dusk till dawn ceviri / Zayn - Dusk till dawn şarkısının İngilizce'den 'den Türkçe'ye' ya çevirisi

Dusk Till Dawn Ceviri

dusk till dawn ceviri

Oy Verin Lütfen Xx
Teşekkürler Xx

ALACAKARANLIKTAN ŞAFAĞA KADAR

Not tryna be indie
Not tryna be cool
Just tryna be in this
Tell me are you too?
Can you feel where the wind is?
Can you feel it through all of the windows inside this room?

Bağ&#x;ms&#x;z olmaya çal&#x;şm&#x;yorum
Haval&#x; olmaya çal&#x;şm&#x;yorum
Sadece bunun içinde olmaya çal&#x;ş&#x;yorum
Söyle bana sen de öyle misin?
Rüzgar&#x;n nereden estiğini hissediyor musun?
Rüzgar&#x;n bu odan&#x;n içindeki bütün pencerelerden geçtiğini hissedebiliyor musun?

Cause I wanna touch you baby
And I wanna feel you too
I wanna see the sunrise
On your sins just me and you

Çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim
Ve seni hissetmek
Güneşin doğuşunu izlemek istiyorum
Günahlar&#x;n&#x;n üzerinde sadece sen ve ben

Light it up
On the run
Let's make love tonight
Make it up
Fall in love
Try
(Baby I'm right here)

Neşelen
Kaçarken
Hadi bu gece sevişelim
Uzlaş
Aş&#x;k ol
Dene
(Bebeğim tam buraday&#x;m)

But you'll never be alone
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll hold you when things go wrong
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here

Ama bebeğim asla yaln&#x;z olmayacaks&#x;n
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
&#x;şler kötüye gittiğinde seni koruyacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m

*Polis Sorgulamas&#x;;
Polis:
Your life in the daytime is over. There's eyes on you everywhere.
Gün içindeki hayat&#x;n bitti. Tüm gözler senin üzerinde.

You know that, right? I'm watching you. My crew's watching you.
Bunu biliyorsun değil mi? Seni izliyorum. Ekibim seni izliyor.

You know your little homies? They pissed off.
Çevrendeki zavall&#x;lar&#x; biliyorsun değil mi? Sana k&#x;zd&#x;lar.

They mad at you bro. Your name is 'mud on the streets'.
Hepsi sana sinirli dostum. Ad&#x;n 'sokaktaki çamur'.

Oh, I know who you are.
Senin kim olduğunu biliyorum.

Zayn:
You don't know me.
Beni bilmiyorsun.

We were shut like a jacket
So do your zip
We would roll down the rapids
To find a wave that fits
Can you feel where the wind is?
Can you feel it through all of the windows inside this room?

Bir ceket gibi birbirimize bağl&#x;y&#x;z
Bu yüzden fermuar&#x;n&#x; kapat
Coşkun &#x;rmaklara doğru yuvarlan&#x;r&#x;z
Uygun bir dalga bulmak için
Rüzgar&#x;n nereden estiğini hissediyor musun?
Rüzgar&#x;n bu odan&#x;n içindeki bütün pencerelerden geçtiğini hissedebiliyor musun?

Cause I wanna touch you baby
I wanna feel you too
I wanna see the sunrise
On your sins just me and you

Çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim
Ve seni hissetmek
Güneşin doğuşunu izlemek istiyorum
Günahlar&#x;n&#x;n üzerinde sadece sen ve ben

Light it up
On the run
Let's make love tonight
Make it up
Fall in love
Try
(Baby I'm right here)

Neşelen
Kaçarken
Hadi bu gece sevişelim
Uzlaş
Aş&#x;k ol
Dene
(Bebeğim tam buraday&#x;m)

But you'll never be alone
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll hold you when things go wrong
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here

Ama bebeğim asla yaln&#x;z olmayacaks&#x;n
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
&#x;şler kötüye gittiğinde seni koruyacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m

Girl give love to your body
It's only you that can stop it
Girl give love to your body
It's only you that can stop it
Girl give love to your body
It's only you that can stop it
Girl give love to your body

K&#x;z&#x;m bedenine aşk&#x; ver
Bunu durdurabilecek tek kişi sensin
K&#x;z&#x;m bedenine aşk&#x; ver
Bunu durdurabilecek tek kişi sensin
K&#x;z&#x;m bedenine aşk&#x; ver
Bunu durdurabilecek tek kişi sensin
K&#x;z&#x;m bedenine aşk&#x; ver

But you'll never be alone
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll hold you when things go wrong
I'll be with you from dusk till dawn
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here
I'll be with you from dusk till dawn
Baby I'm right here

Ama bebeğim asla yaln&#x;z olmayacaks&#x;n
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
&#x;şler kötüye gittiğinde seni koruyacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m
Bebeğim tam buraday&#x;m
Alacakaranl&#x;ktan şafağa kadar seninle olacağ&#x;m

*Yahu şark&#x; cidden harikaaa 😍😍
VE ZAYN BUGÜNKÜ RÖPORTAJDA NICKI MINAJ ILE DÜET YAPTIĞINI ONAYLADI OF HAR&#x;KAAAA 😍😍
Ve DTD 24 saatte 10 milyon görüntülenmeyi geçti 

Not tryna be indie
&#; İndie olmaya çalışmayın
Not tryna be cool
&#; Serin olmaya çalışmayın
Just tryna be in this
&#; Sadece tryna olmak içinde bu
Tell me, are you too?
&#; Söylesene, sen de öyle misin?
Can you feel where the wind is?
&#; Rüzgarın nerede olduğunu hissedebiliyor musun?
Can you feel it through
&#; Bunu hissedebiliyor musun
All of the windows
&#; Tüm pencereler
Inside this room?
&#; Bu odanın içinde mi?

&#;Cause I wanna touch you, baby
&#; Çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim.
And I wanna feel you too
&#; Ve ben de seni hissetmek istiyorum
I wanna see the sun rise on your sins
&#; Günahlarının üzerine güneşin doğuşunu görmek istiyorum
Just me and you
&#; Sadece ben ve sen

Light it up, on the run
&#; Ateşle, koşarken
Let&#;s make love tonight
&#; Bu gece sevişelim
Make it up, fall in love, try
&#; Makyaj yap, aşık ol, dene
(Baby, I&#;m right here)
&#; (Bebeğim, ben buradayım)

But you&#;ll never be alone
&#; Ama asla yalnız olmayacaksın
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım
I&#;ll hold you when things go wrong
&#; İşler ters gittiğinde sana sarılacağım.
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım

I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım

We were shut like a jacket
&#; Bir ceket gibi kapalıydık
So do your zip
&#; Fermuarın da öyle
We would roll down the rapids
&#; Biz rapids aşağı rulo olur
To find a wave that fits
&#; Uyan bir dalga bulmak için
Can you feel where the wind is?
&#; Rüzgarın nerede olduğunu hissedebiliyor musun?
Can you feel it through
&#; Bunu hissedebiliyor musun
All of the windows
&#; Tüm pencereler
Inside this room?
&#; Bu odanın içinde mi?

&#;Cause I wanna touch you, baby
&#; Çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim.
I wanna feel you too
&#; Ben de seni hissetmek istiyorum.
I wanna see the sun rise on your sins
&#; Günahlarının üzerine güneşin doğuşunu görmek istiyorum
Just me and you
&#; Sadece ben ve sen

Light it up, on the run
&#; Ateşle, koşarken
Let&#;s make love tonight
&#; Bu gece sevişelim
Make it up, fall in love, try
&#; Makyaj yap, aşık ol, dene
(Baby, I&#;m right here)
&#; (Bebeğim, buradayım)

But you&#;ll never be alone
&#; Ama asla yalnız olmayacaksın
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım
I&#;ll hold you when things go wrong
&#; İşler ters gittiğinde sana sarılacağım.
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım

Girl, give love to your body
&#; Kızım, vücuduna sevgi ver
It&#;s only you that can stop it
&#; Sadece sen olduğunu durduramaz
Girl, give love to your body
&#; Kızım, vücuduna sevgi ver
It&#;s only you that can stop it
&#; Sadece sen olduğunu durduramaz
Girl, give love to your body
&#; Kızım, vücuduna sevgi ver
It&#;s only you that can stop it
&#; Sadece sen olduğunu durduramaz
Girl, give love to your body
&#; Kızım, vücuduna sevgi ver
Girl, give love to your body
&#; Kızım, vücuduna sevgi ver

But you&#;ll never be alone
&#; Ama asla yalnız olmayacaksın
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım
I&#;ll hold you when things go wrong
&#; İşler ters gittiğinde sana sarılacağım.
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım

I&#;ll be with you from dusk till dawn
&#; Alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım
Baby, I&#;m right here
&#; Bebeğim, ben buradayım

günbatımından şafağa kadar

bağımsız olmaya çalışmıyorum

havalı olmaya çalışmıyorum

sadece bunun içinde olmaya çalışıyorum

söyle bana sen de öyle misin?

rüzgarın nereden estiğini hissediyor musun?

rüzgarın bu odanın içindeki bütün pencerelerden geçtiğini hissedebiliyor musun?

 

çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim

ve seni hissetmek

güneşin doğuşunu izlemek istiyorum

günahlarının üzerine sadece sen ve ben

 

neşelen

kaçarken

hadi bu gece sevişelim

uzlaş

aşık ol

dene

(bebeğim tam buradayım)

 

ama bebeğim asla yalnız olmayacaksın

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

işler kötüye gittiğinde seni koruyacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

 

bir ceket gibi birbirimize bağlıyız

bu yüzden fermuarını kapat

coşkun ırmaklara doğru yuvarlanırız

uygun bir dalga bulmak için

rüzgarın nereden estiğini hissediyor musun?

rüzgarın bu odanın içindeki bütün pencerelerden geçtiğini hissedebiliyor musun?

çünkü sana dokunmak istiyorum bebeğim

ve seni hissetmek

güneşin doğuşunu izlemek istiyorum

günahlarının üzerine sadece sen ve ben

 

neşelen

kaçarken

hadi bu gece sevişelim

uzlaş

aşık ol

dene

(bebeğim tam buradayım)

 

ama bebeğim asla yalnız olmayacaksın

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

işler kötüye gittiğinde seni koruyacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

 

kızım bedenine aşkı ver

bunu durdurabilecek tek kişi sensin

kızım bedenine aşkı ver

bunu durdurabilecek tek kişi sensin

kızım bedenine aşkı ver

bunu durdurabilecek tek kişi sensin

kızım bedenine aşkı ver

 

ama bebeğim asla yalnız olmayacaksın

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

işler kötüye gittiğinde seni koruyacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

alacakaranlıktan şafağa kadar seninle olacağım

bebeğim tam buradayım

 

FROM DUSK TILL DAWN ne Demek Turkce - Turkce Çeviri

Do not share my Personal Information.

Bir cümlede From dusk till dawn kullanım örnekleri ve çevirileri

Gün batımından şafağa kadar karanlık bir verandada oturdum.
Derecede. Gün batımından şafağa kadar karanlık bir verandada oturdum.
Sen de ona yardım ettiğin için çok mutlu oluyordur gün batımından şafağa kadar.
Kurban, druidin emirlerine uyar ama sadece gün batımından şafağa kadar.
Kurban, druidin emirlerine uyar ama sadece gün batımından şafağa kadar.
Birilerine akşam sabaha kadar parti vereceğini söylediğini duydum.
Akşamın karanlığından şafağa kadar-… beni mi arıyordun?
Tam orta yerde uyumayıp beklerler benimle, alacakaranlıktan şafağa kadar.
Sonra alacakaranlıktan şafağa hiç uyumayan o en büyük şehre gitti.
Sonra alacakaranlıktan şafağa hiç uyumayan o en büyük şehre gitti.
Anne, Catalina, neredeyse 24 saat çalışıyoruz.
Dan Humphreynin yazına hoş geldin. 7
gün 24 saat, gün batımından şafağa gevezelik var.
Poor lover who is eaten up by jealousy from dusk till dawn jealousy devours him jealousy is to blame
for many cowardly acts for many cowardly acts jealousy is to blame.
Kıskançlığın tükettiği zavallı sevgili akşamdan sabaha dek kıskançlık onu tüketiyor korkakça hareketler için suçlanması
gereken kıskançlık korkakça hareketler için suçlanması gereken kıskançlık.
On your toes from dusk till 
Sabahtan akşama kadar ayak üstünde.
The victim will follow the druid's command, but only from dusk till 
He took each kid home from dusk all the way till dawn.
Birer birer bütün çocukları evine bıraktı alacakaranlıktan sabaha kadar.
I'm driving from dawn till dusk.
Şafak vaktinden günbatımına kadar motor sürüyorum.
I work like a slave from dawn till dusk.
Şafaktan karanlığa kadar köle gibi çalışıyorum.
They searched from dawn till dusk, hoping to find the Beast where it slept.
Canavarın nerede uyuduğunu bulmayı umarak şafak söktükten karanlık çökene kadar aradılar.
Oh. I skied from dawn till dusk on the high slopes of Davos~ with the Branger brothers.
Branger kardeşlerle Davosun yüksek tepelerinden gün doğumundan  batımına kadar kaymıştık.
I should far prefer to be a maid in a large and
pleasant house than work from dawn till dusk in a cramped and gloomy office.
Şafaktan akşama kadar, dar ve kasvetli bir ofiste çalışacağıma geniş ve güzel bir evde hizmetçi olmayı tercih ederdim.
I have exams  till dusk.
Sabahtan akşama kadar sınavlarım var.
Sonuçlar: 43, Zaman:

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir