asmde 30 dakika / Orhan Coşkun Hacıoğlu (@bytrabzonli) • Фото и видео в Instagram

Asmde 30 Dakika

asmde 30 dakika

(It) attenZIOne: leggeRe le IStRuZIOnI PRIMa Dell' utIlIZZO. (en

(<strong>It</strong>) IT <strong>att<strong>en</strong>ZIOne</strong>: <strong><strong>le</strong>ggeRe</strong> <strong>le</strong> <strong>IStRuZIOnI</strong> <strong>PRIMa</strong> Dell’ <strong>utIlIZZO</strong>.(<strong>en</strong>) EN WaRnIng: ReaD the InStRuCtIOnS CaReFullY beFORe uSe.(FR)att<strong>en</strong>tIOn: lIRe att<strong>en</strong>tIveM<strong>en</strong>t <strong>le</strong>S IStRuCtIOnS avant l’uSage.(De) DE aChtung: DIe anWeISung<strong>en</strong> b<strong>It</strong>te vOR gebRauCh SORgFÄltIg<strong>le</strong>S<strong>en</strong>.(eS) ES aDveRt<strong>en</strong>CIa: <strong>le</strong>eR at<strong>en</strong>taM<strong>en</strong>te laS aDveRt<strong>en</strong>CIaS anteS el uSODe aPaRaDO.(nl) NL <strong>le</strong>t OP: vóóR gebRuIK De gebRuIKSaanWIJZIng aanDaChtIg<strong>le</strong>Z<strong>en</strong>.(Pt) PT at<strong>en</strong>çÃO: <strong>le</strong>R at<strong>en</strong>taM<strong>en</strong>te aS InStRuçõeS anteS Da utIlIZaçÃO.(CS)POZOR: PŘeD POuŽ<strong>It</strong>ÍM SI PŘeČtĚte nÁvOD K ObSluZe.(Da) DA PaS PÅ! lÆS InStRuKtIOnSbOg<strong>en</strong> FØR MaSKIn<strong>en</strong> tageS I bRug.(el) EL ΠροΣοΧή: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ οΔήΓΙΕΣ ΠρΙΝ Τή ΧρήΣή.(et) ET tÄhe<strong>le</strong>Panu: lugege JuhISeD <strong>en</strong>ne SeaDMe KaSutaMISt lÄbI.(FI)huOMIO: lue OhJeet <strong>en</strong>n<strong>en</strong> KÄYttöÄ.(hu) HU FIgYe<strong>le</strong>M: haSZnÁlat elŐtt FIgYelMeS<strong>en</strong> OlvaSSa el aZutaSÍtÁSOKat.(lt) LT DĖMeSIO: PRIeŠ nauDOJIMĄ PeRSKa<strong>It</strong>YK<strong>It</strong>e InStRuKCIJaS.(lv) LV uZManĪbu: PIRMS lIetOŠanaS IZlaSIet ROKaSgR Matu.(Mt) MT att<strong>en</strong>ZJOnI: aQRa SeW lIStRuZZJOnIJIet Qabel l-uŻu.(nO) NO aDvaRSel: <strong>le</strong>S bRuKSanvISnIng<strong>en</strong> FØR bRuK.(Pl) PL uWaga: PRZeD uŻYCIeM PRZeCZYtaĆ InStRuKCJe.(Ru) RU ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.(SK)uPOZORn<strong>en</strong>Ie: PReD POuŽ<strong>It</strong>ÍM ZaRIaD<strong>en</strong>Ia SI PReČÍtaJte nÁvODna POuŽ<strong>It</strong>Ie.(Sl) SL POZOR: PReD uPORabO PRebeR<strong>It</strong>e navODIla.(Sv) SV vIKtIgt! lÄS anvISnIngaRna FöRe anvÄnDnIng.(bg) BG ВНИМАНИЕ: ПРОЧЕТЕТЕ УКАЗАНИЯТА ПРЕДИ УПОТРЕБА.(hR) HR PaŽnJa: PRIJe uPOtRebe PROČ<strong>It</strong>aJte uPute.(RO)at<strong>en</strong>ŢIe: C<strong>It</strong>IŢI InStRuCŢIunI<strong>le</strong> ÎnaInte De FOlOSIRe.(tR) TR DİKKat: MaKİnaYI KullanMaDanönCe KullanIM talİMatlaRInIOKuYunuZ.(uK) UK УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ.fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 1


ITINDICE seafoodplus.infoi 9Installazione 10Avviam<strong>en</strong>to 10Fuori servizio 11Indicazioni g<strong>en</strong>erali 12Avvert<strong>en</strong>ze g<strong>en</strong>erali 12Alim<strong>en</strong>tazione idrica 13Alim<strong>en</strong>tazione e<strong>le</strong>ttrica 14A.S.S. _ Automatic Stop System 14Cura e manut<strong>en</strong>zione 14Rimedi in caso di malfunzionam<strong>en</strong>to 14Condizioni di garanzia 15Smaltim<strong>en</strong>to 15Lance alta pressione (A.P.) Aspirazione del deterg<strong>en</strong>te Tubo ad alta pressione ENINDEX seafoodplus.infos 9Installation 10Starting up 10Switching off 11G<strong>en</strong>eral information 16Safety precautions 16Water supply 17E<strong>le</strong>ctricity supply 17A.S.S. _ Automatic Stop System 18Care and maint<strong>en</strong>ance 18Help with faults 18Warranty conditions 19Disposal 19High pressure lance (H.P.) Deterg<strong>en</strong>t suction Tubo ad alta pressione seafoodplus.info<strong>le</strong>s 9Mise <strong>en</strong> place 10Demarrage 10Extinction de l’appareil 11Indications généra<strong>le</strong>s 20Avertissem<strong>en</strong>ts 20Alim<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> eau 21Alim<strong>en</strong>tation é<strong>le</strong>ctrique 22A.S.S. _ Automatic Stop System 22Nettoyage et <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> 22Solutions aux év<strong>en</strong>tuels problèmesde fonctionnem<strong>en</strong>t22Conditions de garantie 23Élimination 23Lance haute pression (H.P.) Aspiration du déterg<strong>en</strong>t Tuyau haute pression DEINHALTSVERZEICHNIS SeiteSymbo<strong>le</strong> 9Installation 10Inbetriebnahme 10Betrieb be<strong>en</strong>d<strong>en</strong> 11Allgemeine Hinweise 24Warnhinweise 24Wasserversorgung 25Stromversorgung 26A.S.S. _ Automatic Stop System 26Pf<strong>le</strong>ge und Wartung 26Abhilf<strong>en</strong> bei Betriebsstörung<strong>en</strong> 26Garantiebedingung<strong>en</strong> 27Entsorgung 27Hochdruckrohre (H.D.) Ansaug<strong>en</strong> des Reinigungsmittels Hochdruckschlauch fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 2


DAINDHOLD seafoodplus.info<strong>le</strong>r 9Instal<strong>le</strong>ring 10Idrifttagning 10Indstilling af drift 11G<strong>en</strong>erel<strong>le</strong> h<strong>en</strong>svisninger 44Sikkerhedsh<strong>en</strong>visninger 44Vandforsyning 45Strømforsyning 45A.S.S. _ Automatic Stop System 46Eftersyn og vedligeholdelse 46Udbedring i tilfælde af fejlfunktion 46Garantibetingelser 47Skrotning 47Højtrykslanser (A.P.) Bruk av vaskemiddel Højtryksslange elΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ σελ.Συμβολα 9Εγκατασταση 10Θεση σε λειτουργια 10Τερματισμος λειτουργιας 11Γενικες υποδειξεις 48Υποδειξεις προειδοποιησης 48Τροφοδοσια νερου 49Παροχη ρευματος 50A.S.S. _ Automatic Stop System 50Φροντίδα και συντήρηση 50Αντιμετώπιση περιπτώσεων δυσλειτουργίας 50Οροι εγγυησης 51Διαθεση 51Εκτοξευτήρες υψηλής πίεσης (A.P.) Απαρροφηση του απορρυπαντικου Σωληνας υψηλης πιεσης ETSISUJUHT lk.Märgid 9Paigaldamine 10Käivitamine 10Väljalülitamine 11Üldine informatsioon 52Üldised ohutusnõuded 52Veetoide 53E<strong>le</strong>ktritoide 53A.S.S. _ Automaatne Stopp-süsteem 54Puhastamine ja hooldus 54Rikete kõrvaldamine 54Garantiitingimused 54Äraviskamine 55Kõrgsurveotsik (A.P.) Pesuvah<strong>en</strong>di imemine Survevoolik FISISÄLTÖsivuSymbolit 9As<strong>en</strong>nus 10Käyttöönotto 10Käytön lopetus 11Y<strong>le</strong>iset ohjeet 56Varoitusohjeet 56Ved<strong>en</strong>syöttö 57Sähkönsyöttö 57A.S.S. _ Automatic Stop System 58Hoito ja huolto 58Korjaustoim<strong>en</strong>piteettoimintahäiriön syntyessä58Takuuehdot 58Romutus 59Korkeapaine suihkuputket (KP) Puhdistusainehd<strong>en</strong> imemin<strong>en</strong> Korkeapaine<strong>le</strong>tku fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 4


HUTARTALOMJEGYZÉK seafoodplus.info<strong>le</strong>k 9Te<strong>le</strong>pítés 10Beindítás 10Kikapcsolás 11Általános tudnivalók 60Általános tudnivalók 60Vízellátás 61E<strong>le</strong>ktromos <strong>en</strong>ergiaellátás 62A.S.S. _ Automatic Stop System 62Megóvás és karbantartás 62Megoldások hibás működés esetén 62Jótállási feltéte<strong>le</strong>k 63Ártalmatlanítás 63Magasnyomású szórószárak (M. NY) A mosószer felszívása Nagynyomású tömlő LTRODYKLĖ seafoodplus.infoiai 9Instaliacija 10Pa<strong>le</strong>idimas 10Išjungimas 11B<strong>en</strong>droji informacija 64Atsargumo priemonės 64Vand<strong>en</strong>s tiekimas 65E<strong>le</strong>ktros tiekimas 66A.S.S. _ Automatinio išjungimo sistema 66Priežiūra ir aptarnavimas 66Gedimų pašalinimas 66Garantijos sąlygos 67Išmetimas 67Aukšto slėgio purškimo antgaliai Valymo priemonės įpylimas Aukšto slėgio žarna LVALFABĒTISKAIS RĀDĪTĀseafoodplus.infoi 9Uzstādīšana 10Iedarbināšana 10Izslēgšana 11Vispārēja informācija 68Drošības pasākumi 68Ūd<strong>en</strong>s padeve 69E<strong>le</strong>ktroapgāde 69A.S.S. _ Automātiskā apturēšanassistēma70Apkope un serviss 70Problēmas un to risinājumi 70Garantijas noteikumi 71Likvidēšana 71Augstspiedi<strong>en</strong>a mazgāšanas pisto<strong>le</strong>s Mazgāšanas līdzekļa iesūkšana Augstspiedi<strong>en</strong>a šļūt<strong>en</strong>e MTINDIĊI paġnaSimboli 9Installazzjoni 10Biex tibda 10Biex titfi 11Informazzjoni ġ<strong>en</strong>erali 72Att<strong>en</strong>zjoni ġ<strong>en</strong>erali 72Provvista ta’ l-ilma 73Fornitura ta’ l-e<strong>le</strong>triku 73A.S.S. _ Automatic Stop System 74Manut<strong>en</strong>zjoni ta’ l-apparat 74Rimedji f’każ ta’ operat ħażin 74Kundizzjonijiet tal-garanzija 74Rimi 75Ż<strong>en</strong>nuna bi pressjoni għolja (P.Għ.) Sakxin tad-deterġ<strong>en</strong>t Pajp ta’ pressjoni għolja fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 5


INSTALLAZIONE • INSTALLATION • MISE EN PLACE • INSTALLATION • INSTALACIÓN •INSTALATIE • INSTALAÇÃO • INSTALACE • INSTALLERING • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • PAIGALDAMINE• ASENNUS • TELEPÍTÉS • INSTALIACIJA • UZSTĀDĪŠANA • INSTALLAZZJONI • INSTALLASJON• INSTALOWANIE • МОНТАЖ • INŠTALÁCIA • INSTALACIJA • INSTALLATION • МОНТАЖ •INSTALIRANJE • INSTALARE • MONTAJ • УСТАНОВКАOFFoptional1. 2. 3. /2 inch • 13 seafoodplus.info!5B. seafoodplus.info!6. 7. ÷40°Cmin 15 l/min • max 1 MPa1 min> AVVIAMENTO • STARTING UP • DEMARRAGE • INBETRIEBNAHME • PUESTA EN MARCHA• INGEBRUIKNAME • COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • SPOUŠTĚNÍ • IDRIFTTAGNING• ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • KÄIVITAMINE • KÄYTTÖÖNOTTO • BEINDÍTÁS • PALEIDIMAS• IEDARBINĀŠANA • BIEX TIBDA • OPPSTART • URUCHOMIENIE • ПУСК • UVEDENIEDO CHODU • VKLOP • INDRIFTTAGANDE • ВКЛЮЧВАНЕ • POKRETANJE • PORNIRE •ÇALIŞTIRMA • ПУСКOK10fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 10


FUORI SERVIZIO • SWITCHING OFF • EXTINCTION DE L’APPAREIL • BETRIEB BEENDEN •PARA DEL APARATO • APPARAAT UITSCHAKELEN • TERMINAR A OPERAÇÃO • MIMOPROVOZ • INDSTILLING AF DRIFT • ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • VÄLJALÜLITAMINE •KÄYTÖN LOPETUS • KIKAPCSOLÁS • IŠJUNGIMAS • IZSLĒGŠANA • BIEX TITFI • AVSLUTTEDRIFT • WYŁĄCZENIE • ХРАНЕНИЕ • UKONČENIE PREVÁDZKY • IZKLOP • AVSLUTADRIFTEN • ИЗКЛЮЧВАНЕ • ISKLJUČIVANJE • APARAT SCOS DIN FUNCŢIUNE • KAPATMA •ВИМКНЕННЯOFF1. 2. 3. °C11fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 11


ITIstruzioni originali> Indicazioni g<strong>en</strong>erali• Legga att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te <strong>le</strong> pres<strong>en</strong>ti istruzioni e<strong>le</strong> consulti ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te prima di ogni utilizzo.• Le prestazioni e la semplicità d’uso dell’apparecchiosono idonee ad un utilizzo NONPROFESSIONALE.• L’apparecchio può essere usato per il lavaggiodi superfici in ambi<strong>en</strong>ti esterni, ogniqualvolta si richieda l’uso di acqua in pressioneper eliminare lo sporco.• Con opportuni accessori opzionali si possonosvolgere lavori di schiumatura, sabbiaturae lavaggi con spazzola rotativa da applicarealla pistola.> Avvert<strong>en</strong>ze g<strong>en</strong>eraliATTENZIONE! Prestare att<strong>en</strong>zione permotivi di sicurezza.• ATTENZIONE: Apparecchio da utilizzarsisolo all’aperto.• ATTENZIONE: Alla fine di ogni lavoro, scol<strong>le</strong>garesempre il col<strong>le</strong>gam<strong>en</strong>to e<strong>le</strong>ttrico eidrico.• ATTENZIONE: Non usare l’apparecchio se ilcavo e<strong>le</strong>ttrico o parti importanti dell’apparecchiorisultano danneggiate, es. dispositividi sicurezza, tubo alta pressione pistolaecc.• ATTENZIONE: Questo apparecchio è statoprogettato per essere utilizzato con ildeterg<strong>en</strong>te fornito o prescritto dal costruttore,tipo shampoo deterg<strong>en</strong>te neutro abase di t<strong>en</strong>sioattivi biodegradabili anionici.L’impiego di altri deterg<strong>en</strong>ti o sostanzechimiche può compromettere la sicurezzadell’apparecchio.• ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchioin prossimità di persone, salvo il caso in cuiqueste indossino abiti protettivi.• ATTENZIONE: Il getto della lancia non deveessere indirizzato verso parti meccanichecont<strong>en</strong><strong>en</strong>ti grasso lubrificante: in caso contrarioil grasso verrà disciolto e disperso sulterr<strong>en</strong>o. I pneumatici e <strong>le</strong> valvo<strong>le</strong> d’aria deipneumatici devono essere lavati mant<strong>en</strong><strong>en</strong>douna distanza minima di 30 cm; in caso12contrario essi potrebbero essere danneggiatidal getto d’acqua alta pressione. Il primosegno di ta<strong>le</strong> danneggiam<strong>en</strong>to è dato dallosbiadim<strong>en</strong>to del pneumatico. Pneumatici evalvo<strong>le</strong> d’aria dei pneumatici danneggiatisono pericolosi per la vita.• ATTENZIONE: I getti ad altapressione possono essere pericolosise usati impropriam<strong>en</strong>te.I getti non devono essere diretti verso <strong>le</strong>persone, gli animali, verso <strong>le</strong> apparecchiaturee<strong>le</strong>ttriche vive oppure verso l’apparecchiostesso.• ATTENZIONE: I tubi f<strong>le</strong>ssibili, gli accessorie i raccordi per l’alta pressione, sono importantiper la sicurezza dell’seafoodplus.infozare solam<strong>en</strong>te tubi f<strong>le</strong>ssibili, accessorie raccordi prescritti dal costruttore (è estremam<strong>en</strong>teimportante preservare l’integritàdi questi compon<strong>en</strong>ti evitandone un usoimproprio e prev<strong>en</strong><strong>en</strong>doli da pieghe, urti,abrasioni).• ATTENZIONE: La pistola è dotata di unfermo di sicurezza. Ogni qualvolta si interrompel’uso della macchina è importanteazionare il fermo di sicurezza per evitareaperture accid<strong>en</strong>tali.- Non dirigere il getto verso se stessi oppureverso altre persone per pulire abiti o scarpe.- Non permettere che l’apparecchio v<strong>en</strong>gausato da bambini o da persona<strong>le</strong> non addestrato.- Dispositivi di sicurezza: pistola dotata di fermodi sicurezza, macchina dotata di protezioneda sovraccarichi e<strong>le</strong>ttrici (CL. I), pompadotata di valvola di by pass o dispositivodi arresto.- Il pulsante di sicurezza della pistola nonserve al bloccaggio della <strong>le</strong>va durante ilfunzionam<strong>en</strong>to, ma per evitarne apertureaccid<strong>en</strong>tali.• ATTENZIONE: Apparecchi non dotati diA.S.S. – Automatic Stop System: non devonorimanere in funzione per più di 2 minutia pistola rilasciata. L’acqua riciclata aum<strong>en</strong>tanotevolm<strong>en</strong>te di temperatura provocandogravi danni alla pompa.• ATTENZIONE: Apparecchi dotati di A.S.S– Automatic Stop System: è buona normanon lasciarli in stand-by per più di 5 minuti.• ATTENZIONE: Spegnere comp<strong>le</strong>tam<strong>en</strong>tel’apparecchio (interruttore g<strong>en</strong>era<strong>le</strong> in posizione(0)OFF) ogni qualvolta lo si seafoodplus.info rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 12


IT• ATTENZIONE: Ogni macchina vi<strong>en</strong>e collaudatanel<strong>le</strong> sue condizioni d’uso, per cuiè norma<strong>le</strong> che alcune gocce d’acqua rimanganopres<strong>en</strong>ti al suo interno.• ATTENZIONE: Fare att<strong>en</strong>zione a non danneggiareil cavo e<strong>le</strong>ttrico. Se il cavo di alim<strong>en</strong>tazioneè danneggiato deve essere sostituitodal costruttore oppure dal servizioassist<strong>en</strong>za, oppure da persona<strong>le</strong> qulificatoal fine di evitare situazioni di pericolo.• ATTENZIONE: Macchina con fluido in seafoodplus.infoare la pistola saldam<strong>en</strong>te perprev<strong>en</strong>ire la forza di reazione. Utilizzare solol’ugello di alta presione in dotazione allamacchina.• ATTENZIONE: Il tubo ad alta pressione èstato progettato e costruito per resistereal<strong>le</strong> alte pressioni. Per non danneggiarlo vatrattato con particolare riguardo. Un cattivoutilizzo può g<strong>en</strong>erare danni o rotture prematuree causare il decadim<strong>en</strong>to della garanzia.• ATTENZIONE: Questo apparecchio non èdestinato all'utilizzo da parte di persone(bambini compresi) con ridotte capacitàfisiche, s<strong>en</strong>soriali o m<strong>en</strong>tali o mancanza diesperi<strong>en</strong>za e conosc<strong>en</strong>za, a m<strong>en</strong>o che nonabbiano avuto istruzioni per l'uso o la supervisionedell'apparecchio da parte di unapersona responsabi<strong>le</strong> della loro sicurezza.• ATTENZIONE: I bambini devono essere sorvegliatiper assicurarsi che non giochino conl'apparecchio.• ATTENZIONE: Non mettere in funzionel’idropulitrice prima di aver srotolato il tuboad alta pressione.• ATTENZIONE: Avvolgere e svolgere il tuboav<strong>en</strong>do cura di non causare il ribaltam<strong>en</strong>todell’idropulitrice.• ATTENZIONE: Quando si svolge o avvolgeil tubo, la macchina deve essere sp<strong>en</strong>ta ed iltubo scarico dalla pressione (fuori servizio).• ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di undispositivo di protezione motore: in caso diinterv<strong>en</strong>to del dispositivo att<strong>en</strong>dere qualcheminuto o in alternativa scol<strong>le</strong>gare e ricol<strong>le</strong>garel'apparecchio alla rete e<strong>le</strong>ttrica. Incaso del ripetersi del prob<strong>le</strong>ma o della mancatariacc<strong>en</strong>sione, portare l'apparecchiopresso il piuù vicino C<strong>en</strong>tro Assist<strong>en</strong>za,rezza della macchina, usare solo pez-La non osservanza del<strong>le</strong> suddette condizioni prozi di ricambio originali presso il produttoreo approvati dal fabbricante.> alim<strong>en</strong>tazione idricaCol<strong>le</strong>gam<strong>en</strong>to idricoAtt<strong>en</strong>zione - Pericolo!Aspirare solam<strong>en</strong>te acqua filtrata o pulita. Il rubinettodi prelievo acqua deve garantire unaerogazione pari al doppio della portata massimadella pompaPortata minima: 15 l/ seafoodplus.infoatura massima dell’acqua in ingresso°CPressione massima dell’acqua in ingresso:1MpaCollocare l’idropulitrice il più vicino possibi<strong>le</strong> allarete idrica di approvvigionam<strong>en</strong>seafoodplus.info<strong>en</strong>tazione dalla conduttura dell’acqua• Col<strong>le</strong>gare un tubo f<strong>le</strong>ssibi<strong>le</strong> di alim<strong>en</strong>tazione(non compreso nella fornitura) al raccordoper l’acqua dell’apparecchio ed all’alim<strong>en</strong>tazionedell’acqua.• Aprire il rubinetto.L’idropulitrice può essere col<strong>le</strong>gata direttam<strong>en</strong>tealla rete pubblica di distribuzione dell’acquasolam<strong>en</strong>te se nella tubazione di alim<strong>en</strong>tazione èinstallato un dispositivo antiriflusso con svuotam<strong>en</strong>toconforme al<strong>le</strong> normative vig<strong>en</strong>seafoodplus.inforarsi che il tubo sia alm<strong>en</strong>o Ø 13mm e chesia seafoodplus.info<strong>en</strong>tazione dell’acqua da un serbatoio aperto• Svitare il raccordo per l’alim<strong>en</strong>tazionedell’acqua.• Avvitare il tubo di aspirazione con filtro (noncompreso nella fornitura) al raccordo perl’acqua dell’apparecchio.• Immergere il filtro nel serbatoio.• Sfiatare l’apparecchio prima dell’uso.- Svitare il tubo f<strong>le</strong>ssibi<strong>le</strong> ad alta pressionedal raccordo dell’alta pressione dell’apparecchio.- Acc<strong>en</strong>dere l’apparecchio e farlo funzionarefinché l’acqua esce priva di bol<strong>le</strong> dal raccordoad alta pressione.- Spegnere l’apparecchio e riavvitare il tubof<strong>le</strong>ssibi<strong>le</strong> ad alta pressione.• ATTENZIONE: Rischio di esplosione. Nonspruzzare liquidi infiammabili.• ATTENZIONE: Per garantire la sicu-fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 13


ITvoca gravi danni meccanici alla pompa nonchéil decadim<strong>en</strong>to della garanzia.• ATTENZIONE: L'acqua che è passata attraversoi dispositivi antiriflusso è consideratanon potabi<strong>le</strong>.> ALIMENTAZIONE ELETTRICA- Il col<strong>le</strong>gam<strong>en</strong>to e<strong>le</strong>ttrico dell’apparecchiodeve essere conforme alla norma IEC Prima di col<strong>le</strong>gare l’apparecchio, accertarsiche i dati di targa siano rispond<strong>en</strong>ti a quellidella rete e<strong>le</strong>ttrica e che la presa sia protettacon un interruttore magnetotermicodiffer<strong>en</strong>zia<strong>le</strong> “SALVAVITA” con s<strong>en</strong>sibilitàdi interv<strong>en</strong>to inferiore a 0,03 A - 30ms.- In casi di incompatibilità tra la presa e laspina dell’apparecchio, fare sostituire lapresa con altra di tipo adatto da persona<strong>le</strong>professionalm<strong>en</strong>te qualificato.- Non utilizzare l’apparecchio in caso ditemperatura ambi<strong>en</strong>te inferiore a 0°C, seesso é equipaggiato con cavo in PVC (HVV-F).• ATTENZIONE: Prolunghe non adeguatepossono essere pericolose.- Se vi<strong>en</strong>e utilizzata una prolunga, la spinae la presa dovranno essere impermeabiliall’acqua e il cavo deve avere <strong>le</strong> dim<strong>en</strong>sioniindicate nella tabella sottostante.


ITservizio assist<strong>en</strong>za seafoodplus.infoi• Utilizzare esclusivam<strong>en</strong>te ricambi seafoodplus.info ricambi approvati dal costruttore.> CONDIZIONI DI GARANZIATutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti adaccurati collaudi e sono coperti da garanzia dadifetti di fabbricazione in conformità alla normativavig<strong>en</strong>te (minimo 12 mesi). La garanziadecorre dalla data di acquisto. In caso di riparazionedell’idropulitrice o degli accessori nelperiodo della garanzia, bisogna al<strong>le</strong>gare unacopia della seafoodplus.info garanzia va<strong>le</strong> solo se: - Si tratta di difettidel materia<strong>le</strong> o di fabbricazione. - Le istruzioniindicate nel pres<strong>en</strong>te manua<strong>le</strong> sono state seguiteatt<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te. - Le riparazioni sono stateeffettuate da riparatori autorizzati. - Siano statiutilizzati accessori originali. - L’idropulitrice nonsia stata sottoposta a sovraccarichi quali urti,cadute o gelo. - È stata usata solo acqua pulita.- L’idropulitrice non sia stata oggetto di locazioneo in altro modo sia stata oggetto dell’usocommercia<strong>le</strong>/professiona<strong>le</strong>.un uso hobbystico e NON PROFESSIONALE:LA GARANZIA NON COPRE L’USO DIVERSO DAQUELLO seafoodplus.infoMENTOQua<strong>le</strong> proprietario di un apparecchio e<strong>le</strong>ttricoo e<strong>le</strong>ttronico, la <strong>le</strong>gge (conformem<strong>en</strong>tealla direttiva UE /96/CE del 27g<strong>en</strong>naio sui rifiuti da apparecchiature e<strong>le</strong>ttricheed e<strong>le</strong>ttroniche e al<strong>le</strong> <strong>le</strong>gislazioni nazionali degli Statimembri UE che hanno messo in atto ta<strong>le</strong> direttiva) <strong>le</strong>vieta di smaltire questo prodotto o i suoi accessorie<strong>le</strong>ttrici / e<strong>le</strong>ttronici come rifiuto domestico solidourbano e <strong>le</strong> impone invece di smaltirlo negli appositic<strong>en</strong>tri di raccolta. E’ possibi<strong>le</strong> smaltire il prodottodirettam<strong>en</strong>te dal distributore mediante l’acquisto diun prodotto nuovo, equiva<strong>le</strong>nte a quello da seafoodplus.infoonando il prodotto nell’ambi<strong>en</strong>te si potrebberocreare gravi danni all’ambi<strong>en</strong>te stesso e alla saluteumana. Il simbolo in figura rappres<strong>en</strong>ta il bidonedei rifiuti urbani ed è tassativam<strong>en</strong>te vietato riporrel’apparecchio in questi cont<strong>en</strong>itori. La non ottemperanzaal<strong>le</strong> indicazioni della direttiva /96/CE e aidecreti attuativi dei vari Stati comunitari è sanzionabi<strong>le</strong>amministrativam<strong>en</strong>seafoodplus.info esclusi dalla garanzia: - Le parti soggettea norma<strong>le</strong> usura. - Il tubo ad alta pressione eaccessori optional. - I danni accid<strong>en</strong>tali, per trasporto,per incuria o inadeguato trattam<strong>en</strong>to,per uso ed installazione errati od impropri, nonconformi al<strong>le</strong> avvert<strong>en</strong>ze riportate sul Iibretto diistruzioni. - La garanzia non contempla l’ev<strong>en</strong>tua<strong>le</strong>pulizia degli organi seafoodplus.info riparazione da garanzia compr<strong>en</strong>de lasostituzione di parti difettose, m<strong>en</strong>tre sonoesclusi la spedizione e l’imballaggio. È esclusala sostituzione dell’apparecchio ed il prolungam<strong>en</strong>todella garanzia a seguito di interv<strong>en</strong>utoguasto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilitàper ev<strong>en</strong>tuali danni a persone o cose,causati da cattiva installazione o imperfetto usodell’seafoodplus.infoIONE! Difetti quali ugelli otturati,macchine bloccate per residui di formazioni dicalcare, accessori danneggiati (es. tubo piegato)e/o macchine che non pres<strong>en</strong>tano difetti NONSONO COPERTI DA seafoodplus.info macchina è destinata esclusivam<strong>en</strong>te ad15fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 15


ENTranslation of the original instructions> GENERAL INFORMATION• P<strong>le</strong>ase Carefully Read The Enclosed InstructionsAnd Keep This Book<strong>le</strong>t Handly For Any Further Information• This appliance’s performance and userfri<strong>en</strong>dlinessmake it suitab<strong>le</strong> for NON PROFESSIONAL use.• The appliance can be used for washing surfacesoutdoors, wh<strong>en</strong>ever pressurised water is requiredto remove dirt.• With special optional accessories, it can be usedfor foaming and sandingblasting, and for washingwith a rotary brush for application to the gun.> SAFETY PRECAUTIONSCAUTION! <strong>It</strong> is important to be carefulon safety grounds.• WARNING: This appliance is for outdoor useonly.• WARNING: Always disconnect the e<strong>le</strong>ctricityand water supplies on comp<strong>le</strong>tion of everyjob.• WARNING: Never use the appliance if the e<strong>le</strong>ctricalcab<strong>le</strong> or important parts of the applianceare damaged, e.g. safety devices, high pressurehose, gun, etc.• WARNING: This appliance has be<strong>en</strong> designedfor use with the deterg<strong>en</strong>t provided or the deterg<strong>en</strong>tspecified by the manufacturer, such asa neutral shampoo based on biodegradab<strong>le</strong>anionic surface active deterg<strong>en</strong>ts. The use ofother deterg<strong>en</strong>ts or chemicals may put the appliance’ssafety at risk.• WARNING: Never use the appliance with peop<strong>le</strong>in the vicinity, un<strong>le</strong>ss they are wearing protectiveclothing.• WARNING: Do not direct the nozz<strong>le</strong> towardmechanical parts containing lubricant grease,as the grease will dissolve and spread over thesurrounding ground. Vehic<strong>le</strong> tyres/tyre valvesmay only be c<strong>le</strong>aned from a minimum distanceof 30 cm, otherwise the vehic<strong>le</strong> tyre/tyre valvecould be damaged by the high-pressure seafoodplus.info first indication of this is a discoloration ofthe tyre. Damaged vehic<strong>le</strong> tyres/tyre valvescan be deadly dangerous.• WARNING: High pressure jetsmay be dangerous if improperlyused. Jets must never be pointedat peop<strong>le</strong>, animals, life e<strong>le</strong>ctrical equipm<strong>en</strong>t orthe appliance itself• WARNING: The hoses, accessories and highpressure couplings are important for the appliance’ssafety. Use only hoses, accessories andcouplings recomm<strong>en</strong>ded by the manufacturer(it is extremely important to protect thesecompon<strong>en</strong>ts against damage by avoiding theirimproper use and protecting them againstb<strong>en</strong>ding, knocks and scratches).• WARNING: the gun is fitted with a safety seafoodplus.info<strong>en</strong>ever use of the machine is interrupted itis important to operate the safety catch to prev<strong>en</strong>taccid<strong>en</strong>tal activation of the jet.- Never point the jet at yourself or others toc<strong>le</strong>an clothing or footwear.- Never allow childr<strong>en</strong> or untrained peop<strong>le</strong> touse the appliance.- Safety features: gun equipped with safety lockingdevice, appliance equipped with (Class I)overload cutout, pump equipped with by-passvalve or shutdown device.- The safety button on the gun is not there tolock the <strong>le</strong>ver during operation, but to prev<strong>en</strong>tits accid<strong>en</strong>tal operation.• WARNING: Appliances not equipped withA.S.S. – Automatic Stop System: must not be<strong>le</strong>ft in operation for more than 2 minutes withthe gun re<strong>le</strong>ased. The recyc<strong>le</strong>d water heats upconsiderably, seriously damaging the pump.• WARNING: Appliances equipped with A.S.S– Automatic Stop System: these appliancesshould not be <strong>le</strong>ft in standby for more than 5minutes.• WARNING: Switch the appliance off comp<strong>le</strong>tely(master switch on (0)OFF) wh<strong>en</strong>ever it is <strong>le</strong>ftunatt<strong>en</strong>ded.• WARNING: Every machine is tested in its operatingconditions, so it is normal for a few dropsof water to be <strong>le</strong>ft inside it.• WARNING: Take care not damage the e<strong>le</strong>ctriccab<strong>le</strong>. If the supply cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer, its service ag<strong>en</strong>tor similarly qualified persons in order to avoid ahazard• WARNING: Appliance with fluid under seafoodplus.info a firm hold on the gun and be preparedto take the kickback pressure. Only usethe high pressure nozz<strong>le</strong> provided with the appliance.• WARNING: The high pressure hose is designedand produced to withstand high pressures. Toavoid damage, it must be hand<strong>le</strong>d with specialcare. Misuse may <strong>le</strong>ad to premature breakagesor damage and cause the loss of warranty seafoodplus.info rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 16


• WARNING: This appliance is not int<strong>en</strong>ded foruse by persons (including childr<strong>en</strong>) with reducedphysical, s<strong>en</strong>sory or m<strong>en</strong>tal capabilities,or lack of experi<strong>en</strong>ce and know<strong>le</strong>dge, un<strong>le</strong>ssthey have be<strong>en</strong> giv<strong>en</strong> supervision or instructionconcerning use of the appliance by a personresponsib<strong>le</strong> for their safety.• WARNING: Childr<strong>en</strong> should be supervised to<strong>en</strong>sure that they do not play with the appliance.• WARNING: Never start the high-pressurec<strong>le</strong>aner without first comp<strong>le</strong>tely unwindingthe high-pressure hose.• WARNING: Wh<strong>en</strong> winding and unwinding thepipe take care not to cause the high-pressurec<strong>le</strong>aner to overturn.• WARNING: Before unwinding or winding thehose, switch the machine off and re<strong>le</strong>ase thepressure in the hose itself (switching off).• WARNING: The appliance is equipped with amotor protection device: in case of device interv<strong>en</strong>tion,wait some minutes or, in alternative,disconnect and re-connect the productto the e<strong>le</strong>ctric system. In case this prob<strong>le</strong>mrepeats again or if the product does not startagain, take the product to the nearest AfterSa<strong>le</strong>s Service Point• WARNING: Risk of explosion. Do not sprayflammab<strong>le</strong> liquids• WARNING: To <strong>en</strong>sure machine safety, useonly original spare parts from the manufactureror approved by the manufacturer.> WATER SUPPLYWater supply col<strong>le</strong>ctionCaution - Danger!Only c<strong>le</strong>an or filtered water should be used for seafoodplus.info delivery of the water intake tap should beequal to the doub<strong>le</strong> of the maximum pump range.- Minimum delivery rate: 15 l/ min.- Maximum intake water temperature: 40°C- Max in<strong>le</strong>t water pressure: 1MpaPlace the c<strong>le</strong>aner as close to the water supply systemas possib<strong>le</strong>.Water supply from the water main• Connect a supply hose (not included) to the waterin<strong>le</strong>t of the unit and to the water supply.• Op<strong>en</strong> the water seafoodplus.info c<strong>le</strong>aner can be connected directly to the mainsdrinking water supply hose is fitted with a backflowprev<strong>en</strong>ter valve as per curr<strong>en</strong>t regulations in seafoodplus.info sure that the hose is at <strong>le</strong>ast Ø 13mm and thatit is seafoodplus.infor supply from an op<strong>en</strong> container• Unscrew the coupling part for the water in<strong>le</strong>t.• Screw the suction hose with filter (not included)onto the water connection of the unit.• Hang the filter in the container.• V<strong>en</strong>t the unit before operation.- Unscrew the high-pressure line at the high-pressureout<strong>le</strong>t of the unit.- Switch on the unit and <strong>le</strong>t it run until water freeof bubb<strong>le</strong>s emerges at the high-pressure out<strong>le</strong>t.- Switch off the unit and screw on the high-pressurehose seafoodplus.infoe to comply with the above conditions causesserious mechanical damage to the pump and theloss of warranty cover.• WARNING: Water that has flownthrough backflow prev<strong>en</strong>ters is consideredto be nonpotab<strong>le</strong>.> ELECTRICITY SUPPLY- The appliance’s e<strong>le</strong>ctrical connection mustcomply with the IEC seafoodplus.info connecting the appliance, make surethat the nameplate data are the same as thoseof the e<strong>le</strong>ctrical mains and that the socket isprotected by a differ<strong>en</strong>tial security breaker withtripping s<strong>en</strong>sitivity below A - 30 ms.- If the appliance’s plug is not compatib<strong>le</strong> withthe socket, have the socket replaced with anotherof suitab<strong>le</strong> type by professionally qualifiedstaff.- Never use the appliance in ambi<strong>en</strong>t temperaturesbelow 0° C if it is equipped with a PVC (HVV-F) cab<strong>le</strong>.• WARNING: Inadequate ext<strong>en</strong>sion cords can bedangerous.- If an ext<strong>en</strong>sion <strong>le</strong>ad is used, the plug and socketmust be watertight and the cab<strong>le</strong> must havethe dim<strong>en</strong>sions shown in the tab<strong>le</strong> seafoodplus.infoW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IM-PORTANTThe wires in the mains <strong>le</strong>ad are coloured in accordancewith the following code:BlueNeutralBrownLiveYellow/Gre<strong>en</strong>EarthP<strong>le</strong>ase read the instructions giv<strong>en</strong> below before connectingthe cord to a plug. If in doubt p<strong>le</strong>ase consult17a qualified e<strong>le</strong>ctrician. As the colours of the wires infare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 17


ENthe mains <strong>le</strong>ad of this appliance may not correspondwith the coloured markings id<strong>en</strong>tifying the terminalsin your plug, proceed as follows:The wires that is coloured Brown must be connectedto the terminal which is marked with the <strong>le</strong>tter L orcoloured Red. The wire that is coloured Blue must beconnected to the terminal wich is marked with the<strong>le</strong>tter N or coloured seafoodplus.info points forrewireab<strong>le</strong> ormoulded plug:The mains <strong>le</strong>adof this appliancemay be already fittedwith a BSA plug.-If your socket out<strong>le</strong>tis not suitab<strong>le</strong>for the plug, th<strong>en</strong>the plug must beremoved (cut off ifit is a moulded on plug), the f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> cord insulationshould be stripped back as appropriate and asuitab<strong>le</strong> 3 pin plug fitted.• WARNING: Dispose of a plug that has be<strong>en</strong> cutfrom the power supply cord, as such a plug is hazardousif inserted in a live 13A socket out<strong>le</strong>t elsewherein the house.- Should the fuse need to be replaced an ASTAmarked fuse, approved to BS, of the samerating must be used.- Always replace the fuse cover after fitting a seafoodplus.info plug must NOT be used if the cover is omittedor lost until a replacem<strong>en</strong>t is obtained.- Make certain that only the correct fuse cover isused and fitted.- For plugs with detachab<strong>le</strong> fuse cover the replacem<strong>en</strong>tmust be the same as the colour insert in thebase of the plug, or as directed by the embossedwording on the base of the plug.- If the detachab<strong>le</strong> fuse cover is lost a replacem<strong>en</strong>tmay be purchased from a Service C<strong>en</strong>seafoodplus.infoation for supply may also be obtainedfrom the plug manufacturer.


EN• C<strong>le</strong>an the strainer in the water connection.• C<strong>le</strong>an the filter placed inside the hose coupling(if set)• Check the in<strong>le</strong>t water flow rate.• Check all in<strong>le</strong>t pipes to the pump for <strong>le</strong>aks seafoodplus.info pressure fluctuations• C<strong>le</strong>an the high-pressure nozz<strong>le</strong>. Remove dirtfrom the nozz<strong>le</strong> ho<strong>le</strong> with a need<strong>le</strong> and th<strong>en</strong>rinse out with water from the seafoodplus.info <strong>le</strong>aks• 10 drops per minute are permissib<strong>le</strong>. In thecase of more serious <strong>le</strong>akage, you should contactthe authorized customer seafoodplus.infoem<strong>en</strong>t parts• Use only original spare parts or spareparts suggested by the seafoodplus.info subjected. Repairs under this guarantee includereplacem<strong>en</strong>t of defective parts, exclusive of packingand postage/carriage. Thewarranty shall not cover replacem<strong>en</strong>t of the machineor ext<strong>en</strong>sion of the guarantee resulting from a seafoodplus.info manufacturer declines all responsibilityfor damage to persons or property caused by badinstallation or incorrect use of the seafoodplus.infoG! Failures, such as clogged nozz<strong>le</strong>s, valvesand mechanism blocked due to limestones, damagedpressure c<strong>le</strong>aner accessories (like kinked highpressure hose) and/or appliances normally workingwithout any defects ARE NOT COVERED BY THE seafoodplus.info pressure c<strong>le</strong>aner is int<strong>en</strong>ded to be used for domesticand hobby work: THE WARRANTY DOES NOTCOVER ANY OTHER DIFFERENT KIND OF USE.> WARRANTY CONDITIONS> DISPOSALAll our machines are subjected to strict tests andare covered against manufacturing defects in accordancewith applicab<strong>le</strong> regulations (minimum 12months). The warranty is effective from the date ofpurchase. If your high pressure washer or accessoriesare handed in for repair, a copy of the receipt mustbe <strong>en</strong>seafoodplus.infotee repairs are being made on the followingconditions: - That defects are attributab<strong>le</strong> toflaws or defects in materials or workmanship. - Thatthe directions of this instruction manual have be<strong>en</strong>thoroughly observed. - That repair has not be<strong>en</strong> carriedout or attempted by other than authorized servicestaff. - That only orignal accessories have be<strong>en</strong>applied. - That the product has not be<strong>en</strong> exposed toabuse such as knocks, bumps or frost. - That only waterwithout any impurities has be<strong>en</strong> used. - That thehigh pressure washer has not be<strong>en</strong> used for r<strong>en</strong>talnor used commercially in any other seafoodplus.info following are not included in the warranty:- Parts subject to normal wear. - The high-pressuretube and optional accessories. - Accid<strong>en</strong>tal damage,caused by transport, neg<strong>le</strong>ct or inadequate treatm<strong>en</strong>t,incorrect or improper use and installation failingto comply with the indications in the instructionmanual. - The warranty shall not cover any c<strong>le</strong>aningoperations to which the operative compon<strong>en</strong>ts may19As the owner of e<strong>le</strong>ctrical or e<strong>le</strong>ctronicequipm<strong>en</strong>t, the law (in accordance withthe EU Directive /96/EC of 27 January on waste from e<strong>le</strong>ctrical ande<strong>le</strong>ctronic equipm<strong>en</strong>t and the nationallaws of the EU Member States that have imp<strong>le</strong>m<strong>en</strong>tedthis Directive) prohibits you from disposing ofthis product or its e<strong>le</strong>ctrical / e<strong>le</strong>ctronic accessoriesas municipal solid waste and obliges you to makeuse of the appropriate waste col<strong>le</strong>ction facilities. Theproduct can be disposed of by returning it to the distributorwh<strong>en</strong> a new product is purchased. The newproduct must be equiva<strong>le</strong>nt to that being disposedof. Disposing of the product in the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t cancause great harm to the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t itself and humanhealth. The symbol in the figure indicates theurban waste containers and it is strictly prohibited todispose of the equipm<strong>en</strong>t in these containers. Noncompliancewith the regulations stipulated in theDirective /96/EC and the decrees imp<strong>le</strong>m<strong>en</strong>tedin the various EU Member States is administrativelypunishab<strong>le</strong>.fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 19


FRTraduction des instruction origina<strong>le</strong>s> INDICATIONS GÉNÉRALES• Lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t <strong>le</strong>s instructionset conserver cette notice pour touteconsultation ultérieure• Les performances et la simplicitéd’utilisation de l’appareil <strong>en</strong> permett<strong>en</strong>tun usage NON PROFESSIONNEL.• L’appareil peut être utilisé pour <strong>le</strong>nettoyage de surfaces dans des milieuxextérieurs chaque fois que l’élimination dela sa<strong>le</strong>té requiert de l’eau sous pression.• Des accessoires appropriés, <strong>en</strong> option,permett<strong>en</strong>t d’effectuer des travauxd’écumage, de sablage et des lavages àl’aide d’une brosse rotative à appliquer surla pisto<strong>le</strong>t.> AVERTISSEMENTSATTENTION! Redoub<strong>le</strong>z d’att<strong>en</strong>tionpour des motifs de sécurité.• ATTENTION: Appareil ne devant êtreutilisé qu’<strong>en</strong> p<strong>le</strong>in air.• ATTENTION: Toujours débrancher, à lafin de chaque utilisation, l’alim<strong>en</strong>tationé<strong>le</strong>ctrique ainsi que <strong>le</strong> raccordem<strong>en</strong>t auréseau de distribution d’eau.• ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareilsi <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctrique ou des partiesimportantes de l’appareil même sontdétériorés (ex.: dispositifs de sécurité,tube haute pression, pisto<strong>le</strong>t, etc.).• ATTENTION: Cet appareil a été conçupour être utilisé avec <strong>le</strong> déterg<strong>en</strong>t fourniou préconisé par <strong>le</strong> fabricant, typeshampooing neutre à base de t<strong>en</strong>sioactifsbiodégradab<strong>le</strong>s non ioniques. Le recours àd’autres déterg<strong>en</strong>ts ou d’autres substanceschimiques peut compromettre la sécuritéde l’appareil.• ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareils’assurer que toute personne se trouvantprès de celui-ci port<strong>en</strong>t des vêtem<strong>en</strong>tsprotecteurs, dans <strong>le</strong> cas contraire ne pasl’utiliser.• ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pasêtre dirigé vers <strong>le</strong>s parties mécaniquescont<strong>en</strong>ant de la graisse lubrifiante: dans<strong>le</strong> cas contraire la graisse sera dissoute et20répandue sur <strong>le</strong> terrain. Les pneus et valvesde gonflage ne doiv<strong>en</strong>t être nettoyés qu’<strong>en</strong>maint<strong>en</strong>ant <strong>le</strong> jet à une distance de 30 cmminimum, sinon <strong>le</strong> pneu/la valve risqued’être <strong>en</strong>dommagé(e) par <strong>le</strong> jet hautepression. Le premier symptôme est ladécoloration des pneus. Tout pneu/toutevalve de gonflage détérioré(e) représ<strong>en</strong>teun danger de mort.• ATTENTION: Les jets hautepression peuv<strong>en</strong>t êtredangereux s’ils ne sont pascorrectem<strong>en</strong>t utilisés. Ne pas <strong>le</strong>s dirigersur des personnes, des animaux, desappareils é<strong>le</strong>ctriques branchés ou surl’appareil lui-même.• ATTENTION: Les tubes f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>saccessoires et <strong>le</strong>s raccords haute pressionsont importants pour la sécurité del’appareil. N’utiliser que des tubes f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s,des accessoires et des raccords prescritspar <strong>le</strong> constructeur (il est extrêmem<strong>en</strong>timportant de conserver ces composantsintacts <strong>en</strong> évitant qu’ils ne soi<strong>en</strong>t utilisésde façon impropre et <strong>en</strong> <strong>le</strong>s protégeantcontre <strong>le</strong>s plis, <strong>le</strong>s chocs et <strong>le</strong>s abrasions).• ATTENTION: Le pisto<strong>le</strong>t est doté d’unarrêt de sécurité. À chaque interruption del’utilisation de la machine, il est importantd’actionner l’arrêt de sécurité pour évitertoute ouverture accid<strong>en</strong>tel<strong>le</strong>.- Ne pas diriger <strong>le</strong> jet sur soi-même ou surd’autres personnes pour nettoyer desvêtem<strong>en</strong>ts ou des chaussures.- Ne pas permettre à des <strong>en</strong>fants ou à dupersonnel non formé d’utiliser l’appareil.- Dispositifs de sécurité: pisto<strong>le</strong>t dotéed’un cran de sécurité, appareil équipéd’une protection contre <strong>le</strong>s surchargesé<strong>le</strong>ctriques (classe I), pompe équipéed’une soupape de dérivation ou d’undispositif d’arrêt.- Le bouton de sécurité du pisto<strong>le</strong>t nesert pas à bloquer <strong>le</strong> <strong>le</strong>vier durant <strong>le</strong>fonctionnem<strong>en</strong>t mais à <strong>en</strong> éviter touteouverture accid<strong>en</strong>tel<strong>le</strong>.• ATTENTION: Appareils n’étant pas dotésde S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique:ils ne doiv<strong>en</strong>t pas continuer de fonctionnerplus de 2 minutes après que <strong>le</strong> pisto<strong>le</strong>ta été relâché. L’eau recyclée augm<strong>en</strong>tefare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 20


FRénormém<strong>en</strong>t sa température détériorantgravem<strong>en</strong>t la pompe.• ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. –Système d’Arrêt Automatique: il est bonde ne pas <strong>le</strong>s laisser <strong>en</strong> état d’att<strong>en</strong>tep<strong>en</strong>dant plus de 5 minutes.• ATTENTION: Éteindre complètem<strong>en</strong>tl’appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu’il est laissé sanssurveillance.• ATTENTION: Chaque machine est essayéedans ses conditions d’utilisation, il estdonc normal que quelques gouttes d’eausoi<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>tes à l’intérieur.• ATTENTION: Faire att<strong>en</strong>tion à ne pas<strong>en</strong>dommager <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctrique. Si <strong>le</strong>câb<strong>le</strong> d'alim<strong>en</strong>tation est <strong>en</strong>dommagé, ildoit être remplacé par <strong>le</strong> fabricant, sonservice après v<strong>en</strong>te ou une personnede qualification similaire afin d'éviter undanger.• ATTENTION: Appareil avec fluide souspression. Saisissez fermem<strong>en</strong>t <strong>le</strong> pisto<strong>le</strong>tafin de prév<strong>en</strong>ir a force de réaction. Utilisezseu<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t la buse de haute pressionfaisant partie de l’équipem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> dotationde l’appareil.• ATTENTION:Le tube haute pression aété conçu et construit pour résister auxhautes pressions. Pour éviter qu’il nese détériore, <strong>le</strong> manipu<strong>le</strong>r avec un soinparticulier. Une mauvaise utilisation peutprovoquer des détériorations ou desruptures prématurées et faire déchoir lagarantie.• ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévupour être utilisé par des personnes (<strong>en</strong>fantscompris) avec des capacités physiques,s<strong>en</strong>soriel<strong>le</strong>s ou m<strong>en</strong>ta<strong>le</strong>s réduites,ou ayant un manque d'expéri<strong>en</strong>ce et deconnaissances sauf si el<strong>le</strong>s ont été forméeset sont <strong>en</strong>cadrées par une personne responsab<strong>le</strong>de <strong>le</strong>ur sécurité pour l'utilisationde cet appareil.• ATTENTION: Les <strong>en</strong>fants doiv<strong>en</strong>t être surveillésafin de s'assurer qu'ils ne jou<strong>en</strong>t pasavec l'appareil.• ATTENTION: Ne jamais mettre <strong>en</strong> marche<strong>le</strong> nettoyeur hydrique à haute pressionavant d’avoir complètem<strong>en</strong>t déroulé <strong>le</strong>tuyau pour haute pression• ATTENTION: Enrou<strong>le</strong>r et dérou<strong>le</strong>r <strong>le</strong> tuyau<strong>en</strong> faisant att<strong>en</strong>tion à ne pas r<strong>en</strong>verser <strong>le</strong>nettoyeur hydrique sous pression.• ATTENTION: En cas d’<strong>en</strong>rou<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t oude dérou<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t du tuyau, la machinedoit être à l’arrêt et <strong>le</strong> tuyau exempt depression (extinction de l’appareil).• ATTENTION: L’appareil est équipé avecun dispositif de protection moteur: <strong>en</strong>cas d’ interv<strong>en</strong>tion du dispositif att<strong>en</strong>drequelques minutes ou déconnecter etraccorder l’appareil au réseau é<strong>le</strong>seafoodplus.info cas de répétition du problème ou demanque de redémarrage, svp am<strong>en</strong>erl’appareil au Service Apres V<strong>en</strong>te <strong>le</strong> plusproche.• ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiserpas de liquides inflammab<strong>le</strong>s.• ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité del' appareil, utiliser uniquem<strong>en</strong>t des piècesdétachées d'origine ou agrées par <strong>le</strong> fabricant> ALIMENTATION EN EAUBranchem<strong>en</strong>t hydriqueAtt<strong>en</strong>tion - Danger!Aspirer uniquem<strong>en</strong>t de l’eau filtrée ou seafoodplus.info robinet de prélèvem<strong>en</strong>t de l’eaudoit garantirune arrivée corrispond<strong>en</strong>t au doub<strong>le</strong> du débitde la pompe.• Débit minimal: 15 l/ min.• Température maxima<strong>le</strong> de l’eau à l’<strong>en</strong>trée°C• Préssion maxima<strong>le</strong> de l’<strong>en</strong>trée d’eau: 1MpaPlacer <strong>le</strong> nettoyeur <strong>le</strong> plus près possib<strong>le</strong> duréseau d’alim<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> seafoodplus.info<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> eau par un robinet• A la prise d’eau de l’appareil, raccordez unf<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> d’alim<strong>en</strong>tation (non livré d’origine)et connectez-<strong>le</strong> à la source d’eau.• Ouvrez <strong>le</strong> robinet d’seafoodplus.info nettoyeur ne peut être raccordé directem<strong>en</strong>tau réseau public de distribution de l’eau potab<strong>le</strong>que si, dans la tuyauterie d’alim<strong>en</strong>tation, setrouve un dispositif antireflux avec vidangeconforme aux normes <strong>en</strong> seafoodplus.info rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 21


FRS’assurer que <strong>le</strong> tuyau ait un diamètre d’aumoins 13 mm et qu’il soit r<strong>en</strong>forcé.Alim<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> eau à partir d’un récipi<strong>en</strong>touvert• Dévissez <strong>le</strong> raccord d’arrivée d’eau.• Raccordez <strong>le</strong> f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> d’aspiration à filtre(non livré d’origine) à la prise d’arrivéed’eau équipant l’appareil.• Nettoyer <strong>le</strong> filtre dans place dans la prisedu tuyau (si prés<strong>en</strong>te)• Plongez <strong>le</strong> filtre dans <strong>le</strong> récipi<strong>en</strong>t et accrochez-<strong>le</strong>.• Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-<strong>le</strong>.- De la prise haute pression de l’appareil,dévissez la conduite haute pression.- Allumez l’appareil et laissez-<strong>le</strong> marcherjusqu’à ce que l’eau sorte sans bul<strong>le</strong>s par laprise haute pression.- Eteignez l’appareil puis revissez <strong>le</strong> f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>haute seafoodplus.info non-respect des conditions susm<strong>en</strong>tionnéesprovoque non seu<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t de gravesdétériorations mécaniques à la pompe maisaussi la déchéance de la garantie.• ATTENTION: L'eau qui passe par<strong>le</strong>s dispositifs anti-refou<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t est considéréeeau non potab<strong>le</strong>.> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE- Le branchem<strong>en</strong>t é<strong>le</strong>ctrique de l’appareildoit être conforme à la norme IEC Avant de brancher l’appareil, s’assurer que<strong>le</strong>s données de la plaque correspond<strong>en</strong>taux données du réseau é<strong>le</strong>ctrique et quela prise est protégée par un interrupteurmagnétothermique différ<strong>en</strong>tiel “disjoncteur”ayant une s<strong>en</strong>sibilité d’interv<strong>en</strong>tioninférieure à 0,03 A – 30 ms.- En cas d’incompatibilité <strong>en</strong>tre la prise et lafiche de l’appareil, remplacer la prise parune autre de même type. Cette opérationdoit être effectuée par du personnelprofessionnel<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t qualifié.- Ne pas utiliser l’appareil <strong>en</strong> cas detempérature ambiante inférieure à 0°C,si celuici est doté d’un câb<strong>le</strong> <strong>en</strong> PVC (HVV-F).• ATTENTION: toute rallonge non conformepeut se révé<strong>le</strong>r dangereuse.- En cas d’utilisation d’une rallonge, la ficheet la prise devront être imperméab<strong>le</strong>sà l’eau et <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> doit prés<strong>en</strong>ter <strong>le</strong>sdim<strong>en</strong>sions indiquées dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au cidessous.


FRpompe sans <strong>le</strong> tuyau haute pression,jusqu’à ce que l’eau sorte sans faire debul<strong>le</strong>s de la sortie haute pression. Replacer<strong>le</strong> tuyau haute pression.• Nettoyer <strong>le</strong> filtre situé dans <strong>le</strong> branchem<strong>en</strong>tpour l’eau.• Vérifier la quantité d’alim<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> eau.• Vérifier l’étanchéité et nettoyerd’év<strong>en</strong>tuel<strong>le</strong>s obstructions dans tous <strong>le</strong>stuyaux d’alim<strong>en</strong>tation de la pompe.Écarts de pression importants• Nettoyer <strong>le</strong> gic<strong>le</strong>ur haute pression. A l’aided’une éping<strong>le</strong>, ôtez toute la sa<strong>le</strong>té quiobstrue <strong>le</strong> trou du gic<strong>le</strong>ur et nettoyez-<strong>le</strong> àl’eau depuis la partie seafoodplus.info pompe fuit• El<strong>le</strong> supporte 10 gouttes/minute. En casde fuite supérieure, contactez <strong>le</strong> serviced’assistance agréé.Pièces détachées• Utiliser seu<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t <strong>le</strong>s pièces détachéesrecommandées ou indiqués par <strong>le</strong>constructeur.> CONDITIONS DE GARANTIETous nos appareils ont été soumis à d<strong>en</strong>ombreux essais et sont sous garantie pourtous <strong>le</strong>s défauts de fabrication conformém<strong>en</strong>taux normes <strong>en</strong> vigueur (12 mois minimum). Lagarantie s’applique ą patir de la date d’achat duproduit. Si votre nettoyeur ou accessoires doitêtre remis pour une réparation, une photocopiede la facture devra y être seafoodplus.info réparations sous garantie serontréalisées sous <strong>le</strong>s conditions suivantes: - Que<strong>le</strong>s defectuosités sont dues à un défaut du matérielou de fabrication. - Que <strong>le</strong>s directivesdonnées dans <strong>le</strong> manuel d’instruction ont étérigoureusem<strong>en</strong>t respecter. - Que l’appareil n’aipas été contrôlé ou réparé par une société autrequ’une station SAV agréée. - Que uniquem<strong>en</strong>t <strong>le</strong>saccessoires d’origine ont été utilisé. - Que <strong>le</strong> produitn’est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel,frottem<strong>en</strong>t, chocs. - Que uniquem<strong>en</strong>t de l’eau sansimpuretés a été utilisé. Dans <strong>le</strong> cas d’une eau sa<strong>le</strong> oudure, pr<strong>en</strong>dre <strong>le</strong>s précautions nécessaire. - Que <strong>le</strong>nettoyeur haute pression n’ai pas éte utilisé pour lalocation ou tout autre application commercia<strong>le</strong>.accid<strong>en</strong>tels dus au transport, à néglig<strong>en</strong>ce et à uneutilisation incorrecte, provoqués par une mise <strong>en</strong>place impropre ou incorrecte, non conforme auxinstructions cont<strong>en</strong>ues dans la notice d’utilisation. -La garantie n’<strong>en</strong>visage pas <strong>le</strong> nettoyage des organesde fonctionnem<strong>en</strong>seafoodplus.info réparations sous garantie compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>le</strong>remplacem<strong>en</strong>t des pieces defectueuses horsemballage et transport. La constatation d’undommage n’<strong>en</strong>traîne pas <strong>le</strong> remplacem<strong>en</strong>t del’appareil et <strong>le</strong> prolongem<strong>en</strong>t de la garantie. LeFabricant décline toute responsabilité <strong>en</strong> cas dedommages aux personnes ou aux bi<strong>en</strong>s provoquéspar une mise <strong>en</strong> place erronée ou par une utilisationimpropre de l’seafoodplus.infoION! Tout défaut comme des busesobstruées, des machines bloquées à cause derésidus calcaires, des accessoires <strong>en</strong>dommagés(par ex. un tuyau plié) et/ou des machinesqui ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t aucun défaut, N’EST PASCOUVERT PAR LA seafoodplus.info machine n’est PAS destinée à une utilisationPROFESSIONNELLE mais privée: LA GARANTIENE COUVRE PAS LES UTILISATIONS AUTRESQUE CELLES PRIVÉES.> ÉLIMINATIONEn tant que propriétaire d’un appareilé<strong>le</strong>ctrique ou é<strong>le</strong>ctronique, la loi(conformém<strong>en</strong>t à la directive UE/96/CE du 27 janvier sur<strong>le</strong>s déchets des appareils é<strong>le</strong>ctriqueset é<strong>le</strong>ctroniques et aux législationsnationa<strong>le</strong>s des Etats membres UE qui ont mis <strong>en</strong>œuvre cette directive) vous déf<strong>en</strong>d d’éliminerce produit ou ses accessoires é<strong>le</strong>ctriques/é<strong>le</strong>ctroniques comme un déchet domestiquesolide urbain et vous impose au contraire del’éliminer dans <strong>le</strong>s c<strong>en</strong>tres de col<strong>le</strong>cte prévus àcet effet. On peut éliminer <strong>le</strong> produit directem<strong>en</strong>tdu distributeur moy<strong>en</strong>nant l’achat d’un nouveauproduit, équiva<strong>le</strong>nt à celui que l’on doit éliminer.L’abandon du produit dans l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tpourrait provoquer de graves dommages àl’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t et à la santé de l’homme. Lesymbo<strong>le</strong> sur la figure représ<strong>en</strong>te <strong>le</strong> bidon desdéchets urbains et il est impérativem<strong>en</strong>t interditde placer l’appareil dans ces cont<strong>en</strong>eurs. Le nonrespect des indications de la directive /96/CE et des décrets de mise <strong>en</strong> œuvre des différ<strong>en</strong>tsEtats communautaires peut être sanctionné duSont exclus de la garantie: Les parties sujettesà norma<strong>le</strong> usure; - Le tuyau haute pression et<strong>le</strong>s accessoires sont <strong>en</strong> option. - Les dommages point de vue administratiffare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 23


DEÜbersetzung des Originalan<strong>le</strong>itung> ALLGEMEINE HINWEISE• Bitte <strong>le</strong>s<strong>en</strong> Sie die vorlieg<strong>en</strong>deBedi<strong>en</strong>ungsan<strong>le</strong>itung aufmerksam durchund zieh<strong>en</strong> Sie sie ggf. vor jedem Gebrauchzu Rate.• Die Leistung<strong>en</strong> und die Einfachheit derB<strong>en</strong>utzung des Gerätes <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong> einerNICHT PROFESSIONELLEN Verw<strong>en</strong>dung.• Das Gerät kann für das Wasch<strong>en</strong> vonOberfläch<strong>en</strong> in Auß<strong>en</strong>räum<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>detwerd<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n unter Druck steh<strong>en</strong>desWasser zur Schmutzbeseitigung b<strong>en</strong>ötigtwird.• Mit d<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Zubehörtei<strong>le</strong>nkann Schaum aufgetrag<strong>en</strong>, sandgestrahltoder mit einer rotier<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Bürste, die aufdie Pisto<strong>le</strong> aufgesetzt wird, gewasch<strong>en</strong>werd<strong>en</strong>.> WARNHINWEISEACHTUNG! Wichtiger Hinweis, deraus Sicherheitsgründ<strong>en</strong> zubeacht<strong>en</strong> is.• ACHTUNG: Gerät darf nur im Frei<strong>en</strong>b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Nach Be<strong>en</strong>digung jeder ArbeitStrom- und Wasserversorgung immerabsperr<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Das Gerät nichtb<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n das Stromkabeloder wichtige Gerätetei<strong>le</strong> beschädigtsind, z.B. Sicherheitsvorrichtung<strong>en</strong>,Hochdruckschlauch der Pisto<strong>le</strong> usw..• ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für d<strong>en</strong>Einsatz mit dem vom Herstel<strong>le</strong>r beigestellt<strong>en</strong>oder vorgeschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Reinigungsmittel(Typ neutra<strong>le</strong>s Reinigungs-Shampooauf der Basis biologisch abbaubareranionischer T<strong>en</strong>side) <strong>en</strong>twickelt. DieVerw<strong>en</strong>dung anderer Reinigungsmittelnoder chemischer Substanz<strong>en</strong> kann dieSicherheit des Gerätes beeinträchtig<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Das Gerät nicht in der Nähevon Person<strong>en</strong> b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, es sei d<strong>en</strong>n, sietrag<strong>en</strong> Schutzk<strong>le</strong>idung.• ACHTUNG: Bei der Reinigung vonFahrzeug<strong>en</strong> darf der Strahl nicht direkt aufAchslager gerichtet werd<strong>en</strong>, da sonst dasFett ausgewasch<strong>en</strong> wird. Fahrzeugreif<strong>en</strong>/Reif<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ti<strong>le</strong> dürf<strong>en</strong> nur mit einemMindestabstand von 30 cm gereinigt24werd<strong>en</strong>, sonst kann der Fahrzeugreif<strong>en</strong>/Reif<strong>en</strong>v<strong>en</strong>til durch d<strong>en</strong> Hochdruckstrahlbeschädigt werd<strong>en</strong>. Erstes Anzeich<strong>en</strong>hierfür ist eine Verfärbung des Reif<strong>en</strong>seafoodplus.infoädigte Fahrzeugreif<strong>en</strong>/Reif<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ti<strong>le</strong>sind <strong>le</strong>b<strong>en</strong>sgefährlich.• A C H T U N G :Hochdruck wasserstrah<strong>le</strong>nkönn<strong>en</strong> gefährlich sein, w<strong>en</strong>nsie auf unangebrachte Weise b<strong>en</strong>utztwerd<strong>en</strong>. Der Strahl darf nicht auf Person<strong>en</strong>,Tiere, eingeschaltete E<strong>le</strong>ktrogeräte oderdas Gerät selbst gerichtet werd<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche,Zubehörtei<strong>le</strong> und Anschlüsse sind wichtigfür die Sicherheit des Gerätes. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Si<strong>en</strong>ur die vom Herstel<strong>le</strong>r vorgeschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong>Schläuche, Zubehörtei<strong>le</strong> und Anschlüsse(es ist äußerst wichtig, dass dieseTei<strong>le</strong> unversehrt b<strong>le</strong>ib<strong>en</strong>, daher eineunangebrachte Verw<strong>en</strong>dung vermeid<strong>en</strong>und sie vor Knick<strong>en</strong>, Stöß<strong>en</strong> undAbschürfung<strong>en</strong> schütz<strong>en</strong>).• ACHTUNG: Die Pisto<strong>le</strong> ist mit einerSicherheitssperre ausgerüstet. Es istwichtig, dass Sie jedes Mal, w<strong>en</strong>n dieB<strong>en</strong>utzung des Gerätes unterbroch<strong>en</strong>wird, diese Sicherheitssperre betätig<strong>en</strong>,um ein zufälliges Öffn<strong>en</strong> zu verhindern.- D<strong>en</strong> Strahl nicht auf sich selbst oderandere Person<strong>en</strong> richt<strong>en</strong>, um Schuhe oderK<strong>le</strong>ider zu reinig<strong>en</strong>.- Nicht zulass<strong>en</strong>, dass das Gerät von Kindernoder ungeschultem Personal b<strong>en</strong>utztwird.- Sicherheitsvorrichtung<strong>en</strong>: Spritzpisto<strong>le</strong>mit Sicherheitssperre, Maschine mitSchutz geg<strong>en</strong> e<strong>le</strong>ktrische Überlastung (KL.1), Pumpe mit By-Pass-V<strong>en</strong>til oder Stopp-Vorrichtung.- Die Sicherheitstaste an der Pisto<strong>le</strong> di<strong>en</strong>tnicht zur Sperrung des Hebels währ<strong>en</strong>dder Arbeit, sondern damit sie sich nichtzufällig öffnet.• ACHTUNG: Geräte ohne A.S.S. –Automatic Stop System: sie dürf<strong>en</strong> nichtlänger als 2 Minut<strong>en</strong> mit freigegeb<strong>en</strong>erPisto<strong>le</strong> lauf<strong>en</strong>. Die Temperatur des in d<strong>en</strong>Kreislauf zurückgeführt<strong>en</strong> Wassers wirdbeträchtlich erhöht und fügt der Pumpeernsthafte Schäd<strong>en</strong> zu.• ACHTUNG: Geräte mit A.S.S – AutomaticStop System: man sollte sie nicht länger als5 Minut<strong>en</strong> in Stand-By-Modus belass<strong>en</strong>.fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 24


DE• ACHTUNG: Das Gerät jedes Mal völligausschalt<strong>en</strong> (Hauptschalter in Position (0)OFF), w<strong>en</strong>n es unbeaufsichtigt b<strong>le</strong>ibt.• ACHTUNG: Jede Maschine wird einerEndkontrol<strong>le</strong>unterB<strong>en</strong>utzungsbedingung<strong>en</strong>unterzog<strong>en</strong>,daher ist es normal, dasssich in ihrem Innern noch ein paarWassertropf<strong>en</strong> befind<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Darauf acht<strong>en</strong>, dass dasStromkabel nicht beschädigt wird. BeschädigteAnschluss<strong>le</strong>itung unverzüglichdurch autorisiert<strong>en</strong> Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st/E<strong>le</strong>ktro-Fachkraft austausch<strong>en</strong> lass<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Die Maschine <strong>en</strong>thält unterDruck steh<strong>en</strong>de Flüssigkeit<strong>en</strong>. DieSpritzpisto<strong>le</strong> gut festhalt<strong>en</strong>, um derReaktionskraft vorzubeug<strong>en</strong>. Nur die derMaschine beigestellte Hochdruckdüseverw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Der Hochdruckschlauchwurde so <strong>en</strong>twickelt und hergestellt,dass er hoh<strong>en</strong> Drück<strong>en</strong> standhält. UmSchäd<strong>en</strong> zu vermeid<strong>en</strong>, muss er mitbesonderer Vorsicht b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>.Eine unsachgemäße Verw<strong>en</strong>dung kannvorzeitige Schäd<strong>en</strong> oder Brüche und d<strong>en</strong>Verfall der Garantie verursach<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für dieNutzung durch Person<strong>en</strong> (einschließlichKinder) mit stark reduziert<strong>en</strong> physisch<strong>en</strong>,s<strong>en</strong>sorisch<strong>en</strong> oder geistig<strong>en</strong> Fähigkeit<strong>en</strong>oder Mangel an Erfahrung und Wiss<strong>en</strong>,es sei d<strong>en</strong>n, sie Überwachung oderBe<strong>le</strong>hrung über die Verw<strong>en</strong>dung desGeräts durch eine verantwortliche Personfür Ihre Sicherheit gegeb<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>.• ACHTUNG: Die Kinder sollt<strong>en</strong> beaufsichtigtwerd<strong>en</strong>, um sicherzustel<strong>le</strong>n, dass sie nichtmit dem Gerät spie<strong>le</strong>n.• ACHTUNG: Nehm<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong>Hochdruckreiniger erst in Betrieb, w<strong>en</strong>nder Hochdruckschlauch vollkomm<strong>en</strong>ausgerollt ist.• ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickelndes Schlauches darauf acht<strong>en</strong>, dass derHochdruckreiniger nicht umkippt.• ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickelndes Schlauches muss die Maschineausgeschaltet und das Rohr druck<strong>en</strong>tlastetsein (betrieb Be<strong>en</strong>d<strong>en</strong>).• ACHTUNG: Das Gerät ist mit einemMotorschutz ausgestattet: Im Fal<strong>le</strong> einesGerät Interv<strong>en</strong>tion, wart<strong>en</strong> Sie einige25Minut<strong>en</strong> oder alternativ, tr<strong>en</strong>n<strong>en</strong> SieUndwieder anschließ<strong>en</strong> Sie, das Produkt andas E<strong>le</strong>ktrische Netz. W<strong>en</strong>n das Prob<strong>le</strong>mweiterhin besteht, schick<strong>en</strong> Sie dasGeraete an unsere Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st.• ACHTUNG: Explosionsgefahr. Sprüh<strong>en</strong> Siekeine br<strong>en</strong>nbar<strong>en</strong> Flüssigkeit<strong>en</strong>..• ACHTUNG: Die Maschin<strong>en</strong>sicherheit zugewähr<strong>le</strong>ist<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur Original-Ersatztei<strong>le</strong>vom Herstel<strong>le</strong>r oder vomHerstel<strong>le</strong>r zugelass<strong>en</strong>> WASSERVERSORGUNGWasseranschlußACHTUNG - Gefahr!Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaug<strong>en</strong>.Der Wasserhahn muss mindest<strong>en</strong>s eineder Förder<strong>le</strong>istung der Pumpe zweifachWasserm<strong>en</strong>ge liefernMindestdurchfluss: 15 l/ seafoodplus.info Wassertemperatur am Einfluss: 40°CMax. Eingangsdruck: 1MpaD<strong>en</strong> Hochdruckreiniger so nahe wie möglicham Wassernetzanschluss aufstel<strong>le</strong>seafoodplus.infoversorgung aus der Wasser<strong>le</strong>itung• Ein<strong>en</strong> Zulaufschlauch (nicht imLieferumfang) am Wasseranschlußdes Gerätes und am Wasserzulaufanschließ<strong>en</strong>.• Wasserzulauf öffn<strong>en</strong>.Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigersan die Trinkwasser<strong>le</strong>itung ist nur dann zulässig,w<strong>en</strong>n in der Zu<strong>le</strong>itung eine vorschriftsmäßigeSchutzvorrichtung geg<strong>en</strong> Rückfluss mit Ablaufinstalliert ist. Der Schlauchdurchmesser mussmindest<strong>en</strong>s 13 mm betrag<strong>en</strong>; der Schlauchselbst muss verstärkt seafoodplus.infoversorgung aus off<strong>en</strong>em Behälter• Kupplungsteil für Wasser.• Saugschlauch mit Filter (nicht imLieferumfang) am Wasseranschluß desGerätes anschraub<strong>en</strong>.• Filter in d<strong>en</strong> Behälter häng<strong>en</strong>.• Gerät vor dem Betrieb <strong>en</strong>tlüft<strong>en</strong>.- Hochdruck<strong>le</strong>itung am Hochdruckanschlußdes Gerätes abschraub<strong>en</strong>.- Gerät einschalt<strong>en</strong> und solange lauf<strong>en</strong>lass<strong>en</strong>, bis das Wasser blas<strong>en</strong>frei amHochdruckanschluß.fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 25


DE- Gerät ausschalt<strong>en</strong> und Hochdruckschlauchwieder anschraub<strong>en</strong>.Das Nichtbeacht<strong>en</strong> dieser Bedingung<strong>en</strong>verursacht ernsthafte mechanische Schäd<strong>en</strong>an der Pumpe sowie d<strong>en</strong> Verfall derGarantieansprüche.• ACHTUNG: Das Wasser, das durchRückfussverhinderer geflog<strong>en</strong> wird alsnicht trinkbar ist.> STROMVERSORGUNG- Der e<strong>le</strong>ktrische Anschluss des Gerätesmuss der Norm IEC <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>.Bevor Sie das Gerät anschließ<strong>en</strong>,vergewissern Sie sich, dass die Angab<strong>en</strong> aufdem Typ<strong>en</strong>schild d<strong>en</strong><strong>en</strong> des Stromnetzes<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong> und dass die Steckdosedurch ein<strong>en</strong> Feh<strong>le</strong>rstromschutzschaltermit einer Ansprechempfindlichkeit unter0,03 A - 30ms abgesichert ist.- Pass<strong>en</strong> Steckdose und Gerätestecker nichtzusamm<strong>en</strong>, lass<strong>en</strong> Sie die Steckdose vongeschultem Fachpersonal durch eineandere, pass<strong>en</strong>de ersetz<strong>en</strong>.- Das Gerät nicht bei Temperatur<strong>en</strong> unter0°C b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n es mit einem Schlauchaus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist.• ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerung<strong>en</strong>könn<strong>en</strong> gefährlich sein.- Bei Verw<strong>en</strong>dung einesVerlängerungskabels müss<strong>en</strong> Steckdoseund Stecker wasserdicht sein, und dasKabel muss die in der unt<strong>en</strong>steh<strong>en</strong>d<strong>en</strong>Tabel<strong>le</strong> aufgeführt<strong>en</strong> Abmessung<strong>en</strong>hab<strong>en</strong>.


DEder Düse <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong> und d<strong>en</strong> vorder<strong>en</strong> Teilmit Wasser reinig<strong>en</strong>.Die Pumpe <strong>le</strong>ckt• Es sind 10 Tropf<strong>en</strong> pro Minute erlaubt. Beigrößer<strong>en</strong> Lecks w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte and<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong> Kund<strong>en</strong>seafoodplus.infotei<strong>le</strong>• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur die vom Herstel<strong>le</strong>rgeliefert<strong>en</strong> oder empfoh<strong>le</strong>n<strong>en</strong>Origina<strong>le</strong>rsatztei<strong>le</strong>, um die Sicherheit desGerätes zu gewähr<strong>le</strong>ist<strong>en</strong>.> GARANTIEBEDINGUNGENAl<strong>le</strong> unsere Geräte wurd<strong>en</strong> sorgfältig<strong>en</strong>Prüfung<strong>en</strong> unterzog<strong>en</strong>. Die Garantie decktgemäß der herrsch<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Vorschrift<strong>en</strong>Fabrikationsfeh<strong>le</strong>r (mindest<strong>en</strong>s 12 Monate) seafoodplus.info Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. WirdHochdruckreiniger oder Zubehör für Reparatureingereicht, muss ein Kopie der Quittungbeigeschloss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.Garantie<strong>le</strong>istung<strong>en</strong> setz<strong>en</strong> voraus: - dassMängel auf Material- oder Fabrikationsfeh<strong>le</strong>rzurückgeführt werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. - dass dieAnweisung<strong>en</strong> der Betriebsan<strong>le</strong>itung g<strong>en</strong>aubeachtet word<strong>en</strong> sind. - dass Reparatur<strong>en</strong> nurvon -geschultem Servicepersonal ausgeführtword<strong>en</strong> sind. - dass nur original Zubehörtei<strong>le</strong>verw<strong>en</strong>det word<strong>en</strong> sind. - dass das Produktin keiner Form Stöss<strong>en</strong>, Sturz oder Frostausgesetzt word<strong>en</strong> ist. - dass es nur mit Wasserohne Verschmutzung<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>det word<strong>en</strong>ist. - dass das Gerät nicht im Vermietgeschäftoder in anderer Form kommerziell g<strong>en</strong>utztword<strong>en</strong> seafoodplus.info der Garantie ausgeschloss<strong>en</strong> sind:- die sich beweg<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, der Abnutzungunterlieg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Tei<strong>le</strong> - Hochdruckschlauch undOptional-Zubehörtei<strong>le</strong>. - Zufällige Schäd<strong>en</strong> undSchäd<strong>en</strong>, die durch Transport. Nachlässigkeitoder falsche Behandlung, falsche undzweck<strong>en</strong>tfremdete B<strong>en</strong>utzung und Installationverursacht werd<strong>en</strong>, die nicht d<strong>en</strong> Vorschrift<strong>en</strong>der Betriebsan<strong>le</strong>itung <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>. - DieGarantie beinhaltet nicht das gg. erforderlicheReinig<strong>en</strong> der funktionstüchtig<strong>en</strong> Tei<strong>le</strong>.Die Garantiereparatur umfasst dieAuswechselung defekter Tei<strong>le</strong> (seafoodplus.infokung und Versand). Die Garantie verfällt,w<strong>en</strong>n das Gerät von unberechtigt<strong>en</strong> Dritt<strong>en</strong>repariert oder aufgebroch<strong>en</strong> wird. Die Garantiebeinhaltet nicht das Ersetz<strong>en</strong> des Gerätes oderdie Verlängerung der Garantiezeit nach demEintret<strong>en</strong> eines Störfal<strong>le</strong>s. Der Herstel<strong>le</strong>r haftetnicht für etwaige Person<strong>en</strong>-bzw. Sachschäd<strong>en</strong>,die durch die falsche Installation oder dieunrichtige B<strong>en</strong>utzung des Gerätes seafoodplus.infoG! wie: verstopfte Düs<strong>en</strong>, blockiertesGerät durch verkalkung, beschädigtes Zubehör(z.B. verbog<strong>en</strong>es Rohr) die sind al<strong>le</strong> Schäd<strong>en</strong> dieNICHT VON DER GARANTIE GEDECKT seafoodplus.info Gerät ist hauptsächlich für d<strong>en</strong> HobbyGebrauch gedacht und NICHT FÜR DASPROFESSIONELE ARBEITEN: DIE GARANTIEDECKT NICHT DEN GEBRAUCH AUSSERHALBDES PRIVATEN BEREICHS.> ENTSORGUNGDas Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie/96/EG vom Das Produkt kann auch direkt bei dem Händ<strong>le</strong>r,bei dem man ein neues, dem zu <strong>en</strong>tsorg<strong>en</strong>d<strong>en</strong>g<strong>le</strong>ichwertiges Produkt erwirbt, <strong>en</strong>tsorgt werd<strong>en</strong>.Lässt man das Produkt einfach in der Umwelt zurück,könn<strong>en</strong> dadurch schwere Schäd<strong>en</strong> an der Umweltselbst und der m<strong>en</strong>schlich<strong>en</strong> Gesundheit verursachtwerd<strong>en</strong>. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne fürSiedlungsabfäl<strong>le</strong> dar; es ist ausdrücklich untersagt,d<strong>en</strong> Apparat in dies<strong>en</strong> Behältern zu <strong>en</strong>tsorg<strong>en</strong>. DieNichtbeachtung der Anweisung<strong>en</strong> der Richtlinie/96/EG und der ausführ<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Verordnung<strong>en</strong>der einzeln<strong>en</strong> EU-Staat<strong>en</strong> kann verwaltungsrechtlichbestraft werd<strong>en</strong>fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 27


ESTraducción de las instrucciones origina<strong>le</strong>s> INDICACIONES GENERALES• Leer estas instrucciones cuidadosam<strong>en</strong>tey si es necesario consultarlas antes decada uso.• Les prestaciones y la s<strong>en</strong>cil<strong>le</strong>z de uso delaparato son adecuadas para un uso NOPROFESIONAL• El aparato puede usarse para lavar superficiesde ambi<strong>en</strong>tes externos, cada vez quese requiera usar agua a presión para eliminarla suciedad.• Con los adecuados accesorios opciona<strong>le</strong>sse pued<strong>en</strong> realizar operaciones de espumado,ar<strong>en</strong>ación y lavados con cepillo rotativopara aplicar a la pistola.> ADVERTENCIAS¡ATENCIÓN! Prestar at<strong>en</strong>ción pormotivos de seguridad.• ATENCIÓN: La hidrolimpiadora debe utilizarsesólo al aire libre.• ATENCIÓN: Al final de cada trabajo, desconectesiempre la conexión eléctrica y lahídrica.• ATENCIÓN: No use el aparato si el cab<strong>le</strong>eléctrico o partes importantes del mismoestán dañadas, como por ejemplo, los dispositivosde seguridad, el tubo de alta presiónde la pistola, etc.• ATENCIÓN: Este aparato ha sido proyectadopara ser utilizado con il deterg<strong>en</strong>te suministradoo prescripto por el constructor,tipo champú deterg<strong>en</strong>te neutro a base det<strong>en</strong>sioactivos biodegradab<strong>le</strong>s aniónicos. Eluso de otros deterg<strong>en</strong>tes o sustancias químicas,puede perjudicar la seguridad delaparato.• ATENCIÓN: No utilizar el aparato cerca depersonas, a no ser que vistan pr<strong>en</strong>das protectivas.• ATENCIÓN: El chorro de la lanza no debedirigirse hacia piezas mecánicas con grasalubricante: <strong>en</strong> caso contrario, la grasase disolverá y se dispersará <strong>en</strong> el <strong>en</strong>seafoodplus.info neumáticos de vehículos y las válvulasde neumáticos sólo se limpiarán desde lahabitual distancia de trabajo de 30 seafoodplus.info caso de no observar estos consejosanteriores, el chorro de alta presión puedecausar daños <strong>en</strong> los neumáticos de losvehículos y <strong>en</strong> las válvulas de los seafoodplus.info primer indicio de esto es la decoloracióndel neumático. Un neumático defectuosoo deteriorado puede t<strong>en</strong>er consecu<strong>en</strong>ciasmorta<strong>le</strong>s.• ATENCIÓN: Los chorros a altapresión pued<strong>en</strong> ser peligrosossi se usan impropiam<strong>en</strong>te. Loschorros no deb<strong>en</strong> dirigirse hacia personas,anima<strong>le</strong>s, instalaciones o aparatos eléctricosbajo t<strong>en</strong>sión o bi<strong>en</strong> hacia el mismoaparato.• ATENCIÓN: Los tubos f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s, los accesoriosy los racores para la alta t<strong>en</strong>sión, sonimportantes para la seguridad del seafoodplus.infoar exclusivam<strong>en</strong>te los tubos f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong>s,accesorios y racores aconsejados por el fabricante(es de suma importancia cuidar laintegridad de estos compon<strong>en</strong>tes evitandoun uso impropio e impidi<strong>en</strong>do dob<strong>le</strong>ces,golpes o abrasiones).• ATENCIÓN: La pistola está provista de unpasador de seguridad. Cuando se interrumpeel uso de la máquina, es importanteaccionar el pasador de seguridad paraevitar aperturas accid<strong>en</strong>ta<strong>le</strong>s.- No dirigir el chorro hacia sí mismo o bi<strong>en</strong>hacia otras personas para limpiar vestidoso zapatos.- No permitir que niños o personal no adestradoutilic<strong>en</strong> el aparato.- Dispositivos de seguridad: pistola dotadade tope de seguridad, máquina dotada deprotección contra sobrecargas eléctricas(CL. I), bomba con válvula de by-pass o dispositivode det<strong>en</strong>ción.- El pulsador de seguridad de la pistola nosirve para el bloqueo de la palanca duranteel funcionami<strong>en</strong>to, sino que sirve paraevitar aperturas accid<strong>en</strong>ta<strong>le</strong>s.• ATENCIÓN: Aparatos no provistos deA.S.S. – Automatic Stop System: no deb<strong>en</strong>permanecer <strong>en</strong> funcionami<strong>en</strong>to durantemás de 2 minutos con la pistola seafoodplus.info agua <strong>en</strong> recirculación aum<strong>en</strong>ta notab<strong>le</strong>m<strong>en</strong>tede temperatura, provocando gravesdaños a la bomba.• ATENCIÓN: Aparatos dotados de A.S.S–Automatic Stop System: es una bu<strong>en</strong>anorma no dejarlos <strong>en</strong> stand-by durante untiempo superior a 5 minutos.• ATENCIÓN: Apagar comp<strong>le</strong>tam<strong>en</strong>te elaparato (interruptor g<strong>en</strong>eral <strong>en</strong> posición28fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 28


ES(0)OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.• ATENCIÓN: Cada máquina se prueba <strong>en</strong>sus condiciones de uso antes de <strong>en</strong>tregarla,por lo que es normal que qued<strong>en</strong> algunasgotas de agua <strong>en</strong> su interior.• ATENCIÓN: At<strong>en</strong>ción a no daniar el cab<strong>le</strong>eléctrico. Si el cab<strong>le</strong> de alim<strong>en</strong>tación resultadañado, debe ser sustituñido por el fabricante,por el servicio técnico o bi<strong>en</strong> porpersonal cualificado con el fin de evitarque se g<strong>en</strong>er<strong>en</strong> peligros.• ATENCIÓN: Máquina con fluido bajo presióseafoodplus.info la pistola con firmeza para prev<strong>en</strong>irla fuerza de reacción. Utilizar sólo laboquilla de alta presión suministrada conla máquina.• ATENCIÓN: El tubo de alta presión ha sidoproyectado y fabricado para resistir a altaspresiones. Para no dañarlo, debe tratarsecon especial cuidado. Una mala utilizaciónpuede ocasionar daños o roturas prematurasy causar la anulación de la garantía.• ATENCIÓN: Este aparato no está destinadoaluso por personas (incluy<strong>en</strong>do niños)con reducción de las capacidades físicas,s<strong>en</strong>soria<strong>le</strong>s o m<strong>en</strong>ta<strong>le</strong>s, ni tampoco con faltade experi<strong>en</strong>cia y de conocimi<strong>en</strong>to, a m<strong>en</strong>osque hayan recibido las instrucciones de usodel aparato o la supervisión por una personaresponsab<strong>le</strong> de su seguridad.• ATENCIÓN: Los niños deb<strong>en</strong> ser controladospara asegurarse de que no juegu<strong>en</strong> con elaparato.• ATENCIÓN: No poner <strong>en</strong> funcionami<strong>en</strong>tola hidrolimpiadora antes de desp<strong>le</strong>gar eltubo de alta presión.• ATENCIÓN: Enrollar y des<strong>en</strong>rollar el tuboprestando at<strong>en</strong>ción a que no se voltee lahidrolimpiadora.• ATENCIÓN: Cuando recoja o libere eltubo, la máquina deberá estar conectaday el tubo de descarga de presión (para delaparato).• ATENCIÓN: EL aparato esta equipado conprotección e<strong>le</strong>ctrica del motor: <strong>en</strong> casode interv<strong>en</strong>ción de la protección hay queesperar unos minutos o alternativam<strong>en</strong>tedesconectar y despues volver a conectarel aparato a la red eléctrica. Si el prob<strong>le</strong>mase repite o si el aparato queda apagado esnecesario l<strong>le</strong>varlo al c<strong>en</strong>tro de asist<strong>en</strong>ciamas cercano.• ATENCIÓN: Riesgo de explosión. No rocíe29líquidos inflamab<strong>le</strong>s.• ATENCIÓN: Para garantizar la seguridadde la máquina, utilice sólo piezasde repuesto origina<strong>le</strong>s del fabricanteo aprobados por el fabricante.> ALIMENTACIÓN HÍDRICAEnlace hídricoAt<strong>en</strong>ción - ¡Peligro!Aspirar sólo agua filtrada o limpia. El grifo detoma del agua debe garantizar un suministroigual al dob<strong>le</strong> del caudal de la bombaCaudal mínimo: 15 l/ seafoodplus.infoatura máxima del agua <strong>en</strong> <strong>en</strong>trada°CPresión máxima <strong>en</strong>trada de agua: 1MpaColocar la hidrolimpiadora lo más próximo posib<strong>le</strong>a la red hídrica de aprovisionami<strong>en</strong>seafoodplus.info<strong>en</strong>tación de agua del aparato desde lared pública de abastecimi<strong>en</strong>to• Acoplar la manguera de alim<strong>en</strong>tación deagua (no incluida <strong>en</strong> el equipo de serie delaparato) a la toma de agua del aparato y ala conexión de la red de agua.• Abrir el grifo de seafoodplus.info hidrolimpiadora podrá ser conectada directam<strong>en</strong>tea la red pública de distribución delagua potab<strong>le</strong> sólo si <strong>en</strong> la tubería de alim<strong>en</strong>taciónse instala un dispositivo antirretornocon vaciado conforme con lo dispuesto por lasnormas vig<strong>en</strong>tes. Controlar que la sección deltubo sea de al m<strong>en</strong>os Ø 13mm y que el tuboesté seafoodplus.info<strong>en</strong>tación de agua del aparato desde un recipi<strong>en</strong>teabierto• Retirar el racor de empalme para la alim<strong>en</strong>taciónde agua de la toma de agua del aparato.• Empalmar la manguera de aspiracióncon filtro (no forma parte del equipo deserie del aparato) <strong>en</strong> la toma de agua delaparato.• Introducir el filtro <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te de alim<strong>en</strong>taciónde agua.• Purgar el aire que pudiera <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong>el interior del aparato.- Desempalmar la manguera de alta presióndel acoplami<strong>en</strong>to de alta presión delfare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 29


ESaparato.- Conectar el aparato y hacerlo funcionar,sin acoplar la manguera de alta presión,hasta que el agua salga sin burbujas deaire <strong>en</strong> la salida de alta presión del aparato.- Desconectar el aparato y empalmar lamanguera de alta presión al seafoodplus.info incumplimi<strong>en</strong>to de las citadas condicionesprovoca graves daños mecánicos a la bomba,así como la anulación de la garantía.• ATENCIÓN: El agua que ha volado através de prev<strong>en</strong>tores de retorno se considerano potab<strong>le</strong>.> ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA- La conexión eléctrica del aparato debe serconforme con la norma IEC Antes de conectar el aparato, asegúresede que los datos de la placa coincidan conlos de la línea eléctrica y que su toma estéprotegida con un interruptor magnetotérmicodifer<strong>en</strong>cial, con s<strong>en</strong>sibilidad de interv<strong>en</strong>cióninferior a 0,03 A - 30ms.- En casos de incompatibilidad <strong>en</strong>tre latoma y el <strong>en</strong>chufe del aparato, sustituyala toma por otra del tipo adecuado. Estaoperación debe efectuarla personal profesionalm<strong>en</strong>tecualificado.- No utilice el aparato <strong>en</strong> caso de temperaturaambi<strong>en</strong>te inferior a 0°C, si el mismoestá equipado con cab<strong>le</strong> de PVC (H VV-F).• ATENCIÓN: ext<strong>en</strong>ciones eléctricas inadecuadaspued<strong>en</strong> resultar peligrosas.- Si se utiliza una prolongación, el <strong>en</strong>chufe yla toma deb<strong>en</strong> ser impermeab<strong>le</strong>s al agua yel cab<strong>le</strong> ha de t<strong>en</strong>er las dim<strong>en</strong>siones indicadas<strong>en</strong> la tabla inferior.


ESde alim<strong>en</strong>tación de la seafoodplus.infoantes variaciones de presión• Limpiar la boquilla de alta presión. Conun alfi<strong>le</strong>r, quitar la suciedad del orificiode la boquilla y lavar la parte anterior seafoodplus.info bomba pierde• Se admit<strong>en</strong> hasta 10 gotas por seafoodplus.info caso de una pérdida mayor, dirigirse alservicio de asist<strong>en</strong>cia seafoodplus.infotos• Usar sólo repuestos origina<strong>le</strong>s o repuestoaprobado por el fabricante.> CONDICIONES DE GARANTÍANuestros aparatos han sido sometidos a pruebasprecisas y están cubiertos por una garantíapor defecto de fabricación de acuerdo a lasnormas vig<strong>en</strong>tes (mínimo 12 meses). La garantíacomi<strong>en</strong>za desde la fecha de compra. Debeadjuntar una copia del recibo al <strong>en</strong>tregar parala reparación su máquina de alta presíon o seafoodplus.info reparaciones cubiertas por la garantíadeb<strong>en</strong> cumplir las sigui<strong>en</strong>tes condiciones:- Que los defectos sean atribuib<strong>le</strong>s a fallos odefectos <strong>en</strong> los materia<strong>le</strong>s o la manufactura.- Que las instrucciones de este manual se hayanobservado comp<strong>le</strong>tam<strong>en</strong>te. - Que la reparatciónno haya sido realizada o int<strong>en</strong>tadapor persona aj<strong>en</strong>a al personal instruido por.- Que se hayan utilizado únicam<strong>en</strong>te accesoriosorigina<strong>le</strong>s. - Que el producto no se haya expuestoa malos usos ta<strong>le</strong>s como golpes, abolladuraso heladas. - Que se haya utilizado únicam<strong>en</strong>teagua sin impurezas. - Que el equipo de limpiezade alta presión no se haya arr<strong>en</strong>dado ni utilizadocomercialm<strong>en</strong>te de cualquier otra seafoodplus.info garantía no incluye: - Las partes sujetas adesgaste. - El tubo de alta presión y accesoriosopciona<strong>le</strong>s. - Los daños accid<strong>en</strong>ta<strong>le</strong>s, causadospor el transporte, neglig<strong>en</strong>cia o tratami<strong>en</strong>toinadecuado y consecu<strong>en</strong>tes a un uso o una instalaciónerróneos o impropios que no observ<strong>en</strong>las advert<strong>en</strong>cias expuestas <strong>en</strong> el manualde instrucciones. - La garantía no contempla laev<strong>en</strong>tual limpieza de los óseafoodplus.info reparaciones cubiertas por esta garantíaincluy<strong>en</strong> la sustitución de partes defctuosas,a excepción del embalaje y portes/seafoodplus.info se prevé la sustitución del aparato ni laext<strong>en</strong>sión de la garantía sucesivam<strong>en</strong>te a lareparación de una avería. El fabricante declinatoda responsabilidad por ev<strong>en</strong>tua<strong>le</strong>s dañosa las personas o a las cosas causados por unamala instalación o por un uso incorrecto seafoodplus.infoÓN! Defectos como boquillas obstruidas,aparatos bloqueados para los residuos decaliza, accesorios dañados (por ejemplo mangueradoblada) y/o máquinas sin defectos NOSON CUBIERTOS POR LA GARANTÍseafoodplus.info máquina está diseñada exclusivam<strong>en</strong>te parael uso hobbystico y NO PROFESIONAL: GARAN-TÍA NO CUBRIRÁ EL USO DIFERENTE QUE ELPRIVADO.> ELIMINACIÓNComo propietario de un aparato eléctricoo e<strong>le</strong>ctrónico , la <strong>le</strong>y (conformea la directiva UE /96/CE del 27de <strong>en</strong>ero de sobre los residuosde equipos eléctricos y e<strong>le</strong>ctrónicos yconforme a las <strong>le</strong>gislaciones naciona<strong>le</strong>sde los estados miembros UE que han puesto <strong>en</strong>práctica dicha directiva) <strong>le</strong> prohíbe eliminar esteproducto o sus accesorios eléctricos / e<strong>le</strong>ctrónicoscomo residuo doméstico sólido urbano y <strong>le</strong>impone eliminarlo <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros apropiados derecogida. Puede también eliminar el producto directam<strong>en</strong>te<strong>en</strong> el estab<strong>le</strong>cimi<strong>en</strong>to de su v<strong>en</strong>dedormediante la compra de uno nuevo, equiva<strong>le</strong>nte alque debe seafoodplus.infonar el producto <strong>en</strong> el ambi<strong>en</strong>te puedecrear graves daños al mismo ambi<strong>en</strong>te y a la seafoodplus.info símbolo <strong>en</strong> la figura repres<strong>en</strong>ta el cont<strong>en</strong>edorde los residuos urbanos y está absolutam<strong>en</strong>teprohibido eliminar el aparato <strong>en</strong> estos cont<strong>en</strong>seafoodplus.info incumplimi<strong>en</strong>to de las indicaciones de ladirectiva /96/CE y de los decretos ejecutivosde los difer<strong>en</strong>tes estados comunitarios es sancionab<strong>le</strong>administrativam<strong>en</strong>tefare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 31


NLVertaling van de origine<strong>le</strong> instructies> ALGEMENE AANWIJZINGEN• Gelieve aandachtig deze instructies<strong>le</strong>z<strong>en</strong> <strong>en</strong> deze ev<strong>en</strong>tueel raadp<strong>le</strong>g<strong>en</strong>voor elk gebruik.• Door de prestaties <strong>en</strong> het gebruiksgemakervan is het apparaat geschikt voor NIETPROFESSIONEEL gebruik.• Het apparaat kan gebruikt word<strong>en</strong> voorhet reinig<strong>en</strong> van oppervlakk<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>,telk<strong>en</strong>s als er water onder hoge druk b<strong>en</strong>odigdis om vuil te verwijder<strong>en</strong>.• Met de nodige hulpstukk<strong>en</strong> kan het apparaatgebruikt word<strong>en</strong> voor opbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> vanschuim, zandstra<strong>le</strong>n <strong>en</strong> wass<strong>en</strong> met de roter<strong>en</strong>deborstel die op de pistool aangebrachtmoet word<strong>en</strong>.> WAARSCHUWINGENLET OP! Uit veiligheidsoverweging<strong>en</strong>goed op<strong>le</strong>tt<strong>en</strong>.• LET OP: Dit apparaat is al<strong>le</strong><strong>en</strong> bestemd ombuit<strong>en</strong> gebruikt te word<strong>en</strong>.• LET OP: Na afloop van elk karwei moet destroom- <strong>en</strong> wateraansluiting altijd losgekoppeldword<strong>en</strong>.• LET OP: Het apparaat mag niet gebruiktword<strong>en</strong> als het e<strong>le</strong>ktrische snoer of vita<strong>le</strong>onderde<strong>le</strong>n van het apparaat, zoals veiligheidssystem<strong>en</strong>,hogedrukslang, pistoo<strong>le</strong>nz. beschadigd zijn.• LET OP: Dit apparaat is ontworp<strong>en</strong> voorgebruik met het meege<strong>le</strong>verde reinigingsmiddelof met het reinigingsmiddel datvoorgeschrev<strong>en</strong> wordt door de fabrikant,zoals neutra<strong>le</strong> reinigingsshampoo op basisvan biologisch afbreekbare anionische oppervlakteactievestoff<strong>en</strong>. Het gebruik vanandere reinigingsmidde<strong>le</strong>n of chemicaliënkan de veiligheid van het apparaat in gevaarbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.• LET OP: Het apparaat mag niet in de buurtvan person<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>zij zijbescherm<strong>en</strong>de k<strong>le</strong>ding drag<strong>en</strong>.• LET OP: De straal van de lans mag niet opmechanische onderde<strong>le</strong>n die smeervet bevatt<strong>en</strong>gericht word<strong>en</strong>: anders lost het vetop <strong>en</strong> wordt het over de grond seafoodplus.info<strong>en</strong> van voertuig<strong>en</strong> <strong>en</strong> band<strong>en</strong>v<strong>en</strong>tie<strong>le</strong>nmoet<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> afstand van minst<strong>en</strong>s30 cm word<strong>en</strong> gereinigd, anders kande band of het v<strong>en</strong>tiel door de hogedrukstraalbeschadigd word<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> eerste tek<strong>en</strong>van e<strong>en</strong> beschadiging is e<strong>en</strong> verk<strong>le</strong>uringvan de band. Beschadigde band<strong>en</strong> ofv<strong>en</strong>tie<strong>le</strong>n kunn<strong>en</strong> <strong>le</strong>v<strong>en</strong>s-gevaarlijk zijn.• LET OP: De hogedrukstra<strong>le</strong>nkunn<strong>en</strong> gevaarlijk zijn als zijop e<strong>en</strong> onjuiste manier gebruiktword<strong>en</strong>. De stra<strong>le</strong>n mog<strong>en</strong> niet opperson<strong>en</strong>, dier<strong>en</strong>, onder stroom staandee<strong>le</strong>ktrische apparat<strong>en</strong> of op het apparaatzelf gericht word<strong>en</strong>.• LET OP: De slang<strong>en</strong>, de hulpstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong>de hogedrukaansluiting<strong>en</strong> zijn belangrijkvoor de veiligheid van het apparaat. Ermog<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d slang<strong>en</strong>, hulpstukk<strong>en</strong><strong>en</strong> aansluiting<strong>en</strong> die door de fabrikantvoorgeschrev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong>(het is zeer belangrijk om ervoor te zorg<strong>en</strong>dat deze onderde<strong>le</strong>n in goede staat blijv<strong>en</strong>door onjuist gebruik ervan te vermijd<strong>en</strong><strong>en</strong> ze teg<strong>en</strong> knikk<strong>en</strong>, stot<strong>en</strong> <strong>en</strong> schur<strong>en</strong> tebescherm<strong>en</strong>).• LET OP: Het pistool is uitgerust met e<strong>en</strong>veiligheidspal. Telk<strong>en</strong>s als het gebruik vanhet apparaat onderbrok<strong>en</strong> wordt is het belangrijkdat de veiligheidspal ingeschakeldwordt om per ongeluk op<strong>en</strong>draai<strong>en</strong> vanhet pistool te voorkom<strong>en</strong>.- M<strong>en</strong> mag de straal niet op zichzelf of opandere person<strong>en</strong> richt<strong>en</strong> om de k<strong>le</strong>ding ofde scho<strong>en</strong><strong>en</strong> te reinig<strong>en</strong>.- M<strong>en</strong> mag het apparaat niet door kinder<strong>en</strong>of door person<strong>en</strong> die er ge<strong>en</strong> verstand vanhebb<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>.- Veiligheidssystem<strong>en</strong>: Pistool uitgerust metveiligheidspal, apparaat met beveiligingteg<strong>en</strong> e<strong>le</strong>ktrische overbelasting (Kl. I),pomp met bypassk<strong>le</strong>p of stopsysteem.- De veiligheidsknop op het pistool di<strong>en</strong>tniet om de h<strong>en</strong>del tijd<strong>en</strong>s de werking vastte zett<strong>en</strong> maar om het per ongeluk op<strong>en</strong>draai<strong>en</strong>ervan te voorkom<strong>en</strong>.• LET OP: Apparat<strong>en</strong> zonder A.S.S. – AutomaticStop System: Deze apparat<strong>en</strong> mog<strong>en</strong>,als het pistool losgelat<strong>en</strong> is, niet langerdan 2 minut<strong>en</strong> in werking blijv<strong>en</strong>. Detemperatuur van het terugstrom<strong>en</strong>de waterneemt aanzi<strong>en</strong>lijk toe <strong>en</strong> veroorzaakternstige schade aan de pomp.• LET OP: Apparat<strong>en</strong> met A.S.S. – AutomaticStop System: Het is verstandig om dezeapparat<strong>en</strong> niet langer dan 5 minut<strong>en</strong> in32fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 32


NLstand-by te lat<strong>en</strong> staan.• LET OP: Het apparaat moet he<strong>le</strong>maaluitgezet word<strong>en</strong> (hoofdschakelaar op (0)OFF) telk<strong>en</strong>s als het apparaat onbeheerdachtergelat<strong>en</strong> wordt.• LET OP: Elk apparaat wordt in zijn gebruikstoestandgetest, het is dus normaaldat er <strong>en</strong>ke<strong>le</strong> druppels water aan de binn<strong>en</strong>kantervan achterblijv<strong>en</strong>.• LET OP: Er goed oo <strong>le</strong>tt<strong>en</strong> dat e<strong>le</strong>ctrischekabel niet wordt bescadigd. Laat de beschadigdevoedingskabel door de fabrikantof de assist<strong>en</strong>tie of gekwalificeerdpesoneel vervang<strong>en</strong> om gevar<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>.• LET OP: Apparaat met vloeistof onderdruk. Houd het pistool stevig vast om reactiekrachtte voorkom<strong>en</strong>. Gebruik al<strong>le</strong><strong>en</strong>de hogedruksproeier die bij het apparaatge<strong>le</strong>verd wordt.• LET OP: De hogedrukslang is zodanigontworp<strong>en</strong> <strong>en</strong> gemaakt dat hij bestandis teg<strong>en</strong> hoge druk. Om de slang niet tebeschadig<strong>en</strong> moet er erg voorzichtig meeomgegaan word<strong>en</strong>. Verkeerd gebruik kanschade of vroegtijdige breuk tot gevolghebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>le</strong>id<strong>en</strong> tot verlies van het rechtop garantie.• LET OP: Dit apparaat is niet bestemd omgebruik te word<strong>en</strong> door person<strong>en</strong> (inclusiefkinder<strong>en</strong>) met beperkte lichamelijke,s<strong>en</strong>sorië<strong>le</strong> of geestelijke vermog<strong>en</strong>s ofdie ge<strong>en</strong> ervaring of k<strong>en</strong>nis van het apparaathebb<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>zij ze voor het gebruikinstructies ontvang<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> of ze bijgestaanword<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> persoon dieverantwoordelijk is voor hun veiligheid.• LET OP: Kinder<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> in de gat<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>word<strong>en</strong> om er zeker van te zijn datze niet met het apparaat zul<strong>le</strong>n spe<strong>le</strong>n.• LET OP: Gebruik de hogedrukreiniger pasals de hogedrukslang vol<strong>le</strong>dig uitgerold is.• LET OP: Pas tijd<strong>en</strong>s het op- <strong>en</strong> afrol<strong>le</strong>n vande slang op dat de hogedrukreiniger nietkantelt.• LET OP: Als u de slang af- of oprolt moetde machine uitgeschakeld zijn <strong>en</strong> moet deslang drukloos zijn (apparaat uitschake<strong>le</strong>n).• LET OP: Het apparaat is uitgerust met e<strong>en</strong>motor beveiligingssysteem: wacht e<strong>en</strong>aantal minut<strong>en</strong> of koppel het apparaatvan de stroomtoevoer los <strong>en</strong> sluit hemvervolg<strong>en</strong>s weer aan als het systeem ingegrep<strong>en</strong> heeft. Br<strong>en</strong>g het apparaat naar hetdichtstbijzijnde assist<strong>en</strong>tiec<strong>en</strong>trum als hetprob<strong>le</strong>em aanhoudt of als u niet in staatb<strong>en</strong>t het apparaat opnieuw in te schake<strong>le</strong>n.• LET OP: Ontploffingsgevaar. Voorkom hetsproei<strong>en</strong> met ontvlambare vloeistoff<strong>en</strong>.• LET OP: Maak uitsluit<strong>en</strong>d gebruik van origine<strong>le</strong>reserveonderde<strong>le</strong>n van de produc<strong>en</strong>tof die door de fabrikant goedgekeurd zijnom de veiligheid van de machine te kunn<strong>en</strong>garander<strong>en</strong>.> WATERTOEVOERHydraulische aansluitingLet op - Gevaar!Zuig uitsluit<strong>en</strong>d gefilterd of schoon water seafoodplus.info waterkraan moet e<strong>en</strong> watertoevoer garander<strong>en</strong>die t<strong>en</strong>minste dubbel is aan de capaciteitvan de pompMinimum wateropbr<strong>en</strong>gst: 15 l/ seafoodplus.infom temperatuur van het inlaatwater°CMaxima<strong>le</strong> waterdruk toevoer: 1MpaDe hogedrukreiniger moet zo dicht mogelijk bijhet water<strong>le</strong>idingnet word<strong>en</strong> seafoodplus.infooevoer via de water<strong>le</strong>iding• Sluit e<strong>en</strong> toevoerslang (niet meege<strong>le</strong>verd)aan op de wateraansluiting van het apparaat<strong>en</strong> aan de watertoevoer.• Op<strong>en</strong> de seafoodplus.info hogedrukreiniger mag al<strong>le</strong><strong>en</strong> dan rechtstreeksop het op<strong>en</strong>bare drinkwater<strong>le</strong>idingnetword<strong>en</strong> aangeslot<strong>en</strong> als er in de toevoer<strong>le</strong>idinge<strong>en</strong> terugstroomk<strong>le</strong>p met afvoer overe<strong>en</strong>komstigde geld<strong>en</strong>de norm<strong>en</strong> is geïnstal<strong>le</strong>erd. Verzekeru ervan dat de binn<strong>en</strong>diameter van deslang t<strong>en</strong>minste 13mm is <strong>en</strong> dat hij seafoodplus.infooevoer uit e<strong>en</strong> op<strong>en</strong> reservoir• Schroef het koppelstuk voor de watertoevoerlos.• Schroef e<strong>en</strong> zuigslang met filter (niet meege<strong>le</strong>verd)aan de wateraansluiting van hetapparaat vast.• Hang het filter in het reservoir.• Reinig het filter op de aansluiting van dehogedrukslang (indi<strong>en</strong> aanwezig).fare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 33


NL• Ontlucht het apparaat voor gebruik.- Schroef de hogedruk<strong>le</strong>iding van de hogedrukaansluitingvan het apparaat los.- Schakel het apparaat in <strong>en</strong> laat het zolanglop<strong>en</strong> tot het water zonder bel<strong>le</strong>n uit dehogedrukaansluiting komt.- Schakel het apparaat uit <strong>en</strong> schroef dehogedrukslang weer seafoodplus.info niet in acht nem<strong>en</strong> van bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oemdeomstandighed<strong>en</strong> heeft ernstige mechanischeschade aan de pomp tot gevolg of <strong>le</strong>idt tot verliesvan het recht op garantie.• LET OP: Het water dat door de antirefluxsystem<strong>en</strong> gelop<strong>en</strong> is, is niet langerdrinkbaar.> STROOMTOEVOER- De e<strong>le</strong>ktrische aansluiting van het apparaatmoet aan de norm IEC voldo<strong>en</strong>.Alvor<strong>en</strong>s het apparaat aan te sluit<strong>en</strong> moetgecontro<strong>le</strong>erd word<strong>en</strong> of de gegev<strong>en</strong>s dieop het typeplaatje staan overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong>met die van het e<strong>le</strong>ktriciteitsnet <strong>en</strong>of het stopcontact beveiligd is met e<strong>en</strong>aard<strong>le</strong>kschakelaar met e<strong>en</strong> inschakelgevoeligheidvan minder dan 0,03 A - 30ms.- Voor het geval het stopcontact <strong>en</strong> de stekkervan het apparaat niet bij elkaar pass<strong>en</strong>moet u het stopcontact door e<strong>en</strong> vakmandoor e<strong>en</strong> ander type lat<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> datwel geschikt is.- Gebruik het apparaat niet bij e<strong>en</strong> omgevingstemperatuurvan b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> de 0°C,als het apparaat uitgerust is met e<strong>en</strong> PVC(H VV-F) snoer.• LET OP: Het gebruik van e<strong>en</strong> niet juistever<strong>le</strong>ngkabel is gevaarlijk.- Als er e<strong>en</strong> ver<strong>le</strong>ngsnoer gebruikt wordtdan moet de stekker <strong>en</strong> het stopcontactwaterdicht zijn <strong>en</strong> moet het snoer de afmeting<strong>en</strong>hebb<strong>en</strong> die in onderstaandetabel staan.


NL• Maak het filter in de wateraansluitingschoon.• Contro<strong>le</strong>er de hoeveelheid water die toegevoerdwordt.• Contro<strong>le</strong>er al<strong>le</strong> toevoerslang<strong>en</strong> van de pompop dichtheid <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tue<strong>le</strong> seafoodplus.info drukschommeling<strong>en</strong>• Maak de hogedruksproeier schoon. Verwijderhet vuil met e<strong>en</strong> naald uit het gat van desproeier <strong>en</strong> was de sproeier aan de voorkantmet water seafoodplus.info pomp <strong>le</strong>kt• 10 druppels per minuut zijn toegestaan. Bijgrotere <strong>le</strong>kk<strong>en</strong> moet u zich tot e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d servicec<strong>en</strong>trumw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.Reserveonderde<strong>le</strong>n• Om de veiligheid van het apparaat te waarborg<strong>en</strong>mog<strong>en</strong> er uitsluit<strong>en</strong>d origine<strong>le</strong> reserveonderde<strong>le</strong>ndie door de fabrikant ge<strong>le</strong>verdof geadviseerd word<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong>.> GARANTIE VOORWAARDENAl onze apparat<strong>en</strong> zijn onderworp<strong>en</strong> aan zorgvuldigetests <strong>en</strong> zijn gedekt voor fabrieksfout<strong>en</strong> inovere<strong>en</strong>stemming met de geld<strong>en</strong>de voorschrift<strong>en</strong>(minimaal 12 maand<strong>en</strong>). De aanvangsdatum van degarantie wordt bepaald door de aankoopdatum. Alsuw machine of toebehoor moet hersteld word<strong>en</strong>,gelieve de kassticket of het factuur bijzett<strong>en</strong>.Reparatie onder garantie is aan de onderstaandevoorwaard<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong>: - het defect moetaan productiefout of aan e<strong>en</strong> defect in het materiaalof vakmanschap te wijt<strong>en</strong> zijn. - de aanwijzing<strong>en</strong> inde hand<strong>le</strong>iding moet<strong>en</strong> zorgvuldig bestudeerd <strong>en</strong>opgevolgd zijn. - de reparatie di<strong>en</strong>t door e<strong>en</strong> servicepartneruitgevoerd te word<strong>en</strong>. - al<strong>le</strong><strong>en</strong> origine<strong>le</strong>accessoires kunn<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong>. - schade ofvorstschade val<strong>le</strong>n niet onder de garantie. - er di<strong>en</strong>taltijd zuiver kraanwater gebruikt te word<strong>en</strong>. - dehogedrukreiniger mag niet voor verhuur of anderecommercië<strong>le</strong> aktiviteit<strong>en</strong> gebruikt zijn. - U di<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>al<strong>le</strong> tijde e<strong>en</strong> kopie van de aankoopbon voorzi<strong>en</strong>van de aankoopdatum te over<strong>le</strong>gg<strong>en</strong>.Het volg<strong>en</strong>de valt niet onder de garantie:- De beweg<strong>en</strong>de onderde<strong>le</strong>n die aan slijtage onderhevigzijn. - De hogedrukslang <strong>en</strong> optione<strong>le</strong> hulpstukk<strong>en</strong>.- De garantie dekt ge<strong>en</strong> defect<strong>en</strong> te wijt<strong>en</strong>aan transport, nalatigheid, niet-aangepast gebruikof gebruik niet conform met de gebruiksaanwijzing.- De reiniging van de hoge drukreiniger valt niet onderde seafoodplus.info garantie valt het vervang<strong>en</strong> van defecteonderde<strong>le</strong>n, het verpakk<strong>en</strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> valt hierechter niet onder. De vaststelling van e<strong>en</strong> defectbetek<strong>en</strong>d niet dat het apparaat automatisch wordtvervang<strong>en</strong> of de garantie wordt ver<strong>le</strong>ngd. De fabrikantis niet verantwoordelijk voor ongelukk<strong>en</strong> <strong>en</strong>schade veroorzaakt door e<strong>en</strong> s<strong>le</strong>chte plaatsing ofonoordeelkundig seafoodplus.info OP! Defect<strong>en</strong> zoals verstopte sproeiers, geblokkeerdemachine door de vorming van kalkaanslag,beschadigde hulpstukk<strong>en</strong> (zoals bijv. geknikte slang)<strong>en</strong>/of machines die ge<strong>en</strong> defect<strong>en</strong> verton<strong>en</strong> word<strong>en</strong>NIET GEDEKT DOOR seafoodplus.info machine is uitsluit<strong>en</strong>d bestemd voor hobbygebruik<strong>en</strong> NIET voor PROFESSIONEEL gebruik: DEGARANTIE DEKT GEEN ANDER GEBRUIK DAN VOORPRIVÉseafoodplus.info mogelijk om het product directdoor de dea<strong>le</strong>r te lat<strong>en</strong> afdank<strong>en</strong> door middel vande aankoop van e<strong>en</strong> nieuw product dat equiva<strong>le</strong>ntis aan het af te dank<strong>en</strong> seafoodplus.info achterlat<strong>en</strong> vandit product in het milieu kan ernstige schade aanhet milieu <strong>en</strong> aan de gezondheid veroorzak<strong>en</strong>.Hetsymbool van de afbeelding stelt e<strong>en</strong> vuilniston voorhuishoudelijk afval voor. Het is absoluut verbod<strong>en</strong>om het apparaat hierin te stopp<strong>en</strong>. Het niet opvolg<strong>en</strong>van de aanwijzing<strong>en</strong> van de richtlijn /96/CE <strong>en</strong> de bepaling<strong>en</strong> met betrekking hiertoe vande verschil<strong>le</strong>nde Lidstat<strong>en</strong> wordt administratief gesanctioneertfare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 35


PTTradução das instruções originais> INDICAÇÕES GERAIS• Leia estas instruções cuidadosam<strong>en</strong>te econsultá-las se necessário antes de cadautilização.• Tanto o desemp<strong>en</strong>ho como a facilidadede operação do aparelho correspondem auma utilização NÃO PROFISSIONAL• Sempre que seja necessário utilizar águasob pressão para eliminar a sujidade, esteaparelho pode ser utilizado no exteriorpara a lavagem de superfícies.• A montagem dos diversos acessórios nalança do aparelho permite realizar operaçõescomo, por exemplo, a aplicação de espuma,a limpeza com jacto de areia ou comuma escova rotativa.> AVISOSATENÇÃO! Informação importante aser tida em consideração por motivosde segurançã.• ATENÇÃO: O aparelho só pode ser utilizadoao ar livre.• ATENÇÃO: Uma vez concluída a utilizaçãodo aparelho, feche sempre a alim<strong>en</strong>taçãode <strong>en</strong>ergia e de água.• ATENÇÃO: Nunca utilize o aparelho se ocabo de alim<strong>en</strong>tação de <strong>en</strong>ergia ou outroscompon<strong>en</strong>tes importantes do aparelho(como, por exemplo, dispositivos de protecçãoe segurança, tubo f<strong>le</strong>xível de altapressão da pistola, etc.) estiverem danificados.• ATENÇÃO: Este aparelho foi des<strong>en</strong>volvidopara ser utilizado com os produtos de limpezafornecidos ou indicados pelo fabricante(champô de limpeza neutro à base deag<strong>en</strong>tes t<strong>en</strong>sioactivos aniónicos biodegradáveis).A utilização de outros produtos delimpeza ou de outras substâncias químicaspode pôr em causa a segurança do aparelho.• ATENÇÃO: Nunca utilize este aparelho naproximidade de outras pessoas, excepto seas mesmas estiverem a usar vestuário deprotecção.• ATENÇÃO: O jacto da lança não deve serdirigido contra partes mecânicas que cont<strong>en</strong>hammassa lubrificante: caso contrárioa massa será dissolvida e dispersa no terr<strong>en</strong>o.Só limpar os pneus de automóveis/36as válvulas dos pneus a uma distânciamínima de 30 cm, caso contrário, é possívelque o jacto de alta pressão danifiqueos pneus dos automóveis/as válvulas dospneus. O primeiro indício de uma danificaçãoé a mudança de cor do pneu. Pneusde automóveis/válvulas dos pneus danificadosrepres<strong>en</strong>tam perigo de morte.• ATENÇÃO: Os jactos de águasob pressão podem ser perigososse forem utilizados de formainapropriada. O jacto não pode ser dirigidopara pessoas, animais, aparelhoseléctricos ligados nem para o próprio aparelho.• ATENÇÃO: Os tubos f<strong>le</strong>xíveis de alta pressão,os acessórios e as ligações são ess<strong>en</strong>ciaispara a segurança do aparelho. Utilizeexclusivam<strong>en</strong>te os tubos f<strong>le</strong>xíveis, os acessóriose as ligações prescritos pelo fabricante(é fundam<strong>en</strong>tal estes compon<strong>en</strong>tesserem mantidos intactos, pelo que deveráevitar toda e qualquer utilização inadequadae deverá evitar que estes compon<strong>en</strong>tesse dobrem, sejam submetidos a pancadasou sofram quaisquer danos).• ATENÇÃO: A pistola está equipada com umbloqueio de segurança. Nunca se esqueçade, sempre que interromper a utilização doaparelho, activar este bloqueio de segurança,a fim de evitar uma abertura acid<strong>en</strong>tal.- Nunca aponte o jacto para si próprio oupara outras pessoas com o objectivo delimpar os sapatos ou o vestuário.- Nunca permita que o aparelho seja utilizadopor crianças ou por pessoas sem a devidaformação.- Dispositivos de protecção e segurança: pistolade pulverização com bloqueio de segurança,máquina protegida contra sobrecargaseléctricas (terminal 1), bomba equipadacom válvula de derivação ou dispositivo deret<strong>en</strong>ção.- A tecla de segurança da pistola não se destinaa bloquear a alavanca durante a operaçãomas a impedir que se possa abrir poracid<strong>en</strong>te.• ATENÇÃO: Aparelhos sem A.S.S. – AutomaticStop System: não é permitida umautilização destes aparelhos com a pistolalivre durante mais de 2 minutos. A temperaturada água alim<strong>en</strong>tada ao circuito sofreum grande aum<strong>en</strong>to, o que pode provocardanos graves na seafoodplus.info rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 36


• ATENÇÃO: Aparelhos com A.S.S – AutomaticStop System: estes aparelhos não podemser deixados no modo de stand-by durantemais de 5 minutos.• ATENÇÃO: Sempre que o aparelho ficarsem vigilância desligue-o comp<strong>le</strong>tam<strong>en</strong>te(colocando o interruptor principal na posiçãode desligado (0)“OFF”).• ATENÇÃO: At<strong>en</strong>d<strong>en</strong>do ao facto de todas asmáquinas serem submetidas a um controlofinal em condições reais de operação, é perfeitam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>atural existirem ainda umasgotas de água no interior da máquina.• ATENÇÃO: T<strong>en</strong>ha o máximo cuidado paraevitar que o cabo de alim<strong>en</strong>tação de <strong>en</strong>ergiasofra qualquer dano. Se o cabo de alim<strong>en</strong>taçãoestiver danificado deve ser substiuídopelo fabricante, ou pelo serviço deassistência ou por pessoal qualificado paraevitar perigos.• ATENÇÃO: A máquina contém líquidos sobpressão. Segure bem na pistola de pulverizaçãoa fim de v<strong>en</strong>cer a força de reacçãseafoodplus.infoe exclusivam<strong>en</strong>te o bico de alta pressãofornecido com a máquina.• ATENÇÃO: O tubo f<strong>le</strong>xível de alta pressãofoi des<strong>en</strong>volvido e produzido de forma a podersuportar pressões e<strong>le</strong>vadas. No <strong>en</strong>tanto,este tubo f<strong>le</strong>xível tem de ser manuseadocom especial cuidado a fim de evitar seafoodplus.info utilização incorrecta ou indevida podedar azo a danos ou fissuras extemporâneose implicar a anulação da garantia.• ATENÇÃO: O produto não deve serusado por crianças ou por pessoas comcapacidades físicas, s<strong>en</strong>soriais ou m<strong>en</strong>taisreduzidas (incluindo crianças) ou que nãodisponham de adequada experiência econhecim<strong>en</strong>to, <strong>en</strong>quanto não tiverem sidoadequadam<strong>en</strong>te treinadas ou instruídasatravés das pessoas responsáveis pela suasegurança.• ATENÇÃO: As crianças, mesmo se mantidassob controlo, não devem brincar com oproduto.• ATENÇÃO: Não ligue a lavadora de altapressão sem primeiro des<strong>en</strong>rolar o tubo dealta pressão.• ATENÇÃO: Enro<strong>le</strong> e des<strong>en</strong>ro<strong>le</strong> o tubo t<strong>en</strong>doo cuidado de não derrubar a lavadora dealta pressão.• ATENÇÃO: Antes de des<strong>en</strong>rolar ou <strong>en</strong>rolaro tubo, desligue a máquina e descarregue a37PTpressão do tubo (fora de serviço).• ATENÇÃO: O aparelho é dotado de um dispositivode proteção do motor: caso hajainterv<strong>en</strong>ção do dispositivo esperar algunsminutos ou como alternativa desconectare conectar o aparelho da rede elétrica. Emcaso de reincidência portar o aparelho aoc<strong>en</strong>tro de assistência técnica mais próximo.• ATENÇÃO: Cuidado; risco explosão. Nãopulverizar líquidos inflamáveis.• ATENÇÃO: Para garantir a segurança damáquina, utilize som<strong>en</strong>te peças originais dofabricante ou aprovados pelo fabricante.> ALIMENTAÇÃO HÍDRICALigação hídricaAt<strong>en</strong>ção - Perigo!Aspirar ap<strong>en</strong>as água filtrada ou limpa. Il a válvulade extracção de água deve garantir uma distribuiçãoequiva<strong>le</strong>nte ao dobro da capacidade máximada bombaCapacidade mínima: 15 l/ seafoodplus.infoatura máxima da água em <strong>en</strong>trada°CPressão máxima da água em <strong>en</strong>trada: 1MpaColocar a hidrolimpadora o mais próximo possívelda rede hídrica de aprovisionam<strong>en</strong>seafoodplus.info<strong>en</strong>tação da conduta de água.• Conectar um tubo f<strong>le</strong>xível de alim<strong>en</strong>tação(não incluído no fornecim<strong>en</strong>to) à uniãopara a água do aparelho e à alim<strong>en</strong>tação deágua.• Abrir a válvula.A hidrolimpadora pode ser conectada directam<strong>en</strong>teà rede pública de distribuição de águaap<strong>en</strong>as se na tubagem de alim<strong>en</strong>tação estáinstalado um dispositivo antifluxo com esvaziam<strong>en</strong>toconforme às normativas vig<strong>en</strong>seafoodplus.inforar-se que o tubo t<strong>en</strong>ha pelo m<strong>en</strong>os Ø13mm e que seja reforçseafoodplus.info<strong>en</strong>tação de água de um reservatório aberto• Afrouxar a união para a alim<strong>en</strong>tação daágua.• Ajustar o tubo de aspiração com filtro (nãoincluído no fornecim<strong>en</strong>to) à união para aágua do aparelho.• Imergir o filtro no reservatório.• Desafogar o aparelho antes do seafoodplus.info rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 37


PT- Afrouxar o tubo f<strong>le</strong>xível de alta pressão daunião de alta pressão do aparelho.- Ligar o aparelho e fazê-lo funcionar paraque a água saia sem bolhas pela união dealta pressão.- Desligar o aparelho e ajustar novam<strong>en</strong>te otubo f<strong>le</strong>xível de alta pressão.A inobservância das condições m<strong>en</strong>cionadasprovoca graves danos mecânicos à bomba ademaisda caducidade da garantia.• ATENÇÃO: A água passa através dodispositivo de refluxo é considerada não potável.> ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA- A ligação eléctrica do aparelho tem de ser efectuadaem conformidade com o disposto na normaIEC Antes de ligar o aparelho certifique-se de que asindicações constantes na placa de característicasdo aparelho correspondem às característicasda rede e de que a tomada está protegida porum corta-circuito em caso de falha na terra comum factor de resposta inferior a 0,03 A - 30 ms.- Na ev<strong>en</strong>tualidade de a tomada e a ficha doaparelho não se ajustarem uma à outra, mandesubstituir a tomada por pesso al técnico devidam<strong>en</strong>tequalificado.- Sempre que o aparelho estiver equipado comum tubo f<strong>le</strong>xível de PVC (H VV-F), nunca utilize oaparelho perante temperaturas inferiores a 0°C.• ATENÇÃO: Os prolongam<strong>en</strong>tos inapropriadospodem ser perigosos.- Sempre que for utilizado um cabo de prolongam<strong>en</strong>to,deverão ser utilizadas tanto uma tomadacomo uma ficha estanques, dev<strong>en</strong>do, alémdisso, o cabo ter as dim<strong>en</strong>sões indicadas na tabelaque se segue:


PT• Comprovar a estanqueidade ou ev<strong>en</strong>tuais obstruçõesem todos os tubos de alim<strong>en</strong>tação seafoodplus.info oscilações de pressão• Limpar o bocal de alta pressão. Com uma agulha,retirar a sujidade pelo orifício do bocal elavá-lo pela parte anterior com água.A bomba apres<strong>en</strong>ta perdas• São admitidas até 10 gotas por minuto. No casode uma perda de água ainda maior, dirigir-se aoserviço de assistência seafoodplus.infoças de reposição• Utilizar unicam<strong>en</strong>te peças sobressa<strong>le</strong>ntes originaisou peças sobressa<strong>le</strong>ntes aprovadas pelofabricante.> CONDIÇÕES DA GARANTIATodos os nossos aparelhos foram submetidos a cuidadosasinspecções e tem cobertura de garantia pordefeitos de fabricação em conformidade à normativavig<strong>en</strong>te (mínimo 12 meses). Esta garantia é válida desdea data de compra do aparelho. Sempre que a máquinade limpeza de alta pressão ou um acessório for<strong>en</strong>viado para reparação, deverá ser acompanhada(o)por uma cópia do respectivo seafoodplus.info prestações ao abrigo da garantia pressupõemque: - os danos se fiquem a dever a defeitos de materialou de fabrico. - que as instruções do manual deinstruções de operação t<strong>en</strong>ham sido rigorosam<strong>en</strong>tecumpridas. - que ev<strong>en</strong>tuais reparações t<strong>en</strong>ham sidosempre <strong>le</strong>vadas a cabo por técnicos devidam<strong>en</strong>tequalificados. - que t<strong>en</strong>ham sido exclusivam<strong>en</strong>te utilizadaspeças sobressa<strong>le</strong>ntes originais. - que o produtonunca t<strong>en</strong>ha sido submetido a quaisquer pancadas,quedas ou geada. - que t<strong>en</strong>ha sido sempre utilizadaágua is<strong>en</strong>ta de sujidades. - que o aparelho nunca t<strong>en</strong>hasido comercialm<strong>en</strong>te explorado, seja como aparelhode aluguer seja de qualquer outra forma.Não são cobertos pela garantia: - peças e compon<strong>en</strong>tesmóveis e sujeitos a desgaste - O tubo de altapressão e acessórios optional. - Danos acid<strong>en</strong>tais oude transporte, danos provocados por incúria, por umautilização e/ou por uma instalação erradas, incorrectas,indevidas, que não estejam de acordo com o fima que o aparelho se destina e que não cumpram asindicações do manual de instruções de utilização. - Agarantia também não cobre a limpeza ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ecessária de peças e compon<strong>en</strong>tes em condiçõesde utilização.A reparação ao abrigo de garantia compre<strong>en</strong>de asubstituição de peças danificadas e/ou defeituosas(não incluindo, porém, as respectivas embalagem eexpedição). A garantia perde a sua validade sempreque o aparelho seja reparado ou aberto por terceirosnão autorizados. A garantia não cobre a substituiçãodo aparelho ou o prolongam<strong>en</strong>to do prazo de validadeda garantia após a ocorrência de uma avaria. Ofabricante declina toda e qualquer responsabilidadepor ev<strong>en</strong>tuais <strong>le</strong>sões em pessoas e danos materiaisdecorr<strong>en</strong>tes de uma instalação incorrecta ou de umautilização errada do seafoodplus.infoÇÃO! Defeitos como bicos <strong>en</strong>tupidos, maquinasbloqueadas por causa de formação de calcario, acessoriosdanificados (exemplo mangueira dobrada) e/ou maquinas que não apres<strong>en</strong>tam defeitos NÃO SAOEM GARANTIA.A maquina è som<strong>en</strong>te para uso domestico e NÃO E’PARA USO PROFISSIONAL: A GARANTIA NÃO COBREUM USO DIFERENTE DO USO DOMESTICO E PARTICU-LAR.> DESCARTEComo proprietário de um aparelho eléctricoou e<strong>le</strong>ctrónico, a <strong>le</strong>i (em conformidadecom a directiva UE /96/CE de 27de Janeiro de relativa aos resíduosde equipam<strong>en</strong>tos eléctricos e <strong>le</strong>ctrónicose em conformidade com as <strong>le</strong>gislações nacionaisdos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva)proibe de eliminar este produto ou os seusacessórios eléctricos/e<strong>le</strong>ctrónicos como resíduodoméstico sólido urbano, mas o mesmo deve sereliminado nos apropriados c<strong>en</strong>tros de recolha. Oproduto pode ser directam<strong>en</strong>te eliminado pelo distribuidorse fôr adquirido um novo aparelho equiva<strong>le</strong>nteàque<strong>le</strong> quedeve ser eliminado. O abandonodo produto no meio ambi<strong>en</strong>te poderá criar gravesdanos ao ambi<strong>en</strong>te e à saúde. O símbolo na figurarepres<strong>en</strong>ta um cont<strong>en</strong>tor de lixo para resíduos urbanose portanto é expressam<strong>en</strong>te proibido pôr oaparelho nestes cont<strong>en</strong>tores. A inobservância dasindicações relativas à directiva /96/CE e aosdecretos dos vários Estados comunitários é sancionáveladministrativa ou judicialm<strong>en</strong>tefare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 39


CSPřeklad originálních instrukcí> VŠEOBECNÁ UPOZORNĔNÍ• Pozorně si, prosím, přečtětepřítomné pokyny a d<strong>le</strong> potřeby si jeprostudujte před každým použitím.• Výkon a jednoduchost používáníspotřebiče jsou shodné jako proNEPROFESIONÁLNÍ použití.• Spotřebič je vhodný pro umývání povrchůna v<strong>en</strong>kovních prostranstvích tehdy, kdy jepro odstranění nečistoty potřebné použitívody.• S použitím přídavných zaříz<strong>en</strong>í, kterájsou ve výbavě je možné provádět tytopráce: mytí se saponátem, opískování amytí s pomocí rotačního kartáče, který s<strong>en</strong>asazuje na pistoli.> VŠEOBECNÉ POKYNYPOZOR! Věnovat pozornostbezpečnosním symbolům.• POZOR: Spotřebič vhodný pouze k použitína vnějších prostranstvích.• POZOR: Po každém ukonč<strong>en</strong>í práce vždyodpojit vodní a e<strong>le</strong>ktrický přípoj.• POZOR: Nepoužívat spotřebič, pokudjsou poškoz<strong>en</strong>é jeho dů<strong>le</strong>žité části, jakonapř. bezpečnostní ovládače, vysokotlakáhadice a apod.• POZOR: T<strong>en</strong>to spotřebič byl vyvinutpro účely použití pouze se saponátem,který předepisuje výrobce, jako jsoumycí šampony, neutrální saponáty nabázi biologicky rozložitelných aktivníchaniontových t<strong>en</strong>zidů. Použití jinýchmycích prostředků nebo chemických látekmůže mít negativní vliv na bezpečnostspotřebiče.• POZOR: Nepoužívat t<strong>en</strong>to spotřebič vblízkosti osob, anebo tyto osoby musejípoužívat ochranný oděv.• POZOR: Proud vody z trysky se nesmínasměrovat na mechanické části, ošetř<strong>en</strong>émazacím tukem. Tuk by se totiž mohlpod tlakem vody rozštřiknout po zemi.Při čištění pneumatik a jejich vzdušnýchv<strong>en</strong>tilů se musí dodržovat minimálnívzdá<strong>le</strong>nost 30 cm; v opačném případě40by je proud vody pod vysokým tlakemmohl poškodit. Vyb<strong>le</strong>dnutí pneumatikyje prvním znam<strong>en</strong>ím jejího poškoz<strong>en</strong>í.Poškoz<strong>en</strong>é pneumatiky a jejich vzdušnév<strong>en</strong>tily jsou životu nebezpečné.• POZOR: Tryskání vody podvysokým tlakem může býtnebezpečné, pokud jepoužíváno nevhodným způsobem. Proudvody nesmí být směřován na osoby,zvířata, na e<strong>le</strong>ktrospotřebiče a na t<strong>en</strong>topřístroj samotný.• POZOR: Hadice, přídavná zaříz<strong>en</strong>í avysokotlaké spojky jsou dů<strong>le</strong>žité z h<strong>le</strong>diskabezpečnosti spotřebiče. Používat pouzehadice, přídavná zaříz<strong>en</strong>í a spojky, kteréjsou doporuč<strong>en</strong>y výrobcem (je velmidů<strong>le</strong>žité dbát na neporuš<strong>en</strong>ost těchtosoučástí, zabránit jejich nevhodnémupoužívání a předcházet tvoř<strong>en</strong>í přehybů,nárazům a odírání).• POZOR: Pisto<strong>le</strong> je opatř<strong>en</strong>a bezpečnostnízarážkou. Při každém přeruš<strong>en</strong>í provozustroje je třeba zapojit bezpečnostní zarážkua tak zabránit náhodnému spuštění.- Nesměřovat proud vody proti sobě neboproti jiným osobám, za úče<strong>le</strong>m vyčištěníoděvu či bot.- Nedovolit používání přístroje dětem nebonepouč<strong>en</strong>ým osobám.- Bezpečnostní ovládače: pisto<strong>le</strong> je opatř<strong>en</strong>abezpečnostní zarážkou, stroj je opatř<strong>en</strong>ochranou před e<strong>le</strong>ktrickým přetíž<strong>en</strong>ím(CL. I), čerpadlo je chráněno v<strong>en</strong>ti<strong>le</strong>m proby pass nebo zaříz<strong>en</strong>ím pro zástavu.- Bezpečnostní tlačítko na pistoli neslouží kzablokování páčky během chodu, a<strong>le</strong> prozabránění náhodného spuštění.• POZOR: Spotřebiče které nejsou opatř<strong>en</strong>ysystémem A.S.S. – Automatic Stop System:nesmějí zůstat v chodu po dobu dé<strong>le</strong>než 2 minuty při zapnuté pistoli. Dojde knebezpečnému zvýš<strong>en</strong>í teploty oběhovévody, které způsobí vážné poškoz<strong>en</strong>íčerpadla.• POZOR: Spotřebiče které jsou opatř<strong>en</strong>ysystémem s názvem A.S.S – AutomaticStop System je vhodné n<strong>en</strong>echávat je vpoloze stand-by dé<strong>le</strong> než 5 minut.• POZOR: Pokaždé, kdy zůstane spotřebičbez dozoru je třeba komp<strong>le</strong>tně jej vypnoutfare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 40


CS(hlavní vypínač v poloze (0)OFF).• POZOR: Každý ze spotřebičů procházívýstupní kontrolou, z tohoto důvodu jeběžné, že uvnitř zůstane pár kapek vody.• POZOR: Věnovat pozornost stavu přívodníšňůry. Pokud je napájecí kabel poškoz<strong>en</strong>,musí být vyměněn výrobcem, servisníslužbou, nebo vyško<strong>le</strong>ným personá<strong>le</strong>m,aby se předešlo nebezpečí.• POZOR: Stroj s tekutinou pod seafoodplus.infot pistoli pevně tak, aby sezabránilo odrazové sí<strong>le</strong>. Používat pouzevysokotlakou trysku, která je součástívýbavy spotřebiče.• POZOR: Vysokotlaká hadice jeprojektována a vyrob<strong>en</strong>a pro odolávánívysokým tlakům. Je třeba zacházet s nítak, aby se předešlo poškoz<strong>en</strong>í. Nevhodnézacház<strong>en</strong>í může být příčinou poškoz<strong>en</strong>í apředčasného roztrž<strong>en</strong>í a má za nás<strong>le</strong>dekpropadnutí záruky.• POZOR: Výrobek nesmí používat dětianebo osoby se sníž<strong>en</strong>ými fyzickými,smyslovými a m<strong>en</strong>tálními schopnostmianebo osoby bez dostatečných zkuš<strong>en</strong>ostía poznatků, které nebyly řádně vyško<strong>le</strong>né.• POZOR: Děti si nesmí hrát s výrobkem, ikdyž jsou pod dozorem.• POZOR: Neuvádìt èistící stroj do provozupøedtím než byla rozvinuta vysokotlakáhadice.• POZOR: Pøi navíj<strong>en</strong>í a rozvíj<strong>en</strong>í hadice dbátaby tím nedošlo k pøevrác<strong>en</strong>í èistícíhostroje.• POZOR: Při navíj<strong>en</strong>í a rozvíj<strong>en</strong>í hadicemusí být stroj vypnutý a z hadice musí býtvypuštěn tlak (mimo provoz).• POZOR: Přístroj je vybav<strong>en</strong> bezpečnostnípojistkou motoru: v případě jejího zásahuvyčkejte několik minut nebo případněvypojte přístroj z e<strong>le</strong>ktrické sítě a znovupřipojte. V případě, že se problém opakuj<strong>en</strong>ebo se nepodaří opětovné spuštění,dovezte přístroj do nejbližšího servisníhostřediska.• POZOR: Nebezpečí výbuchu. Nestříkejtehořlavých kapalin.• POZOR: Pro zajištění bezpečnosti zaříz<strong>en</strong>í,používejte pouze originální náhradní dílyod výrobce nebo schvá<strong>le</strong>né výrobcem> PŘÍVOD VODYPřipoj<strong>en</strong>í na vodovodní síťPOZOR - Nebezpečí!Používejte pouze filtrovanou a čistou seafoodplus.infoí kohoutek musí zajistit přívod vodydvakrát větší než je maximální výkon čerpadlaMinimální výkon: 15 l/ seafoodplus.infoální teplota vody na vstupu: 40°CMaximální tlak vody na vstupu: 1MpaUmístěte vodní čistič co nejblíže k vodovodnísíti.Přívod vody z vodovodního potrubí• Připojte pružnou hadici (n<strong>en</strong>í součástídodávky) na přípoj na vodu přístroje a napřívodní potrubí vody.• Otevřete seafoodplus.infoí čistič může být přímo napoj<strong>en</strong>ý naveřejnou vodovodní síť pouze v případě,že je na přívodním potrubí nainstalovanézaříz<strong>en</strong>í zabraňující zpětnému proudění vody svyprazdňováním v souladu s platnými právnímipředpisy. Ujistěte se, že min. průměr hadice je13 mm a že je vyztuž<strong>en</strong>á.Přívod vody z otevř<strong>en</strong>é nádrže• Odšroubujte přípoj pro přívod vody.• Na přípoj na vodu přístroje přišroubujte sacíhadici s filtrem (n<strong>en</strong>í součástí dodávky).• Ponořte filtr do nádrže.• Před použitím přístroje z něj vypusťtevzduch.- Odšroubujte vysokotlakou hadici zvysokotlakého přípoje na přístroji.- Zapněte přístroj a nechte ho spuštěný,dokud z vysokotlakého přípoje nezačnevytékat voda bez bublin.- Vypněte přístroj a opět přišroubujtevysokotlakou seafoodplus.infož<strong>en</strong>í výše uved<strong>en</strong>ých pokynů můžezpůsobit mechanické škody na čerpad<strong>le</strong> aztrátu záruky.• POZOR: Vody protékající přes zaříz<strong>en</strong>ízpětného n<strong>en</strong>í považováno za pitnoufare rev04 man g<strong>en</strong>er idro hobby seafoodplus.info 41


CS> ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ- E<strong>le</strong>ktrická přípojka spotřebiče musísplňovat normu IEC Před zapoj<strong>en</strong>ím spotřebiče do sítě je třebazkontrolovat, zda údaje uved<strong>en</strong>é na štítkuodpovídají hodnotám v síti e<strong>le</strong>ktřiny, azda je zásuvka chráněna difer<strong>en</strong>ciálnímmagnetotepelným jističem “SALVAVITA” scitlivostí zásahu méně než 0,03 A - 30ms.- V případě, že zásuvka n<strong>en</strong>í kompatibilníse zástrčkou na spotřebiči, je třebanechat zásuvku vyměnit profesionálnímuodborníkovi za vhodný typ.- Pokud je spotřebič opatř<strong>en</strong> přívodníšňůrou z PVC (H VV-F), nepoužívat jej přiteplotách prostředí pod 0°C.• POZOR: Nevhodné přívodní šňůry mohoubýt nebezpečné.- Pokud je použita přívodní šňůra, musí býtzástrčka spotřebiče a zásuvka přívodníšňůry typem který nepropouští vodu ašňůra musí být dim<strong>en</strong>zována pod<strong>le</strong> údajův nás<strong>le</strong>dující tabulce.


nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir