yılmaz güney neden hapis yattı / seafoodplus.info: записи сообщества | ВКонтакте

Yılmaz Güney Neden Hapis Yattı

yılmaz güney neden hapis yattı

Bancroft перевод на русский

seafoodplus.info / турецкий → русский / [ B ] / Bancroft

67 параллельный перевод

"Liza Minelli'yi de kadroya almışlar. Şimdi de Anne Bancroft'un peşindeler!"

"Они получили Лайзу Миннелли и собираются за Энн Бэнкрофт!"

"Bayan Bancroft, varlığınız bizim için şereftirs."

"О, мисс Бэнкрофт - Ваше присутствие - это такая честь для нас!"

ANNE BANCROFT SESSİZ SAÇMALIKTA OYNAYACAK / Meclisteki telif hakları yasası, müzik endüstrisini patlatacak

Заголовок : "Энн Бэнкрофт снимается в немом кино"

- Anne Bancroft yazmış ve yönetmiş.

- Сценарист и режиссер Энн Банкрофт.

- Sen Anne Bancroft'sun, değil mi?

- Ты - Энн Вэнкрофт, да?

Alexander Bancroft,

Александр Бэнкрофт,

Siz Ed Bancroft musunuz?

От одной пешки - другой. Вы Эд Бэнкрофт?

Bancroft ile dün gece bir kere daha görüştü.

Прошлой ночью он снова встречался с Бэнкрофтом.

Dün gece Bancroft ile tekrar görüştü.

Прошлой ночью он снова встречался с Бэнкрофтом.

Ed Bancroft olsa böyle söylerdi.

Это то что тебе сказал Эд Банкрофт.

Ed Bancroft nasıl?

Как там Эд Банкрофт?

Bancroft gelmiş.

Бэнкрофт здесь.

Bancroft da plana uyarsa, Jones ile ben Deckard'ı oyalarım.

Если Бэнкрофт купится, Джонс и я постараемся сдержать Декарда.

- Bancroft olduğunu söyle.

Скажи им, что это Бэнкрофт.

Kaçtığın zaman Bancroft ile konuşmamın yarattığı hüznün farkında mısın?

Ты понимаешь причину, по которой я связался с Бэнкрофтом, когда ты сбежал?

Bancroft da White Collar'daki görevini geri veriyor.

Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.

Bay Bancroft hıyarın teki.

Мистер Бэнкрофт тот ещё урод.

Parker Bancroft, Laird Lipinski'yle beraber sigma zeta chi'ydeymiş. Ama sadece Laird 'de okulu terketmeden önceki birkaç ay birlikteymişler.

Паркер Бэнкрофт входил в группироовку SZC вместе с Леердом Липински, но всего пару месяцев, пока Леерд не ушел из школы в году.

Parker Bancroft?

Паркер Бэнкрофт?

Kaçak mahkum Virgil Downing'in, Parker Bancroft'u öldürdüğü sırada gizli kameralar devre dışı bırakılmış. Otoriteler olayın Okafor'un trajik katliamıyla bir bağı olmayabileceğini söylüyor.

Система наблюдения не зафиксировала беглого убийцу Вирджила Даунинга на месте убийства Паркера Банкрофта, власти говорят, что не смогли связать его с трагической гибелью Окафора.

Sizin tecavüz davanızın sanıkları Parker Bancroft, Laird Lipinski.

Ваши обвиняемые по делу о попытке изнасилования Паркер Бэнкрофт, Лаирд Липински.

Bancroft ve Lipinski'yi öldüren adam da babanızın hapishanesinden kaçmış.

Хорошо, парень, что убил Банкрофта и Липински- - он сбежал их тюрьмы твоего отца.

Parker Bancroft New York'ta öldürüldüğüne göre ilk New York Polis Departmanı seni alacak.

Паркер Бэнкрофт был убит в Нью-Йорке, Так что полиция Нью-йорка получила в первую очередь наводку на вас.

Bancroft Magnus'un annesinin kızlık soyadı.

Начни примерно с года ого.

Neden Helen Bancroft ismine bakmıyorsun?

Хорошо

Tamam Helen Bancroft. Lahore Universitesi, tıbbi burs,

Хелен Бэнкрофт, участник частного симпозиума в Лондоне, организованных виконтом Холдейном, для

Helen Bancroft. Black Mountain Universitesi'inde bir dernek.

Семестр работала с Фуллером в одном кабинете.

Helen Bancroft, Güney Amerika Madencilik Şirketi yönetim kurulunda,

И В ом Хелен Бэнкрофт открыла продовольственный магазин в австралийском провинциальном городке

Helen Bancroft 'de, Avustralya taşrasında,

Эйнштейн, Фуллер, Южная Америка, не вижу связи.

Bu kadın, Bancroft, o olsa bile, hiçbir resimli kanıt yok.

Мы и не найдем, поверь мне.

Ve Bancroft düğününde?

И свадьба Бэнкрофтов?

Theo Bancroft yakalandı ve 6 yıl hapis yattı.

Тео Бэнкрофт признали виновным и приговорили к шести годам.

Kulağa Theo Bancroft intikam istiyor gibi geliyor.

Похоже Тео Бэнкрофт действует из мести.

Oğlun Theo Bancroft ile.

У Тео Бэнкрофта ваш сын.

Theo Bancroft, Noah Allen'i kaçırmaktan Tutuklusun.

Тео Бэнкрофт, вы арестованы за похищение Ноаха Эллена.

Bu bir Bancroft.

Всё дело в ракетке.

Bancroft Worldwide'da herşey nasıl?

Как все в Bancroft Worldwide?

Frida Bancroft bilinen bir uyuşturucu bağımlısıydı.

Фрида Бенкрофт - бывшая наркоманка.

Peter, bunların hepsini mimarlık dersinde Profesör Bancroft'tan duymuş.

Питер услышал все это от профессора Банкрофта на его уроках архитектуры.

Profesör Bancroft mu?

Профессор Банкрофт?

Profesör Roger Bancroft burada mı çalışıyor?

Профессор Роджер Банкрофт преподает здесь?

Profesör Bancroft Kolonyal Amerikan Mimârisi'nin uzmanı dostum.

Профессор Банкрофт, он он авторитет по американской колониальной архитектуре, чувак.

Profesör Bancroft'un bu semboller hakkında söyleyeceği şeyler olduğuna her konuda iddiaya girerim.

Точно, ставлю что угодно на то, что Профессор Бэнкрофт может что-то сказать про эти символы.

Tamam, şimdi dinle Profesör Bancroft'un analizleri fazla agresiftir.

Окей, теперь слушай. Анализ профессора Бэнкрофта довольно агрессивный.

Profesör Bancroft?

Профессор Бэнкрофт?

Ben Roger Bancroft. Ordinaryüs Profesör, lisans, yüksek lisans filozofi lisansı, doktora.

- Роджер Бэнкрофт, выдающийся профессор магистр, кандидат, доктор гуманитарных наук

Peter, Bancroft'un dersini alıyordu, Üniversitenin tarihini tartışıyorlardı, burada bir bağlantı olabilir.

Питер был в классе Бэнкрофта. Они изучали историю колледжа. Связь может быть там.

Bancroft

Бэнкрофт - это девичья фамилия матери Магнус.

Az önce en son ölen kurbanın kimliğini buldum. 34 yaşındaki Frida Bancroft.

Я только что получила данные на последнюю умершую жертву, Фрида Бенкрофт, 34 года.

Annabelle Bancroft.

Аннабель Бенкрофт.

© - seafoodplus.info leri pek çok. Hüseyinin çok işleri var. Telefonunnumarası. Masanın rengi. Selimin dostları var mı, yok mu? Bedrinin kızı bir Jyerde okuyor mu? O apartımanın 15 dairesi var. Bu çocuğun bir kimsesi yok mu?Eminenin oğlu büyüktür artık. Öğretmenin sualine cevap ver.

Образуйте словосочетания по 1 типу изафета:

ev — bahçe; filim — devam; doktor — yardım; Ali — baba; ağabeyim — iş;mühendis — tecrübe; fabrikamız — teknisyen; köy — okul; Asım — karı; Ayşe —çocuklar; babası — ev; Mahmut — küçük oğul; dolap — kapı; masalar — iki.

Заполните пропуски:

Kitabın bura pek enteresan. Teknisyenin tecrübe büyük mü? Buranın s

sinema nasıl? Evin bütün pencere açık. Asımın birkaç kitap var.

Переведите на турецкий язык следующие словосочетания:

дверь комнаты; дверь моей комнаты; дверь их комнаты; брат ваше-го друга; братья вашего друга; стена комнаты; семья этого инженера;семья нашего инженера.

Переведите на русский язык:

1. О zaman Ali memurdu. 2. Kimdi o? — Mahmuttu. 3. Benim üç kitabımvardı. 4. Ben de pilottum. 5. Siz o zaman işçi miydiniz? — Evet, efendim, içiydim Sen de talebeydin. 7. Sen doktor muydun? — Hayır, doktor değildim. 8. Vaktinvar mıydı? — Yoktu. 9. Dün orada bir kimse yok muydu? — Bence yoktu. Senin kaç defterin vardı? — 4 defterim vardı.

Поставьте сказуемое в прошедшем времени:

Çocuk hastadır. Memiş köylüdür. Ben talebeyim. Sen amelesin. Asımpilottur. Biz genciz. Gitmeğe hazırsınız. Mektup Osmandadır. Kutu dolaptadıseafoodplus.infoı vardır. Vaktimiz yok. Defterin çok mu? Kardeşi teknisyen midir? Siz ıfabrikada mısınız? Onlar kaç kişidir?

96

Заполните пропуски (прошедшее время):

Çocuklar üç kişi O zaman Selim pek genç Palto dolapta MektupEmineden O, köylü değil Ben evde mi? Kardeşi pilot Ben de orada Siz sinemada değil mi?

Поставьте к сказуемому вопросы:

а) общего типа:Bilet yoktu. Vaktimiz vardı. Ali köydendi. Kütüphanedeydik. Sen talebeydin.

Ağabeyi doktordu. Evimiz küçüktü. Memurdun.б) альтернативного типа:Ali köylüydü. Sen talebeydin. Kitap vardı. Siz odadaydınız. Mektup

Ahmettendi. Parası vardı. Vaktiniz azdı. Haber ondandı.

П. Поставьте сказуемое в отрицателно-вопросительной форме:

Ayşenin vakti vardı. Ali gençti. Sualiniz kolaydı. Öğretmen cevabımızdanmemnundu.

Проспрягайте в прошедшем времени:

а,) в утвердительной форме: okumak, istemek.б) в отрицательной форме: almak, hizmet, etmek.в) в вопросительной форме: gitmek, konuşmak.г) в отрицательно-вопросительной форме: çalışmak, vermek.

Произведите грамматический анализ:

a) Bu temrini iyi yaptınız. Mağazadan Reşat Nuri Güntekinin bir romanınıaldım. Saat sekizde döndük.

b) Biz bunu öğrenmedik. Kardeşiniz benimle konuştu. Ben ona cevapvermedim. Bunu okumadınız.

Ответьте на следующие вопросы:

a) Nereye gittiler? Dün ne yaptınız? Sinemadan saat kaçta döndünüz?b) Tramvayla mı geldiniz? İşe saat beşte mi başladık? Dün akşam sen mi bize

yardım ettin? Bütün gün mü çalıştı?c) Dün sinemaya gittiniz mi? Oğlumuz dün akşam sokağa çıktı mı? Bugün

gazete okudun mu? Biz o subayla konuştuk mu?d) Ne demek? Seninle bunu konuşmadık mı? Okulu bitirmediniz mi?

Çocukları daha dönmediler mi? Ne istiyorsunuz? Sualinize cevap vermedim mi?e) Dün dersleriniz saat üçte mi bitti? Bugün gazete aldık mı? Bu sabah

kardeşimle konuştunuz mu? Dün derse çalıştık mı? Yüksek okulu bitirdiniz mi?

4—

Page turski jezik

Переведите на русский язык:

1. Sen gazeteyi okumadın mı? — Okudum. 2. Neler öğrendin? — Bazı yenişeyler öğrendim. 3. Ali işine başladı mı? — Bence başlamadı. 4. İlk dersi ne zamanokumağa başladınız? — Dün efendim. 5. Sen enstitüye girdin mi? — Girdim. seafoodplus.info dedin? — Bir şey demedim ben. 7. Bedriye, akşam gel, dedin mi? — Dedim ya!8. Niçin evden çıkmadın? — Hastaydım.

Заполните пропуски:

Ben bir şey alma Sen nerede oku ? Çocuklar bahçeye git Köydenkimler gel? Siz onu gör ? Dersi niçin çevir sen? Onlar öğretmenle konuşKardeşi nerede hizmet et ? Siz çocuğa yardım et ? Sen kitaptan neleröğren ? Siz ona bir şey de ? Ben dün bir yere gitme Zil çal?

Раскройте скобки, поставив сказуемое в прошедшем времени:

Ben işimi (bitirmek). Sen ona niçin (yardım etmemek)? Ders 45 dakika(devam etmek). Sen defteri (istememek)? Siz işinize (devam etmek)? Ne(olmak)? Naim köye (gitmemek)? Siz öğretmenimizi (görmemek)? Sen nerede(oturmak)? Onlar bir şey (yapmak)? Siz evden ne zaman (çıkmak)? Kim(gelmek)? Ders (bitmek) artık?

Поставьте сказуемое в прошедшем времени:

Derse çalışıyoruz. Ne görüyorsunuz? Eve akşam saat yedide dorun seafoodplus.info? Siz de mi gitmiyorsunuz? O bir gemide hizmet ediyor. Çantaya nekoyuyorsun?

Поставьте к глагольному сказуемому вопросы:

а) общего типа: sinemaya gittiniz. Bizimle konuşmadılar.б) альтернативного типа: Siz gittiniz. Çocuklar dönüyorlar. Siz babası ile

konuştunuz. Geldi.

Поставьте сказуемое в отрицательно-вопросительной форме:

Biz hastaneye gittik. Sen vaktinde döndün. Ben ona teşekkür ederim dedim

Составьте 7 вопросительных предложений, употребив следующиеглаголы в прошедшем категорическом времени:

dönmek, öğrenmek, girmek, oturmak, bakmak, istemek, yardım etmek.

98

Переведите на русский язык:

Bu çantayı oğlum için aldım. O seans için bilet yoktu. Sen bunu kimin içinyapıyorsun? Senin için canım. Babam için ne diyorlar? İşi bitirmek için size nelâzımdır? Hüseyin için bu iş güç değil. 3 dolar için dört saat çalıştı. Köye gitmekiçin otobüse bindik. Derslere çalışmamak için bir yere gitti. Okulu iyi bitirmekiçin çok çalıştı.

Раскройте скобки:

Bu (için) gelmedim. Bu (sonra) o (ile) konuştum. Kalem (ile) ne yapıyorsun?Kardeşim (için) bir şey söylemedi mi? Sen (ile) beraber kim geldi? Ne (için)buraya geldin? Ben (evvel) işe başladı. Bunu kim (için) yaptınız? Siz (ile)konuştum. Ders on üç dakika (önce) başladı.

ЖЗаполните пропуски нужными по смыслу послелогами (evvel, sonra, üe, için):

Enstitüye gitmek tramvaya bindi. O siz beraber mi gidiyor? Bir saatburadaydı. Mektubu kalem yazdım. Ders kütüphaneye gittik. Kitabı sen almadım. Bugün bilet yok, dediler. Birkaç gün buradayız.

Поставьте к подчеркнутым словам вопросы специального типа:

Kitabı senin için aldık. Okumak için gidiyor. Senden sonra geldik. Bir saatevvel buradaydı. Bilet sizin içindi.

Конечное l в позиции после гласных заднего ряда:

rol — rolügol — golühal — hali

meşgul — meşgulümahsul — mahsuleithal — ithali

istihsalistikbalistimal

/ в заимствованных словах:

localostraLondra

balyasar dalyapaskalya

Sabah

Dün sabah Fahri epey erken uyandı. Saat yedi buçseafoodplus.info pencereyi açtı, dakika jimnastik yaptı. Sonra ellerini yüzünü

yıkadı, seafoodplus.info'nin kahvaltısı birkaç sandviçle bir sütlü kahveden ibaretti. Kahvaltıdan

sonra biraz gazete okudu te onun odasına dostu Kemal girdi. O da Fahri'yle aynı enstitüde okuyor,

aynı aparümanda oturuyor.

99

Page turski jezik

Fahri:— Dün akşam sinemaya gittin mi? dedi.— Gitmedim. Vaktim yoktu çünkü.— Nasıl yoktu?! Enstitüden epey erken döndük.— Erken döndük amma, sonra bazı işlerim çıktı. Şuraya buraya gittim geldim,

bir de baktım ki sinemaya gitmek için vakit yok artık! Dostlar sokağa çıktılar. Enstitüleri apartımanlarma yakın değildir, onun

için otobüsle gittiler.

İğ günüm.

Dün benim i§ günüm erken başladı.Saat yediden evvel uyandım. Yataktan kalktım, odamın penceresini açtım, 15

dakika jimnastik yaptım. Sonra yatağımı topladım, giyindim, kitap ve ,defterlerimi çantama koydum.

Bundan 5 dakika sonra babamla ben sofra basma oturduk, çünkü kahvaltımız ]hazırdı artık. Bu sefer kahvaltı, köfte, sandviç, ve sütlü kahveden ibaretti.

Kahvaltıdan sonra sofra başından kalktık. Benim 15 dakika kadar vaktimvardı. Onun için radyoyu açtım, son haberleri dinledim. Ama gazeteyi okumak jiçin vakit kalmadı artık.

Saat te palto ve şapkamı giydim, sokağa çıktım. Durakta ancak kişi!vardı, onun için yarım saat geçmeden enstitüdeydim artık.

Dersten evvel bazı dostlarımla konuştum. Ama Kemali görmedim. Hastaydı,derse gelmedi.

Dün ilk dersimiz türkçe idi. Öğretmen bize birçok sualler sordu, biz bunlara jcevap verdik. Sonra türkçeden rusçaya birkaç cümle çevirdik, 40 dakika kadar da]konuştuk.

Dersin sonunda öğretmen bize bugün için iki vazife verdi. Bunlardan biri, 14cümleyi türkçeye çevirmekti.

Son ders saat üçte bitti. Birkaç dostumla beraber lokantaya gittim, yemekyedim. Yemekten sonra sinemaya gitmeğe karar verdik.

En yakın sinemaya geldik. Bilet parasını verdik ve hemen salona girdik.Çünkü ancak dört dakikamız vardı. Yerlerimize oturduk. Tam bu zaman filimbaşladı. Filim iyi idi. Ben de, dostlarım da çok memnun kaldık.

Ondan sonra eve döndüm. Akşam derslerime çalışmağa başladıseafoodplus.infolerimiz az değilldi, onun için bunları ancak on buçukta bitirdim. On birdede yatağa girdim.

KONUŞMA

— Orhan, sen bugün ne zaman uyandın?— Yedi buçukta.

— Hemen mi kalktın?- Evet.— Jimnastik yapmadın mı?— Nasıl yapmadım?! Yaptım Hem de 20 dakika Sonra?— Sonra da ellerimi yüzümü yıkadım, yatağımı topladım.— Ondan sonra kahvaltı ettin, değil mi?— Hayır. Kahvaltıdan evvel biraz okudum.— Kardeşinle beraber mi kahvaltı ettin?— Bu sefer beraber etmedim. Çünkü kardeşim bugün benden bir saat evvel

yataktan kalktı.— Bir şey mi oldu?— Yok canım! Bir şey olmadı maşallah.

Bu akşam Kiyev'a gidiyor da ondan. , .— Kahvaltıda annen sana ne verdi?— Bir köfte, bir sandviç ve bir sütlü kahve.— Sekiz buçukta son haberleri dinledin mi?— Dinlemedim. Kahvaltıdan sonra pek az vaktim kaldı, radyoyu açmadım.— Sonra ne yaptın?— Çantamı aldım, sokağa çıktım.— Enstitüye otobüsle mi gittin?— Otobüsle ya!— Birinci derste ne yaptınız? Okudunuz mu?— Hayır, 20 dakika kadar rusçadan çevirdik, sonra da konuştuk. Okumadık

amma— Dersten sonra bir yere gittin mi?— Bir dostumla sinemaya gitmeğe karar verdik.— Saat üçten hemen sonra mı?— Hayır. Ben eve döndüm, yemek yedim. Sinemaya da ancak altıda gittik.— Filim nasıldı, güzel miydi?— Fena değildi.— O dostun sizin enstitünüzde mi okuyor?— Evet; benimle aynı grupta.

Sözlerle devimler

1) утро; 2) утромвчера (dün akşam—вчера вечером)ранопроснуться, пробудиться1) открыть;2) включить (свет, радио и т.п.)

Page turski jezik

yüzgiymekgiyinmekkahvaltı etmeksandviçsutkahveaynı

sinemavakit (kti)dönmek

sokak (ğı)yatak (ğı)kalkmak

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir