pouces
LLC.
○ Ce produit est protégé par certains droits de propriété Dimensions en
L 1024 x H 600
intellectuelle de Microsoft. Toute utilisation ou diffusion pixels
de cette technologie en dehors de ce produit est interdite Sortie de
sans une licence de Microsoft. puissance 7W×2
ATTENTION maximale
○ Les données enregistrées sur une carte SD branchée et
un périphérique de mémoire USB peuvent être altérées Batterie encastrable: DC 14,4 V, 18 V
pendant un accident imprévisible. Enregistrez toujours Alimentation
les données pour vous protéger d'une perte éventuelle. Alimentation (via l’adaptateur CA fourni)
○ Ne coupez pas l’alimentation ou ne retirez pas une carte Batteries de secours: DC 3 V, deux
SD ou un périphérique de stockage USB lorsqu’une piles AA
carte SD ou un dispositif de mémoire USB est en
train d'être lu ou joué. Il y a un risque que les données Ver. Bluetooth 4,0
enregistrées soient altérées. Profil :
A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
FONCTIONS PRINCIPALES AVRCP
(AV Remoto Control Profile)
Bluetooth
Source Fonctions principales Sensibilité de transmission/réception :

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir